63 translations found in Arabic
Bella Ciao (Anonymous)

فودعا وداعا جميلا .... الوداع .. الوداع .. الو.ا26. (Versione araba)
(Continues)
Biko (Peter Gabriel)


الترجمة العربية / Traduzione araba / Arabic translation / Traduction arabe / Arabienkielinen käännös: Tessar (L. Trans.)
Blowin' in the Wind (Bob Dylan)


ARABO / ARABIC
(Continues)
Carl Sagan: Pale Blue Dot (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Traduzione araba / Arabic translation / Traduction arabe / Arabiankielinen käännös: ar.wikipedia
Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


Versione araba da wikipedia
Colors of the Wind (Judy Kuhn)


Versione araba interpretata da جيهان الناصر (Gihan Elnaser) da lyricstranslate.com
(Continues)
Dégage ! Dégage ! Dégage ! (Dominique Grange)


Versione araba da questo sito
Desaprender la guerra (Luís Guitarra)


Traduzione in arabo dal sito dell'autore.
Elles sont venues pour dire (Mara Cantoni)


Traduzione araba di Najwa Tarazi
(Continues)
Emigration song (Gang)


Versione araba della versione italiana, di Yassir
(Continues)
Epígrafe para a arte de furtar (José "Zeca" Afonso)


Traduzione araba / الترجمة العربية / Arabic translation / Traduction en arabe / Arabiankielinen käännös : mfb05 (L. Trans.)
État de siège (Garrett List)

La poesia integrale in arabo
Fala do homem nascido (Adriano Correia de Oliveira)


ترجم إلى العربية من قبل مارات جالو
(Continues)
Fiume Sand Creek (Fabrizio De André)


LOMBARDO DELLA BASSA PADANA / PO LOWLAND LOMBARD - Aurelio Difetti/Diego Ronzio (Barabàn)
(Continues)
Fratello di tutti (Mariano Deidda)
La versione araba tratta dal sito web ufficiale di Mariano Deidda. Essendo presentata sotto forma di immagine .jpg, la riproponiamo in tale forma.
Gracias a la vida (Violeta Parra)


ARABO / ARABIC / ÁRABE
(Continues)
Imagine (John Lennon)


ARABO / ARABIC
(Continues)
Innuendo (Queen)


Versione araba di Tessar
(Continues)
Keine Macht für Niemand (Ton Steine Scherben)

Arabic version by Ahmed Belghazi
(Continues)
Kufia - Canto per la Palestina (Daniele Sepe)

Trascrizione del testo arabo proveniente da Il Decalogo di Assisi per la Pace (link alla conversione html di un documento DOC)
L'estaca (Lluís Llach)


ARABO [Yasser Jradi]
(Continues)
L'Internationale (Eugène Pottier)


ARABO / ARABIC
(Continues)
L'Internationale (Eugène Pottier)


ARABO LIBANESE / LEBANESE ARABIC
(Continues)
Le Déserteur (Boris Vian)


ARABO / ARABIC / ARABE [1]
(Continues)
Le Déserteur (Boris Vian)


ARABO / ARABIC / ARABE [2]
(Continues)
Lebnan / لبنان (Dalida)


Il testo arabo traslitterato
Liberté (Soolking)

الترجمة العربية / Traduction arabe / Traduzione araba / Arabic translation / Arabiankielinen käännös :
(Continues)
Mourir pour des idées (Georges Brassens)


La versione araba tratta da Lyricstranslate.
(Continues)
My Shoe (Is 2 Good 4 U) (Doc Jazz)


Arabic version
Over the Rainbow (Judy Garland)


Versione della cantante palestinese Fi Mahal
(Continues)
Pink Floyd: Wish You Were Here (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


Versione araba da Lyrics Freak
Refugees (Van Der Graaf Generator)

Traduzione araba di marwahisham, da Lyricstranslate
(Continues)
Rock The Casbah (The Clash)

L'incredibile versione di Rachid Taha / رشيد طه
(Continues)
Sidùn (Fabrizio De André)


Trascrizione della versione contenuta in "Creuza de mä 2004" di Mauro Pagani in arabo, ebraico e genovese
(Continues)
Sidùn (Fabrizio De André)


Versione araba e italiana dei Kabìla
(Continues)
Srebrenica (Maher Zain / ماهر زين)

العربية / Arabic translation / Traduzione araba / Traduction arabe / Arabiankielinen käännös:
(Continues)
Stella cometa (Lorenzo Cherubini (Jovanotti))


Parte in arabo presente nel video
Stranizza d'amuri (Franco Battiato)


[Versione Araba di Mohamed]
(Continues)
The Negro Speaks of Rivers (Langston Hughes)


THE ARAB SPEAKS OF RIVERS
(Continues)
Todesfuge (Diamanda Galás)


ARABO / ARABIC / ARABE / ARABIA
(Continues)
W domach z betonu (Martyna Jakubowicz)


Traduzione araba/ الترجمة العربية / Arabic translation / Traduction arabe / Arabian käännös:
(Continues)
We Shall Overcome (Pete Seeger)


Versione Araba da lyricstranslate.com
Zombie (Cranberries)


ARABO / ARABIC
(Continues)
[Ya Rayah] يا رايح (Dahmane El-Harrachi / دحمان الحراشى)


Il testo traslitterato:
ئهی رەقیب (Dildar)


Trascrizione in caratteri latini da wikipedia.org
Η σονάτα του σεληνόφωτος (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος)

الترجمة العربية / Αραβική μετάφραση / Traduzione araba / Arabic translation / Traduction arabe / Arabiankielinen käännös :[1]
(Continues)
Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης)


Una traduzione in lingua araba.
(Continues)
Братские могилы (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)


Versione araba da questa pagina
(Continues)
Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский )


ARABO / ARABIC
(Continues)
חד גדיא (Chava Alberstein / חוה אלברשטיין)


La versione in ebraico e arabo cantata dal Rana Choir
(Continues)
יש מצב (David Grossman / דויד גרוסמן)


Il testo in lingua araba
(Continues)
נרקוד לשלום (Aura Levin-Lipski / אורה לוין־ליפסקי)


1a. ARABO / Arabic
(Continues)
أناديكم (Unadikum) (Tawfiq Zayyad / توفيق زياد)


Ecco la translitterazione dal testo in arabo.
السلام عليك (Assalamu Alaikum) (Milagro Acústico)

Trascrizione
القدس العتيقة (Fairuz / فيروز)


Romaji transliteration
باليرمو (Balarm) (Milagro Acústico)


Versione trascritta dal sito ufficiale
بلادي - Bladi [Mon Pays] (Souad Massi - سعاد ماسي)


Roman transliteration
حيوا [Hayu] (Mariem Hassan / مريم حسا ن)


كلمات الأصلية / Testo originale / Original lyrics / Paroles originales / Alkuperäiset sanat
ص ق ل ية أت ذك ر (Dhakartu Siqilliyata) (Milagro Acústico)


Versione trascritta dal sito ufficiale
ن وت و (Noto) (Milagro Acústico)


Versione trascritta dal sito ufficiale
ن وت و (Noto) (Milagro Acústico)


Versione live dei Milagro acustico bilingue
(Continues)
نظر (Doc Jazz)

Il testo traslitterato
义勇军进行曲 (Nie Er / 子義)


الترجمة العربية / 阿拉伯语翻译 / Traduzione araba /Arabic translation / Traduction arabe / Arabiankielinen käännös:
(Continues)
Search for songs in Arabic
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
