Lingua   

Ultime 50 canzoni arrivate

[ Ultimi arrivi tra versioni e commenti ]

Mostra le ultime canzoni

Don't You Wish It Was True (John Fogerty) Video!
Mon terroriste (Damien Saez) Video!
Long Dark Night (John Fogerty) Video!
Seeing Red (Killing Joke) Video!
Wounded World (Mission of Burma) Video!
Risposta di un cantastorie alle infamie di Trump (Mauro Geraci) Downloadable!
The Hand That Feeds (Nine Inch Nails) Video!
World on Fire (Sarah McLachlan) Video!
Bal u Pana Boga (Jacek Kaczmarski) Video!
World War Pigs (Julian Cope) Video!
Spoils of War (UK Subs) Video!
Soldiers Get Strange (Jason Isbell) Video!
For Peace (Lionder) Video!
Last Anti-War Song (Jim Newsom) Video!
Not in My Name (The Spirit Union) Video!
O generale (Voce Ventu) Video!
The Dodger Song (Almanac Singers) Video!
We Poor Labouring Men (Ewan MacColl) Video!
Era domenica (Giovanna Marini)
Garan ar Briz (anonimo) Downloadable!
Immagini (Nesli) Video!
From Auschwitz to Ipswich (Jarvis Cocker) Video!
Let's Unfuck the World (John Watts) Video!
Futuro (Orietta Berti) Video!
Sweet Liberty of Life (Finbar Furey) Video!
Costo sociale (L'Anonimo Toscano del XXI Secolo e la Piccola Orchestrina del Costo Sociale)
Cruise (David Gilmour) Video!
Quero me despir do mundo (Matheus Estevão) Video!
Marielle presente! (Daniel Fernandes) Video!
Marielle Franco (MC Carol) Video!
Asya-Afrika (Zülfü Livaneli) Video!
The Old Black Brimmer (Wolfe Tones) Video!
Bob Cooney’s Miracle (The Young 'uns)
Cable Street (The Young 'uns)
Be the Man (The Young 'uns) Video!
Ghafoor’s Bus (The Young 'uns) Downloadable!
Uccidiamo il lavoro di massa (Underground Life) Video!
L'ordine è pubblico? (Giangilberto Monti) Downloadable!
Los Borbones son unos ladrones (Propaganda pel fet) Video!
Kaltrinas sang (Sergio Marini)
Rich Man Poor Man (The Gladiators) Video!
Muerte a los borbones (Pablo Hasél) Video!
Anna Oxa: Fatelo con me (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!
Hands All Over (Soundgarden) Video!
Vergini & serpenti (Ivan Cattaneo) Video!
Maria-Batman (Italian folKitsch) (Ivan Cattaneo) Video!
Natalia (Enzo Jannacci) Video!
Start It Up (Ziggy Marley) Video!
Rebellion Rises (Ziggy Marley) Video!
I Am a Human (Ziggy Marley) Video!


Ultimi 50 versioni e commenti arrivati

Mostra gli ultimi commenti e versioni

Drei Kugeln auf Rudi Dutschke (Wolf Biermann) Video!

The third Italian footnote is wrong. "Schöneberger Haus" has absolutely nothing to do with Werner Schöneberg, it is the office of West-Berlin's Mayor while the city was divided. Then-Mayor Klaus Schuetz was known for agitating against the student's movement (and specifically targeting Dutschke). He was later seen as being partly responsible for the tensions and violence between police and students that ensued in 1968.


Marcia delle Sturmtruppen (Strumpete und N'Dranghete) Video!

Version française – MARCHE DES SCHTROUMPHFTROUPEN – Marco Valdo M.I. – 2018
(continua)


Mambrú se fue a la guerra (Alberto Gómez Pastor) Downloadable!

Essendo stata avviata, con tempi "tipici" di questo sito (tempi che si calcolano usualmente in anni) , la ristrutturazione totale della pagina dedicata a "Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough", questa pagina vi verrà a suo tempo trasferita integralmente. Si tratta di una ristrutturazione di estrema complessità, data anche la storia della canzone, e prenderà diverso tempo. Lo stesso vale per la canzone svedese Major Brack.


Vietnam (Asta Kask) Downloadable! Video!

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finsk översättning / Suomennos: Juha Rämö


Major Brack (Folk och Rackare) Video!

Sången är en gammal och traditionell svensk version av Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough (Major Brack = Malbrough). Här är en komplett version på svenska och andra nordiska språk, men den danska Mallebrok eller Mallebrog finns redan i vår Malbrough-sida. I varje fall ska en fullständig omarbetning av båda sidorna vara nödvändig, t.o.m med elimination av den här sidan. Tack för hjälpen och meddelandet.


Sov mitt barn i ro (Roland Von Malmborg)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Major Brack (Folk och Rackare) Video!

Sista strofen berättar vad de fyra höga männen hade för uppgift, den går såhär:
(continua)


La exiliada del sur (Inti-Illimani) Downloadable! Video!

Traduzione tedesca di iKeisarik (L. Trans.)
(continua)


La exiliada del sur (Inti-Illimani) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana di annabellanna (L. Trans.)


Mon terroriste (Damien Saez) Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci


The Pressers (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Cattia Salto
(continua)


Salonika (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Cattia Salto
(continua)


Nel tempo che regnava il re Pipino (anonimo)

Carissimi, mia madre ricorda che sua madre le cantava questa canzone ma un po' diversa ed era:
(continua)


Vietnam (Asta Kask) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bullet In The Head [Bullet In Your Head] (Rage Against The Machine) Downloadable! Video!

Bellissimo sito... Secondo me quando dice "yellow ribbon" che in effetti significa nastro giallo o fiocco giallo intende la stella di david... Una stella gialla messa al posto di una svastica!


La lingera di galleria (anonimo) Downloadable!

Versione di Alessio Lega
(continua)


World on Fire (Sarah McLachlan) Video!

Versione italiana di Claudia Secci


Señor Martínez Mondragóns bekännelse (Mikael Wiehe) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


The War After the War (Mary Gauthier) Video!

Troppo forte Mary.
(continua)


Bella generazione mia (Enzo Maolucci) Downloadable! Video!

Bella generazione mia in un arrangiamento diverso
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

2q2. Altra versione basca*
(continua)


Immagini (Nesli) Video!

Ma come cosa c'entra?!
(continua)


Immagini (Nesli) Video!

Scusate ma questo pupazzo senza sangue cosa c'entra col magnifico lavoro e intento di questo sito?


Not in My Name (The Spirit Union) Video!

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö


La stafëtta (Franco Pasquet, detto “Minor”)

Franco Pasquet un articolo in occasione della morte
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

2y. Ad saepimenta! Versione latina di Riccardo Venturi
(continua)


Déjà Vu (Roger Waters) Video!

Non soltanto la vostra "rivoluzione" non andrà da nessuna parte, ma i siriani troveranno più gusto a sparare nelle vostre terga piuttosto che ai fagiani.
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1a3. Traduzione catalana della Warszawianka 1905 roku*
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

2x. Traduzione coreana (Fonte)
(continua)


Il suonatore Jones (Fabrizio De André) Video!

sono in posesso della traduzione polacca della poesia originale di Lee Masters, ma non riesco a trasmetterla a voi per causa di qualche fottuto foxit...
(continua)


Déjà Vu (Roger Waters) Video!

la guerra in siria dura già più della II guerra mondiale e tutti continuano a guadagnare un sacco di soldi, sopra,
(continua)


Merci Patron (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Video!

e perché fu scritta il 41 marzo davvero, miracolo !!!!


O generale (Voce Ventu) Video!

Repubblicani per sempre
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

Orban, Soros, Warszawianka, melting pot, c'è vita, a quanto pare, in quella mummia di Europa...
(continua)


Mirrina (Rosa Balistreri) Video!

beia


Luoghi comuni (Una cantata irrisolta) (Riccardo Venturi) Video!

J'ai refait la première partie : Le poète solitaire. Il manquait à la version française 2 vers, que j'ai ajoutés et j'ai remanié les deux derniers vers.
(continua)


La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio] (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Il n'y a pas d'amour heureux...
(continua)


Mirrina (Rosa Balistreri) Video!

Gli accordi
(continua)


E io ero Sandokan (Armando Trovajoli) Downloadable! Video!

Gli accordi
(continua)


Era bello il mio ragazzo (Anna Identici) Downloadable! Video!

Gli accordi
(continua)


Notte di neve, riposa la Coduri (anonimo) Video!

non riesco a risalire agli accordi della seconda parte.


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1w1. 바르샤바 시민, La versione coreana
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1v. La versione faroese di Maurentius S. Viðstein
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1u2. 華沙工人進行曲(華沙工人歌), La versione cinese
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Downloadable! Video!

1a2. La traduzione inglese della Warszawianka 1905 roku
(continua)


The Grocer (Ewan MacColl) Video!

Questo significa che anche agli algidi professori del Mudcat Café sfugge qualcosa :-)


The Grocer (Ewan MacColl) Video!

Ho corretto Peggy Seeger. Era errato su mudcat, da cui ho copiato testo e nota


Just a Note (the Exile Song) (Ewan MacColl)

La canzone di Ewan MacColl non aveva alcun sottotitolo o titolo alternativo. "The Exile Song" è il titolo che diede alla propria versione Peter Bellamy, nell'album "Second Wind" del 1985.


Merci Patron (Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs) Video!

Oltre che di autori vari, questa canzone sembra essere stata scritta il 41 marzo. Un record!!!!


The Grocer (Ewan MacColl) Video!

Macché segreto...avevano anche antenati breslaviani, i famosi Piotrz Szejger e Pebby Brzęczyszczykiewicz !!



Indietro


hosted by inventati.org