Lingua   

Trovate 124 traduzioni in Ebraico

Ebraico

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Ebraico

Песня о звездах [ Звёзды ] (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Translated into Hebrew by Mark Apelzaft and Maxim Zhak
(continua)


זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק) Downloadable! Video!

La versione ebraica di Avraham Shlonsky [1945], ripresa da La Chambre Claire
(continua)


זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק) Downloadable! Video!

La versione ebraica di Avraham Shlonsky traslitterata e tradotta in italiano
(continua)


שאָטנס (Leyb Rozental [Leib Rosenthal] / לײב ראָזענטאַל) Downloadable!

La traduzione ebraica proveniente dalla pagina dello Yad Vashem
(continua)


4 marzo 1943 [Gesù bambino] (Lucio Dalla) Downloadable! Video!

Versione ebraica cantabile di Daniel Shalev
(continua)


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Yoram Aharon, da Hebrew Dylan


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Aviv Geffen dall'album Yomam Masa (2000)
(continua)


A Survivor from Warsaw (Arnold Schönberg) Downloadable! Video!

Il testo originale ebraico dell'inno "Shemà Yisraèl" (Deut., 6, 4-7)
(continua)


A Survivor from Warsaw (Arnold Schönberg) Downloadable! Video!

Trascrizione del testo ebraico dell'inno "Shemà Yisraèl"
(continua)


Andrea (Fabrizio De André) Video!

Versione ebraica di Riccardo Venturi
(continua)


Andrea (Fabrizio De André) Video!

La trascrizione in caratteri latini della precedente versione ebraica:


Andrea (Fabrizio De André) Video!

La versione ebraica di Eli Tomer
(continua)


Auferstanden aus Ruinen (Johannes Robert Becher) Downloadable! Video!

La versione ebraica da he.wikipedia
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


Blowin' in the Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW [Yoram Aharon / יורם אהרן]
(continua)


C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (Gianni Morandi) Video!

Versione ebraica cantabile di Daniel Shalev


C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (Gianni Morandi) Video!

La precedente versione cantabile di Daniel Shalev, ma coi nomi dei complessi e delle canzoni traslitterati anch'essi nell'alfabeto ebraico:


Carlo Martello torna dalla battaglia di Poitiers (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Daniel Shalev [דניל שלו], di Rishon LeTsion (Israele)
(continua)


Chicago (We Can Change The World) (Graham Nash) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Clandestino (Manu Chao) Downloadable! Video!

Traduzione in ebraico da lyricstranslate.com


Desaprender la guerra (Luís Guitarra) Downloadable! Video!

Traduzione in ebraico dal sito dell'autore.


Evenu Shalom Alehem (anonimo) Downloadable!

La strofa in ebraico nell'alfabeto originale, seguita da una traduzione letterale inglese e italiana.
(continua)


For What It's Worth (Buffalo Springfield) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Get Up, Stand Up (Bob Marley) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Girotondo (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Riccardo Venturi
(continua)


Girotondo (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Trascrizione in caratteri latini della versione ebraica
(continua)


Give Peace A Chance (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW / HEBREO [1]
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW / HEBREO [2] - Miri Mesika / מירי מסיקה
(continua)


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


I Bombed Korea (CAKE) Downloadable! Video!

Versione interpretata dal cantante israeliano Zeev Tene


I Bombed Korea (CAKE) Downloadable! Video!

Testo ebraico da allthelyrics.com
(continua)


I-Feel-Like-I'm-Fixin'-To-Die Rag (Country Joe and The Fish) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Il Pescatore (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

La versione ebraica di Daniel Shalev
(continua)


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


Keine Macht für Niemand (Ton Steine Scherben) Downloadable! Video!

Hebrew version by Eli
(continua)


Knockin' On Heaven's Door (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Yoram Aharon, da
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


La ballata del Michè (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

La versione ebraica di Eli Tomer
(continua)


La ballata dell'eroe (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Riccardo Venturi
(continua)


La ballata dell'eroe (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

La trascrizione in caratteri latini della precedente versione ebraica:


La ballata dell'eroe (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Daniel Shalev
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

EBRAICO / HEBREW [1] - Riccardo Venturi
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

EBRAICO / HEBREW [1]
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

EBRAICO / HEBREW [2] - Daniel Shalev
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

EBRAICO /HEBREW [3]
(continua)


Lager (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Riccardo Venturi
(continua)


Lager (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

Trascrizione in caratteri latini della versione ebraica
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW / HEBREU [1] - Avraham 'Oz [אברהם עוז]
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW / HEBREU [1]
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW / HÉBREU [2] - yossik.geo
(continua)


Let Me Die In My Footsteps (Bob Dylan) Video!

Versione ebraica di Yoram Aharon, dal sito:
(continua)


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW - Avraham 'Oz /אברהם עוז
(continua)


Long Time Gone (Crosby, Stills, Nash & Young) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Luglio, agosto, settembre (nero) (AreA) Downloadable! Video!

תרגום עברי של ריקרדו ונטורי
(continua)


Maria nella bottega di un falegname (Fabrizio De André) Video!

Versione ebraica di Riccardo Venturi
(continua)


Maria nella bottega di un falegname (Fabrizio De André) Video!

La trascrizione in caratteri latini della precedente versione ebraica:


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW [1] - Yoram Aharon [יורם אחרון]
(continua)


Na barykady (Ignacy Rzońca) Video!

Un frammento della canzone in ebraico.
(continua)


O Gorizia, tu sei maledetta (anonimo) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Daniel Shalev
(continua)


O madre mia (La gerra turko-bulgara) (anonimo)

La riproduzione della pagina del Documento Google contenente il testo originale e la traduzione della canzone in lingua ebraica
(continua)


O Κεμάλ (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Angelo Raphael
(continua)


Ohio (Crosby, Stills, Nash & Young) Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Revolution (Beatles) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Russians (Sting) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Se il cielo fosse bianco di carta (Ivan Della Mea) Downloadable! Video!

ריקרדו ונטורי תרגם בעברית, י" 13 במרס 2006.
(continua)


Se il cielo fosse bianco di carta (Ivan Della Mea) Downloadable! Video!

La precedente versione ebraica traslitterata in caratteri latini.
(continua)


Se questo è un uomo (Karadell) Downloadable!

La versione in lingua ebraica della prima parte del testo, da questa pagina. Una versione completa sarà preparata in seguito.


Senza titolo [Se qualcuno proprio vuole, può chiamarla Acqua] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Versione ebraica di Riccardo Venturi, 8 marzo 2005


Senza titolo [Se qualcuno proprio vuole, può chiamarla Acqua] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

(La trascrizione in caratteri latini della precedente versione ebraica):


Sidùn (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Trascrizione della versione contenuta in "Creuza de mä 2004" di Mauro Pagani in arabo, ebraico e genovese
(continua)


Sidùn (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Riccardo Venturi - 2005
(continua)


Sidùn (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

La traslitterazione in alfabeto latino
(continua)


Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor] (Paco Ibáñez) Downloadable! Video!

Versione ebraica


Sunday Bloody Sunday (John Lennon) Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Sunday Bloody Sunday (U2) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Talkin' World War III Blues (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Yoram Aharon, dal sito:
(continua)


The Hangin Tree (Jennifer Lawrence) Video!

Traduzione ebraica da (continua)


The Luck Of The Irish (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


The Times They Are A-Changin' (Bob Dylan) Video!

Versione ebraica di Yoram Aharon, dal sito
(continua)


Todesfuge (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione ebraica / Hebrew version
(continua)


Von der Kindsmörderin Marie Farrar (Bertolt Brecht) Video!

Traduzione ebraica trovata su YouTube


War (Edwin Starr) Downloadable! Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW / HÉBREU
(continua)


With God On Our Side (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Yoram Aharon, da Hebrew Dylan


With God On Our Side (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Ulteriore versione ebraica da questa pagina
(continua)


Working Class Hero (John Lennon) Video!

Versione ebraica da questa pagina
(continua)


Yellow Triangle (Christy Moore) Downloadable! Video!

La versione ebraica della poesia
(continua)


Zombie (Cranberries) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW
(continua)


Άνοιξε, άνοιξε (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione ebraica di www.iliosradio.com, da stixoi.info


Η κοινωνία (Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης) Video!

Traduzione ebraica fornita da www.iliosradio.com su stixoi.info
(continua)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione in lingua ebraica da www.iliosradio.com
(continua)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

La traduzione in ebraico di "Dovik"
(continua)


Банька по-белому (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione ebraica di Rina Gordon (1990)
(continua)


Братские могилы (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

translated by Miron Gordon and Maxim Zhak
(continua)


Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский ) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW - La "Katyushka" ebraica di Noah Pniel
(continua)


Лирическая (Марине) (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Translated by Maxim Zhak


Мой Гамлет (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

translated by Maxim Zhak
(continua)


Москва-Одесса (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Video!

Versione ebraica di זאב גייזל. תרגום,


Нейтральная полоса (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Translated by Alexander Belfer + Michael Vaintraub
(continua)


Облака плывут в Абакан (Aleksandr Arkad'evič Galič / Александр Аркадьевич Галич) Video!

translated by Yaakov Sharet
(continua)


Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione ebraica di D. Lordon
(continua)


Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione ebraica (vocalizzata) di Yose Rozhienko (1999)
(continua)


Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Translated by Alexander Balfer
(continua)


Песня o земле (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

translated by Mark Apelzaft and Maxim Zhak
(continua)


Прерванный полет (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

translated by Mark Apelzaft and Maxim Zhak
(continua)


Так оно и есть... (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Video!

translated by Miron Gordon and Maxim Zhak
(continua)


Тот, который не стрелял (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Video!

translated by Maxim Zhak
(continua)


אויפֿן פּריפּעטשיק (Mark Varshavski [Mark Warshawsky] / Марк Маркович Варшавский / מאַרק וואַרשאַווסקי) Video!

La traduzione ebraica di Pesach Kaplan
(continua)


אונדזער שטעטל ברענט (Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג) Downloadable! Video!

- "HaAyara Boeret", la versione o riscrittura ebraica della canzone (opera dello stesso Gebirtig). Il testo è ripreso da questa pagina. Per chi sa leggere l'ebraico, notizie sulla canzone si trovano su he.wikipedia.


בדרך אל האור (The Dudaim / הדודאים) Video!

Trascrizione del testo in caratteri latini.
(continua)


בלבי (David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد) Downloadable! Video!

Trascrizione in caratteri latini del testo ebraico, di Riccardo Venturi
(continua)


הסתיו בלעדיו (Noa / נוה)

La trascrizione in caratteri latini del testo ebraico (non segue in questo caso i criteri generalmente usati nel nostro sito). Anch'essa direttamente dalle "Chiacchiere".


חד גדיא (Chava Alberstein / חוה אלברשטיין) Video!

Trascrizione del testo ebraico in caratteri latini
(continua)


חד גדיא (Chava Alberstein / חוה אלברשטיין) Video!

La versione in ebraico e arabo cantata dal Rana Choir
(continua)


מײַן רוע פּלאַץ (Moris Roznfeld [Morris Rosenfeld] / מאָריס ראָזנפֿעלד) Downloadable! Video!

La versione ebraica di Aharon Ashmen da Zemereshet
(continua)


סלאאם (Sheva / שבע)

Trascrizione del testo ebraico in caratteri latini
(continua)


פישכו לי [Pishku li] (Moni Ovadia / מאָני אָװאַדיׅאַ) Downloadable! Video!

Trascrizione in caratteri latini


צום װינטער, אָדער אַ װינטער־ליד, אָדער הוליעט, הוליעט בײזע װינטן (Avrom Reyzen [Abraham Reisen] / אברהם רױזען) Downloadable! Video!

Versione in lingua ebraica di Avraham Levinson (1980), da zemereshet.co.il
(continua)


רציתי שתדע (Uzi Hitman / עוזי חיטמן) Downloadable!

La trascrizione del testo ebraico in caratteri latini. Proviene da Hebrew Songs, ma è stata riportata alle convenzioni grafiche generalmente utilizzate in questo sito (con indicazione dell'accento tonico delle parole). Sono stati corretti anche alcuni errori di trascrizione.


שטילער, שטילער (Shmerke Katsherginski [Shmerke Kaczerginski] / שמערקע קאַטשערגינסקי) Video!

La versione ebraica di Avrohom Shlonski dal sito dello Yad Vashem.
(continua)


תן לי רק עוד מתנה (anonimo) Video!

La trascrizione in caratteri latini secondo i criteri generalmente in uso in questo sito:




Cerca le canzoni in Ebraico


Ricerche


hosted by inventati.org