Trovate 42 traduzioni in Persiano
Bella Ciao (anonimo)![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3c/bis. La versione cantata da Francesco Guccini in Canzoni da Osteria [2023]
(continua)
Bella Ciao (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
43. آه سلام ای زیبا [Versione persiana /fârsi/]
(continua)
Bella Ciao (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
43a. La Bella Ciao in persiano di Yashgin Kiani - یاشگین کیانی (per Mahsa Amini)
(continua)
Bella Ciao (anonimo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
43b. La Bella Ciao in persiano di Kimia Ghorbani
(continua)
Blowin' in the Wind (Bob Dylan)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO / PERSIAN [Ali Reza Malihi Alzakerini - از علی رضا ملیحی]
(continua)
Carl Sagan: Pale Blue Dot (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione persiana / Persian translation / Traduction persane / Persiankielinen käännös: fa.wikipedia
Chant des Partisans (Yves Montand)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione persiana di Maryam Dilmaghani
(continua)
Der heimliche Aufmarsch (Erich Weinert)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
نبـــرد
(continua)
El pueblo unido jamás será vencido (Quilapayún)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione persiana di Ali Nadimi [1978]
(continua)
Epitaph (King Crimson)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione persiana / ترجمه فارسی / Persian translation / Traduction persane / Persiankielinen käännös: Sohrab Starlight (L. Trans.)
Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione persiana (Fârsi) da saayeh.blogfa.com
(continua)
Gracias a la vida (Violeta Parra)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO [FÂRSI] / PERSIAN [FÂRSI] / PERSA [FÂRSI]
(continua)
Gururla bakıyorum dünyaya (Ahmet Kaya)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione persiana / Persian translation / Traduction au persan / Persiankielinen käännös:
(continua)
I Shot the Sheriff (Bob Marley)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione persiana di Karim14 da Lyricstranslate
Imagine (John Lennon)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO [FĀRSI] / PERSIAN [FĀRSI]
(continua)
L'Europe (Noir Désir)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione persiana (Fârsi) da saayeh.blogfa.com
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO MODERNO [1] / MODERN PERSIAN [1]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO MODERNO [1] / MODERN PERSIAN [1]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO MODERNO [2] / MODERN PERSIAN [2]
(continua)
L'Internationale (Eugène Pottier)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
DARI (PERSIANO DELL'AFGHANISTAN) / DARI (DARI PERSIAN)
(continua)
La mauvaise réputation (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione persiana (Fârsi) tratta da saayeh.blogfa.com
(continua)
Le déserteur (Boris Vian)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO / MODERN PERSIAN / PERSAN MODERNE - saayeh.blogfa.com
(continua)
Le gorille (Georges Brassens)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione persiana da saayeh.blogfa.com
(continua)
Lê Yarê (anonimo)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ترجمه فارسی / Wergera farisî / Persian translation / Traduzione persiana / Traduction en persan / Persian kielen käännös: (continua)
Peronospora (Mè, Pék e Barba)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La canzone termina con una poesia della poetessa iraniana Simin Behbahani recitata da Ala Azadkia
(continua)
Samba landó (Inti-Illimani)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in lingua persiana (fârsi) da http://lyricstranslate.com
Un Canadien errant, ou Le Proscrit (Antoine Gérin-Lajoie)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione persiana / Persian translation / Traduction persane (fârsi) / Persiankielinen käännös: Gone Memories (L. Trans.)
Un capretto [Dona, dona] (Herbert Pagani)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione in persiano moderno (fârsi) da fa.wikipedia
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2ε. Una versione persiana (Fârsi)
(continua)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
3v. یک صف شویم ("Mettiamoci in fila") - Versione persiana come canto di lotta dei lavoratori
(continua)
We Shall Overcome (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione Persiana / Persian (Farsi) translation / Traduction persane (Farsi) / Persiankielinen käännös:
(continua)
Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO (FÂRSI) / PERSIAN (FÂRSI) / PERSAN (FÂRSI)
(continua)
Zombie (Cranberries)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO / PERSIAN
(continua)
Μισιρλού (Nikos Roubanis / Νίκος Ρουμπάνης)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ترجمه فارسی / Περσική μετάφραση / Persian translation / Traduzione persiana / Traduction en persan / Persian kielen käännös: (continua)
Гимн демократической молодёжи мира (Anatoli Novikov / Анатолий Григорьевич Новиков)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione persiana / Persian version
(continua)
Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский )
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO / PERSIAN
(continua)
Красная Армия всех сильней (Белая Армия, Чёрный Барон) (Paveł Grigoŕevič Gorinštejn / Павел Григорьевич Горинштейн)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
سرود پرچم سرخ (Red Flag Anthem)
(continua)
Чор ҷавон (nATo)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione in persiano traslitterato (malamente)
(continua)
שיר לשלום (Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
PERSIANO / PERSIAN
(continua)
فكر بغيرك (Mahmud Darwish / محمود درويش)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
ترجمه فارسی / الترجمة الفارسية / Traduzione persiana / תרגום לפרסית / Persian translation / Traduction persane / Persiankielinen käännös: (continua)
مولود في فلسطين [Nací en Palestina] (Emel Mathlouthi / آمال المثلوثي)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
مين إرهابي (DAM / دام; / דם)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Persian Translation
Cerca le canzoni in Persiano
Ricerche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)