Lingua   

Trovate 113 traduzioni in Neerlandese

Neerlandese

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Neerlandese

La quistione meridionale (Rina Durante) Downloadable! Video!

quella proposta non è la vera versione cantata che mo vi propongo corretamente


זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) di Luc Wynants tratta dal sito dello Strijdkoor Kontrarie.
(continua)


'Αμα τελειώσει ο πόλεμος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione neerlandese di Lennaert Nijgh
(continua)


13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix) Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO)
(continua)


99 Luftballons (Nena) Downloadable! Video!

La versione neerlandese da Nedtlyrics
(continua)


Agur Agur (anonimo)

La versione neerlandese (olandese/fiamminga):


Atë natë (Joseph Makanja)

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) tratta dal sito e dal repertorio dello Strijdkoor Kontrarie. La inseriamo per prima dato che ci servirà per la traduzione italiana, non conoscendo la lingua albanese.


Au pays où se fait la guerre (Henri Duparc) Video!

Traduzione neerlandese di Marike Lindhout da ‎‎Recmusic - ‎The Lied, Art Song and Choral Texts Archive


Au suivant (Jacques Brel) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (fiamminga) della canzone. Di molte canzoni di Brel, belga, esistono versioni cantabili in fiammingo (mai opera sua: Brel riconobbe di non aver mai imparato bene il fiammingo, sebbene abbia cantato a volte le versioni delle sue canzoni in quella lingua).
(continua)


Auferstanden aus Ruinen (Johannes Robert Becher) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) da nl.wikipedia
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH (FLEMISH)
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

7. Bella Ciao (Versione neerlandese)
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

7a. Bella ciao (Ulteriore versione neerlandese)
(continua)


Blowin' in the Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH [1 - Karin Manders]
(continua)


Blowin' in the Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH [2 - Erik Bindervoet / Robbert-Jan Henkes]
(continua)


Bring Down The Wall (Doc Jazz) Downloadable!

The Dutch version of "Bring Down The Wall": no to the Israeli Apartheid wall!!
(continua)


Cambalache (Enrique Santos Discépolo) Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) anonima


Carlos Puebla: Hasta Siempre (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione neerlandese da marxist.org


Clandestino (Manu Chao) Downloadable! Video!

Traduzione Neerlandese da lyricstranslate.com


Ĉu vi pentas? (Persone)

Versione neerlandese


De vluchteling (Willem Vermandere)

Della canzone, Willem Vermandere ha eseguito anche una versione in un linguaggio più specificamente fiammingo (lo riprendiamo da:
(continua)


Déclaration universelle des droits de l'âne (Marco Valdo M.I.)

Traduzione neerlandese fatta pervenire da Fulvia Massidda
(continua)


Déserteur (Renaud) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) (di Anton) da Nedtlyrics


Die Gedanken sind frei (anonimo) Downloadable! Video!

Versione (parziale) in neerlandese (olandese/fiammingo), dal sito dello Strijdkoor Kontrarie.
(continua)


Die Moorsoldaten [Börgermoorlied; Das Moorlied] (Rudi Goguel) Downloadable! Video!

5a. De moorsoldaten: La versione tradizionale neerlandese (olandese-fiamminga).
(continua)


El Himno de la Paz (anonimo)

Versione neerlandese (olandese o fiamminga)
(continua)


Erein eta joan (Muvrini) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) di Marie-Claire Ongenaert, con arrangiamento musicale di Luc Wynants, eseguita dallo Strijdkoor Kontrarie, del cui repertorio fa parte. In realtà si tratta del testo multilingue della canzone, con inserita la traduzione neerlandese accanto alla parte francese dei Muvrini, mentre le altre parti vengono cantate nelle lingue originali. La riportiamo così com'è.


Fò Dimanch (anonimo)

Versione neerlandese (olandese-fiamminga) [parziale] dal sito del Solidariteitskoor Amahoro.
(continua)


Fragen eines lesenden Arbeiters (Bertolt Brecht) Video!

Traduzione neerlandese / Dutch Translation / Traduction néerlandaise / Nederlandse vertaling: Geert van Istendael


Gelem, gelem (Žarko Jovanović ) Downloadable! Video!

8. Neerlandese / Dutch (Katharina Trauberghe)
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH / NEERLANDÉS [1]
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH / NEERLANDÉS [2] - Saskia Jonker / Maxim Baghuis
(continua)


Grândola vila morena (José Afonso) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) proveniente dal sito della corale popolare Hei Pasoep.
(continua)


Grecia 1970 (Giuseppe Ungaretti)

Traduzione neerlandese dal libretto di un concerto dello “Schönberg Ensemble”, direttore Oliver Knussen, su musiche di Hans Werner Henze.


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH
(continua)


Himno de la Paz (Carlos Desoete)

La versione neerlandese (olandese/fiamminga), ripresa dal medesimo sito:


I Come and Stand at Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) della poesia di Nâzim Hikmet, di Peter Vandenberghe.
(continua)


I Come and Stand at Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Ulteriore versione neerlandese (olandese/fiamminga) della poesia di Nâzim Hikmet, da Questa pagina
(continua)


Il canto sospeso (Luigi Nono) Downloadable! Video!

NEDERLANDSE VERTALING van de brieven en biografien
(continua)


Il Pasi (Mario Tobino)

Traduzione neerlandese dal libretto di un concerto dello “Schönberg Ensemble”, direttore Oliver Knussen, su musiche di Hans Werner Henze.


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH (FLEMISH) - Dominique
(continua)


In Flanders Fields (John McCrae) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) di Luc Wynants


Jacques Brel: Ces Gens-là (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione Neerlandese di Liesbeth List da Liesbeth List zingt Jacques Brel
(continua)


Knockin' On Heaven's Door (Bob Dylan) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) da Nedtlyrics:


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

DEN HAAG (DIALETTO NEERLANDESE DELL'AIA) / THE HAGUE DIALECT (DUTCH)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

GRONINGEN (DIALETTO NEERLANDESE) / GRONINGEN DIALECT (DUTCH)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) [1] / DUTCH (FLEMISH) [1]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) [2] / DUTCH (FLEMISH) [2]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE - FIAMMINGO) [3] / DUTCH (FLEMISH) [3]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) [4] / DUTCH (FLEMISH) [4]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) [5] / DUTCH (FLEMISH) [5]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) [6] - DUTCH (FLEMISH) [6]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE - FIAMMINGO) [7] / DUTCH (FLEMISH) [7]
(continua)


La Espero (Ludwik Lejzer Zamenhof) Downloadable!

Versione nederlandese
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH
(continua)


La valigia (anonimo)

La versione neerlandese (olandese/fiamminga), proveniente dal medesimo sito:


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH (FLEMISH) / NEERLANDAIS (HOLLANDAIS-FLAMAND) [1] - Ernst Van Altena / Peter Blanker
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH (FLEMISH) / NEERLANDAIS (HOLLANDAIS-FLAMAND) [2] - Strijdkoor Kontrarie
(continua)


Les Bourgeois (Jacques Brel) Downloadable! Video!

La versione neerlandese interpretata dallo stesso Brel (1964).
(continua)


Liberté (Francesca Solleville) Video!

Una versione neerlandese da Hei Pasoep
(continua)


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH - Herre de Vos / Lou Bandy Orkester
(continua)


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

PARODIA NEERLANDESE / DUTCH PARODY
(continua)


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

PARODIA NEERLANDESE / DUTCH PARODY
(continua)


Los poetas cubanos ya no sueñan (Heberto Padilla) Downloadable!

Traduzione neerlandese dal libretto di un concerto dello “Schönberg Ensemble”, direttore Oliver Knussen, su musiche di Hans Werner Henze.


Lume, lume (anonimo) Downloadable! Video!

La versione neerlandese di Elke Tindemans, proveniente dal sito della corale Hei Pasoep
(continua)


Mahmoud Darwish / محمود درويش : Bitaqat Hawiyyah / Identity Card (LA CCG NUMERO 8000 / AWS NUMBER 8000) Video!

Nederlandse Vertaling
(continua)


Manhattan Kaboul (Renaud) Downloadable! Video!

Versione neerlandese di Dirk de Groef
(continua)


Manhattan Kaboul (Renaud) Downloadable! Video!

Ulteriore versione neerlandese (di Tine Ghyselen) da Nedtlyrics


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH (FLEMISH) [1] - Wannes van de Velde
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH / NÉERLANDAIS [2] - Simon
(continua)


Nahna meš erhabīn (Alā' Zalzallī)

La versione neerlandese (di autore sconosciuto):


Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga) Downloadable! Video!

La versione olandese corrente
(continua)


No matarás (anonimo)

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) ripresa dal Sito dello Strijdkoor Kontrarie


Pajarita de la paz (Norma Helena Gadea)

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) dal sito dello Strijdkoor Kontrarie. La versione è fornita di note che ci sono state assai utili per la traduzione italiana.


Para todos, todo (No morirá la flor de la palabra) (Subcomandante Marcos) Video!

Versione olandese di Eliza Wouters-Dijksmuide (2003)
(continua)


Peace On Earth (U2) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) da
(continua)


R.E.M.: Everybody Hurts (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) da questa pagina
(continua)


Richard and Linda Thompson: The Great Valerio (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

La versione neerlandese di Jan Devos
(continua)


Romanian Song (anonimo)

La versione neerlandese (olandese o fiamminga) ripresa dallo stesso sito:


Rubyiruko (Cécile Kayirebwa)

La versione neerlandese (fiamminga) ancora proveniente dal sito della corale proletaria belga Hei Pasoep:


Solidaritätslied (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese-fiamminga) di M.Vos:


Solidaritätslied (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Ulteriore versione neerlandese (olandese-fiamminga) di G.Groot:


Solidaritätslied (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Ulteriore versione neerlandese (olandese-fiamminga) anonima:


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH / NEERLANDÉS
(continua)


Te recuerdo Amanda (Víctor Jara) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese), anch'essa opera di Cornelis Vreeswijk. Segnalata parzialmente da Marcia Rosati, il testo completo è stato reperito a questa pagina
(continua)


The Green Fields Of France (No Man's Land) (Eric Bogle) Downloadable! Video!

NEERLANDESE (OLANDESE-FIAMMINGO) / DUTCH (FLEMISH)
(continua)


The Times They Are A-Changin' (Bob Dylan) Video!

Versione neerlandese (olandese) di Boudewijn De Groot.
(continua)


The World March Of Women Theme Song [Capire] (Karen Young & Janet Lumb)

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) e inglese della canzone dal Sito dello Strijdkoor Kontrarie.


Todesfuge (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione neerlandese di Peter Nijmeijer
(continua)


U Lamentu a Nicoli (Jacques Ghjacumu) Video!

Traduzione neerlandese da unasitu


Universal Soldier (Donovan) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese e fiamminga) di Boudewijn de Groot
(continua)


Wandrers Nachtlied II (Über allen Gipfeln)‎ (Der Rundfunkchor Berlin) Downloadable! Video!

Traduzione neerlandese di Lau Kanen da ‎‎The Lied, Art Song and Choral Texts ‎Archive


Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH / NÉERLANDAIS [1]
(continua)


Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH / NÉERLANDAIS [2]
(continua)


Yellow Triangle (Christy Moore) Downloadable! Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga) di Luc Wynants


Yellow Triangle (Christy Moore) Downloadable! Video!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga) della poesia
(continua)


Yellow Triangle (Christy Moore) Downloadable! Video!

Ulteriore versione neerlandese (olandese/fiamminga)
(continua)


Yemen Türküsü (anonimo) Video!

Traduzione Neerlandese da wikipedia


Zombie (Cranberries) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione neerlandese di renehaentjens
(continua)


Άσμα ασμάτων (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione neerlandese di Lennaert Nijgh
(continua)


Είμαστε δυο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione neerlandese di Renehaentjens da stixoi.info


Ο Αντώνης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione neerlandese di Lennaert Nijgh
(continua)


Ο δραπέτης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga)
(continua)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

Una versione nederlandese (olandese/fiamminga).
(continua)


Στὸν Νικηφόρο Μανδηλαρᾶ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga), dal sito dello Strijdkoor Kontrarie.
(continua)


Гъста e мъгла [Una nebbia spessa è scesa] (Slavčo Trănski / Славчо Трънски) Downloadable!

La versione neerlandese (olandese/fiamminga), letterale, rilevata dalla pagina del Solidariteitskoor Amahoro dalla quale anche il testo originale è stato tratto.


Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский ) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH [1]
(continua)


Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский ) Downloadable! Video!

NEERLANDESE / DUTCH [2]
(continua)


Когда умирают кони…‎ (Velimir Chlebnikov / Велимир Хлебников) Downloadable!

Traduzione neerlandese trovata qui qui


אַלע ברידער (Moris Vintshevski [Morris Winchevsky] / מאָריס װינטשעװסקי) Video!

Versione neerlandese (olandese/fiamminga), da:
(continua)


בלבי (David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد) Downloadable! Video!

Versione in neerlandese di Stefania Moratini (grazie per questo bellissimo sito!)


རྒྱལ་གླུ། [༄༄། བོད་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་རྒྱལ་གླུ།] [Gyallu; Rgyal·glu] (Trijiang Rinpoche) Downloadable! Video!

Traduzione neerlandese
(continua)




Cerca le canzoni in Neerlandese


Ricerche


hosted by inventati.org