Lingua   

Battle of Gettysburg

Fred Darian
Lingua: Inglese


Fred Darian

Lista delle versioni e commenti



[1961]
Lyrics and music / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel :
Fred Darian

Album: Battle Of Gettysburg





Guerra civile americana, estate 1863. I confederati hanno battuto i Nordisti a Fredericksburg nel dicembre 1862 e dopo a Chancellorsville a maggio . Il generale Robert Lee (“Master Robert”), a capo dell’esercito confederato, elabora una strategia volta sia ad alleggerire la pressione delle truppe dell’Unione che stringono sotto assedio Vicksburg, Missisippi, sia a dare respiro alla Virginia stremata. Vicksburg è città chiave per evitare che l’esercito confederato sia tagliato in due; la Virginia è essenziale per i rifornimenti alimentari e per la logistica. L’obiettivo finale è di invadere il Nord e marciare su Washington. Lee attraversa il Potomac , entra in Pennsylvania, stato dell’Unione, allo scopo di sferrare un’offensiva decisiva contro l’esercito nordista, l’Armata del Potomac, comandata dal generale nordista George Meade.
Lo scontro ebbe luogo a Gettysburg, Pennsylvania , dall’1 al 4 Luglio 1863. Fu una vittoria decisiva per l’Unione, pagata a caro prezzo. Le perdite furono di 23mila morti per ciascuno schieramento, 14mila feriti tra i Nordisti e 13mila tra i Sudisti, migliaia di dispersi.
Dopo la caduta di New Orleans nel 1862 , Gettysburg e soprattutto Vicksburg, il destino della Confederazione è segnato, anche se la guerra durerà ancora altri due anni.
[Riccardo Gullotta] 
On July 3rd in '63
I was a Corporal with the infantry
And I left my home in Tennessee
For I must follow General Lee

This was the Battle of Gettysburg
Where a sea of soldiers did converge
Bayonets, I heard them say
And now, the charge was on its way

I shouted loud, a rebel yell
And the sky was filled with cannon shell
And a horse cried out, my God, it's hell
This was the Battle of Gettysburg

A boy up front fell to his knees
And I heard him cry, come to me, please
I held him gently and laid him down
And he looked at me from that battleground

Then from the camp, I saw a curl
My very soul, this was a girl
She held her side and said to me
If I must die, then let it be

My love lies dead, I know not where
But now I pray, I join him there
Then she smiled and touched my face
Closed her eyes and left this place

My eyes were filled with bitter tears
As sounds of dying filled my ears
I said, oh, Lord, and raised my hand
I'll never hate another man
This was the Battle of Gettysburg

I yelled to Lee, at General Lee
To stop the cannons and concede
But no one heard, the words were gone
A sergeant said, get up, push on
This was the Battle of Gettysburg

I shouted loud, a rebel yell
And the sky was filled with cannon shell
And a horse cried out, my God, it's hell
This was the Battle of Gettysburg
Yes, this was the Battle of Gettysburg
This was the Battle of Gettysburg
Yes, this was the Battle of Gettysburg

inviata da Riccardo Gullotta - 21/8/2022 - 10:47



Lingua: Italiano

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös :
Riccardo Gullotta
BATTAGLIA DI GETTYSBURG

Il 3 luglio del '63
Ero caporale di fanteria
E lasciai la mia casa nel Tennessee
Perché dovevo seguire il generale Lee

Questa fu la battaglia di Gettysburg
Dove un mare di soldati si concentrò
“Baionette”, sentii che dicevano
E ora, era il momento della carica

Ho gridato forte, l’ urlo di un ribelle
E il cielo era pieno di proiettili di cannone
E un cavallo gridò, mio Dio, è l'inferno
Questa fu la battaglia di Gettysburg

Un ragazzo davanti è caduto in ginocchio
E l'ho sentito piangere, vieni da me, per favore
Lo tenni dolcemente e lo adagiai
E mi fissò da quel campo di battaglia

Poi dal campo ho visto un ricciolo
Nel profondo della mia anima, era una ragazza
Lei lo strinse al fianco dicendomi
Se devo morire, che sia

Il mio amore giace morto, non so dove
Ma ora prego, mi unisco a lui lì
Poi lei sorrise e mi accarezzò il viso
Chiuse gli occhi e lasciò questo posto

I miei occhi piangevano lacrime amare
Mentre i suoni della morte mi assordavano
Dissi: oh, Signore, e alzai la mano
Non odierò più un altro uomo
Questa fu la battaglia di Gettysburg

Ho urlato a Lee, al generale Lee
Ferma i cannoni e cedi
Ma nessuno sentì, parole al vento
Un sergente mi disse: alzati, vai avanti
Questa fu la battaglia di Gettysburg

Ho gridato forte, l’urlo di un ribelle
E il cielo era pieno di proiettili di cannone
E un cavallo gridò, mio Dio, è l'inferno
Questa fu la battaglia di Gettysburg
Sì, questa fu la battaglia di Gettysburg
Questa fu la battaglia di Gettysburg
Sì, questa fu la battaglia di Gettysburg

inviata da Riccardo Gullotta - 21/8/2022 - 10:50




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org