Lingua   

Yemen Türküsü

anonimo


Lingua: Turco

Guarda il video

Loading...

Ti può interessare anche...

Μπαλάντα για μια λυπημένη χώρα
(Ohra Speirohaiti / Ωχρά Σπειροχαίτη)
Büyü
(Grup Yorum)
Trenches
(John Mayall & The Bluesbreakers)


Yemen Türküsü is a very well known Turkish folk song (türkü means Turkish folk song). It is about Turkish soldiers who were sent to Yemen in the First World War to fight a battle against The United Kingdom and Rebel Arabs for the Ottoman Empire. They went to Yemen from Muş,a city in the east of Turkey.They all died in Yemen.So after that tragedy, the Yemen song wrote by the local people of Muş for the memories of soldiers' death in Yemen.
Havada bulut yok bu ne dumandır
Mahlede ölü yok bu ne şivandır
Şu Yemen elleri ne de yamandır

Ah o Yemen'dir gülü çemendir
Giden gelmiyor acep nedendir
Burası muştur yolu yokuştur
Giden gelmiyor acep ne iştir

Kışlanın önünde çalınır sazlar
Ayağı yalınayak yüreğim sızlar
Yemen'e gidene ağlıyor kızlar

Ah o Yemen'dir gülü çemendir
Giden gelmiyor acep nedendir
Burası muştur yolu yokuştur
Giden gelmiyor acep ne iştir

Kışlanın önünde redif sesi var
Bakın çantasına aceb nesi var
Bir çift kundurası bir de fesi var

Ah o Yemen'dir gülü çemendir
Giden gelmiyor acep nedendir
Burası muştur yolu yokuştur
Giden gelmiyor acep ne iştir

Kışlanın önünde geziyor kazlar
Elim kolum ağrır yüreğim sızlar
Yemen'e gidene ağlıyor kızlar

Ah o Yemen'dir gülü çemendir
Giden gelmiyor acep nedendir
Burası muştur yolu yokuştur
Giden gelmiyor acep ne iştir

Kışlanın önünde bir binek taşı
Yoklama yapıyor bizim binbaşı
Sefere giderler çavuş onbaşı

Ah o Yemen'dir gülü çemendir
Giden gelmiyor acep nedendir
Burası muştur yolu yokuştur
Giden gelmiyor acep ne iştir

inviata da dq82 - 2/3/2016 - 15:30




Lingua: Inglese

English translation by wikipedia
There is no cloud in the air, What is that smoke?
There is no death in the neighborhood, What is that cry?
Those Yemen lands are so rugged

Over there is Yemen, its rose is fenugreek
Those who go never return, Why?
This is Moush, its roads are steep
Those who go never return, What's going on?

Saz is being played in front of the barracks
It's giving me heartache that he's barefoot
Girls cry to the ones who went to Yemen

Over there is Yemen...

inviata da dq82 - 2/3/2016 - 15:32




Lingua: Neerlandese

Traduzione Neerlandese da wikipedia
In de lucht hangt geen wolk, waar komt de mist vandaan?
In de wijk zijn geen doden, waarom dan het geschreeuw?
Waarom is Jemen zo gevreesd?

Dit is Jemen, waar de rozen gras zijn
Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom?
Hier is het Mus, de weg is alleen maar opwaarts
Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom?

Voor de barakken wordt de saz bespeeld
Het doet me pijn dat ze ongeschoeid rondlopen
Vrouwen huilen om de gene die naar jemen zijn vertrokken

Dit is Jemen, waar de rozen gras zijn
Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom?
Hier is het Mus, de weg is alleen maar opwaarts
Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom?

Voor de barakken is het geluid te horen van de voorbereidende legers
Kijk eens in de tas van een soldaat, wat heeft hij bij zich?
Hij heeft een paar schoenen en een fez bij zich!

Dit is Jemen, waar de rozen gras zijn
Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom?
Hier is het Mus, de weg is alleen maar opwaarts
Diegenen die ernaartoe zijn vertrokken komen niet meer terug, waarom?

inviata da dq82 - 2/3/2016 - 15:32


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org