Traduzione italiana / ترجمه ایتالیایی / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Traduzione italiana / Italian translation
Appunti di un cuntastorie marginale munito di un annuario mutilo
(continua)
English Translation
(continua)
Version française — SANS SENS — Marco Valdo M.I. — 2022
(continua)
«.. quello che è stato fatto è proprio cercare di fare passare l'assassinio di Paolo e di quei ragazzi che sono morti in via D'Amelio come una strage di mafia. [...] Hanno messo in galera un po' di persone - tra l'altro condannate per altri motivi e per altre stragi - e in questa maniera ritengono di avere messo una pietra tombale sull'argomento. Devo dire che purtroppo una buona parte dell'opinione pubblica, cioè quella parte che assume le proprie informazioni semplicemente dai canali di massa -... (continua)
LOMBARDO [ Marco Tamburelli - Lombard Street, 2018]
(continua)
CINESE [ Joyce Su, Lyricstranslate 2020]
(continua)
ARAGONESE [ rancho.ee, Lyricstranslate 2022]
Traduzione italiana (completa) / (Full) Italian translation / Traduction italienne (complète) / (Täysi) italiankielinen käännös:
(continua)
Traduzione italiana (parziale) / (Partial) Italian translation / Traduction italienne (partielle) / (Osittainen) italiankielinen käännös: Alessandro Portelli
(continua)
English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös: Eero Davidson (see Source)
Traducción española / ترجمه اسپانیایی / Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole/ Espanjankielinen käännös:
(continua)
English translation / ترجمه انگلیسی / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
Version française — CHANT DE LA PAUVRETÉ ENDORMIE — Marco Valdo M.I. — 2022
(continua)
l'interpretazione di Alkinoοs Ioannidis.
(continua)
English translation #2 / ترجمه انگلیسی / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
English translation #1 / ترجمه انگلیسی / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
Quanto è bello, grandioso, epico questo brano; dopo 50 anni che lo ascolto fa venire ancora i brividi.
(continua)
Cette chanson provient de l'album du chanteur occitan "Et pourtant elle tourne" (1992) sous le titre "1789". Il ajoute que l’air est « traditionnel », et il donne quelques précisions: La chanson est dédiée « à l’Ariège, le torrent qui roule de l’or. Anonyme, recueilli par Marti à Porta - Pas de la Case ». Il s’agit d’un petit village de la principauté d’Andorre jouxtant la frontière française.
(continua)
FRANCESE 3 [ Jacques-Émile Deschamps, 1974 / Marc Ogeret, 1976 ]
(continua)
Traducción española / ترجمه اسپانیایی / Traduzione spagnola / Spanish translation / Traduction espagnole/ Espanjankielinen käännös:
(continua)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
GALIZIANO [ Músicas Galegas amb Catalunya, 2017]
(continua)
Traduzione italiana #2 / ترجمه ایتالیایی / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös :
(continua)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Traduzione italiana #1 / ترجمه ایتالیایی / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös :
(continua)
English translation / ترجمه انگلیسی / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
Una piccolissima rettifica: l'album in questione non è "Canzoni nostre", ma "Canzone Nostra", cioè FT 4.
Traduzione italiana di Lorenzo Masetti
Brandi Carlile 8.19.22, Bethel:
(continua)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös :
(continua)
Il treno degli emigranti - di Gianni Rodari
(continua)
Traduzione italiana / Traduzzioni taliana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Solo un cretino o un cacasotto può decidere di modificare un testo come questo, profondamente ironico. Come Dio è morto di Guccini a cui diedero l'ostracismo in tutte le radio del "Regno"....salvo poi rileggere il testo e capire che il senso era esattamente l'opposto di quanto avevano inopinatamente equivocato. Dio Dio Dio ! Ma chi te l'ha fatto fare si può, suona bene...Allah Allah Allah ma chi t'a fatto fa non si può ! Ma nella somma ignoranza che alberga in questi cervelli liquefatti sapete che... (continua)
Traduzione italiana / Traducció italià / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
English version / Енглеска верзија / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen versio :
Version française — LUEURS — Marco Valdo M.I. — 2022
(continua)
Svuotando la casa dei miei nonni ho trovato uno scritto di mia nonna che recita:
Versione italiana / италијанска верзија / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio:
Wergera kurdî / Traducció al kurd / Traduzione curda / Kurdish translation / Traduction en kurde / Kurdinkielinen käännös:
(continua)
Итальянский перевод / Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös :
(continua)
English translation / Englische Übersetzung / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös :
English translation / Енглески превод / Traduzione inglese / Traduction anglaise / Englanninkielinen käännös:
(continua)
non c'e' da due anni...
"Fino alla morte non potrà morire", anche se così suona alla nostra sensibilità moderna, non è una "presa in giro": è l'assicurazione che l'orante non sarebbe morto di morte violenta o comunque improvvisa prima del tempo dovuto, in una logica tutta popolare che vuole la morte di vecchiaia, nel proprio letto (magari a sessant'anni scarsi per una malattia facilmente curabile) come naturale e voluta da dio, e quella prematura e violenta come frutto di malefici terreni o soprannaturali interventi mali... (continua)
Eccellente lavoro.
(continua)