Trovate 48 traduzioni dal Bosniaco
Boško i Admira (Zabranjeno Pušenje)Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Boško i Admira (Zabranjeno Pušenje)
Versione inglese da lyrictranslate.com
Ćiribiribela (Bijelo Dugme)
Traduzione italiana
(continua)
Ćiribiribela (Bijelo Dugme)
Versione inglese da Lyrics Translate
Dan Republike (Zabranjeno Pušenje)
Ecco la traduzione italiana. Per chi non lo sapesse, Lepa Brena ("Bella Brena"), citata all'inizio della canzone, era probabilmente la più famosa cantante dell'ex Jugoslavia, ed è ancora in attività.
(continua)
Fildžan viška (Zabranjeno Pušenje)
English Version by Mario Ferrero
(continua)
Fildžan viška (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Mario Ferrero
(continua)
Himna generacije (Dubioza Kolektiv)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Himna generacije (Dubioza Kolektiv)
Trascrizione della traduzione italiana presente sul video ufficiale
(continua)
Himzo Polovina: Dunjaluče, golem ti si (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Himzo Polovina: Dunjaluče, golem ti si (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Traduzione inglese dal libretto del disco “Bosnia: Echoes from an Endangered World
Kad sve ovo bude juče (Dino Merlin)
Traduzione italiana / Talijanski prijevod / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)
Kanjon Drine (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Kanjon Drine (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Monia Verardi
(continua)
Kažu (Dubioza Kolektiv)
Versione polacca di k0siara
(continua)
Kažu (Dubioza Kolektiv)
Versione inglese da Lyrics Translate
Kažu (Dubioza Kolektiv)
Versione italiana di Pippo
Kokuz (Dubioza Kolektiv)
Dubioza kolektiv
(continua)
Konjuh planinom (anonimo)
Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale. A sua volta desunta dal libretto allegato a Canti della Resistenza Europea 1933-1963.
Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Monia Verardi
(continua)
Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje)
Versione francese di Monia
Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje)
English version by Marco Ferrero
Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje)
Ed ora una traduzione in italiano - tra parentesi a giudicare dal video e dal contesto šapće dovrebbe voler dire "ruined" (inglese), "cadenti" (italiano)
Lipe cvatu (Bijelo Dugme)
Versione italiana di Monia Verardi
(continua)
Lipe cvatu (Bijelo Dugme)
Versione tedesca di Zeljka da questa pagina
Mahir i Alma (Edo Maajka)
Versione italiana da Lyrics Translate
Mahir i Alma (Edo Maajka)
Versione francese di JSR da Lyrics Translate
Mater vam jebem (Edo Maajka)
Traduzione inglese da LyricsTranslate
Nedjelja kad je otiš'o Hase (Zabranjeno Pušenje)
Traduzione italiana di Gaspard de la Nuit
(continua)
Neprijatelj (Zabranjeno Pušenje)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Niko nije kriv (Dubioza Kolektiv)
Versione inglese da Lyrics Translate
Noćni sonet o smislu ivota (M. H. Svabica)
Versione italiana di Monia
Od istorijskog AVNOJa (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Filip Stefanović
Raskrsnice Sarajeva (Mugdim Avdić Henda)
Traduzione italiana di Monia
Sarajevo (Damir Imamović)
Traduzione inglese dal video ufficiale
Sarajevo će biti (Mladen Vojičić (Tifa))
Traduzione italiana di Monia
Srebrenicki Inferno (Džemaludin Latić)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
7 luglio 2015
Stari Most (Stefano Saletti & Piccola Banda Ikona)
Versione italiana
Sva bol svijeta (Fazla)
La versione in inglese, pure presentata all'Eurofestival del 1993
Sva bol svijeta (Fazla)
Traduzione inglese letterale da diggiloo thrush
Tri ratna havera (Zabranjeno Pušenje)
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Uspavanka (Nini sine, spavaj sine) (Alma Bandić)
Traduzione italiana di Gaspard de la Nuit
(continua)
Uspavanka (Nini sine, spavaj sine) (Alma Bandić)
English translation by Gaspard de la Nuit
(continua)
Volio BiH (Dubioza Kolektiv)
Versione italiana di Pippo
Yugo 45 (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Filip Stefanović
Yugo 45 (Zabranjeno Pušenje)
La versione greca di Riccardo Venturi
(continua)
Yugo 45 (Zabranjeno Pušenje)
Version française – YOUGO 45 – Marco Valdo M.I.
(continua)
Zvijezda na Balkanu (Zabranjeno Pušenje)
Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)
Cerca le canzoni in Bosniaco
Ricerche