Brucia la strega, o come si diventa nazisti
Antiwar Songs Blog
Una canzone sul “Come si diventa nazisti”, per citare il famoso studio che lo storico americano William Sheridan Allen (1932-2013) pubblicò nel 1965 (titolo originale: “The Nazi seizure of power; the experience of a single German town, 1930-1935”. L’edizione italiana di Einaudi era introdotta dal sociologo Luciano Gallino il quale scriveva, tra l’altro:
Antiwar Songs Staff 2022-04-24 12:24:00
Enola Gay
Quando degli economisti illuminati farranno intendere pure come scemi del villaggio che produrre energia rinnovabilmente aiuta il portafogli, il corpo e la mente finiranno le guerre a perdere ed inizieranno quelle pir lo conto corrente stimolano l'evoluzione con altre novitá oltre che alimentar le radio che diffondono musiche dal ritmo vitale giá di loro motivanti ad azioni con melodie entudism;-)
Ben 2020/10/24 - 15:56
Lassù in cima al monte nero (Caramba)
Anonymous
La cantavo in colonia da piccola, non mi ricordavo le parole, grazie
Dolores 2020/10/24 - 09:45
Living the Dream
2020
Captain America, are you off to fight the bad guys?
(Continues)
(Continues)
2020/10/24 - 04:28
Song Itineraries:
2020-2023: COVID-19 Songbook
Dudley Dorite of the Highway Patrol
Well they call him Dudley Dorite, but that's not his real name
(Continues)
(Continues)
2020/10/24 - 02:33
Gegenwind der Zeit
Chanson allemande – Gegenwind der Zeit – Die Toten Hosen – 2017
Texte : Andreas Frege (Campino) et Marten Laciny
Musique : Michael Breitkopf
Dialogue Maïeutique
Contrevent ?, demande Lucien l’âne.
Oui, Contrevent, dit Marco Valdo M.I., c’est son titre et ce n’est pas une chanson de marins. C’est une chanson qui interpelle frontalement les résidus du nazisme en Allemagne contemporaine et qui les renvoie à leurs calendes, qui les confronte à leur désuétude.
Oh, dit Marco Valdo M.I., « le ventre est encore fécond d’où est sortie la chose immonde » ou quelque chose comme ça, disait Bertolt Brecht. Est-ce bien de ces résidus-là, de ces nostalgiques des reichs qu’il est question dans la chanson ?
C’est bien d’eux qu’elle s’inquiète, répond Marco Valdo M.I., et même si elle les retourne à leur passé ; même si, finalement, elle les moque ; même si elle conseille (à juste titre, selon moi) de... (Continues)
Texte : Andreas Frege (Campino) et Marten Laciny
Musique : Michael Breitkopf
Dialogue Maïeutique
Contrevent ?, demande Lucien l’âne.
Oui, Contrevent, dit Marco Valdo M.I., c’est son titre et ce n’est pas une chanson de marins. C’est une chanson qui interpelle frontalement les résidus du nazisme en Allemagne contemporaine et qui les renvoie à leurs calendes, qui les confronte à leur désuétude.
Oh, dit Marco Valdo M.I., « le ventre est encore fécond d’où est sortie la chose immonde » ou quelque chose comme ça, disait Bertolt Brecht. Est-ce bien de ces résidus-là, de ces nostalgiques des reichs qu’il est question dans la chanson ?
C’est bien d’eux qu’elle s’inquiète, répond Marco Valdo M.I., et même si elle les retourne à leur passé ; même si, finalement, elle les moque ; même si elle conseille (à juste titre, selon moi) de... (Continues)
CONTREVENT
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2020/10/23 - 17:54
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
Riccardo Venturi, 23-10-2020 14:09
Nota. Versione ritmica e cantabile, evidentemente adattata; tra le altre cose, l' "osteria" generica sostituisce il Lefteris dell'originale, che dev'essere stato qualcosa di autobiografico in quanto si tratta di una taverna realmente esistente (o meglio, una "Ouzeria": la Ουζερία Λευτέρη che si trova in pieno centro di Katerini). Versione improvvisata mentalmente mentre andavo all'Esselunga a piedi, ed esecuzione provata in fila alla cassa, indossando la mascherina e rispettando il debito distanziamento cantando Theodorakis. Con un ricordo -commosso- e un saluto a Gian Piero Testa, che è scomparso un quattordici di novembre: "Novembre quest'anno non viene". [RV]
Nota. Versione ritmica e cantabile, evidentemente adattata; tra le altre cose, l' "osteria" generica sostituisce il Lefteris dell'originale, che dev'essere stato qualcosa di autobiografico in quanto si tratta di una taverna realmente esistente (o meglio, una "Ouzeria": la Ουζερία Λευτέρη che si trova in pieno centro di Katerini). Versione improvvisata mentalmente mentre andavo all'Esselunga a piedi, ed esecuzione provata in fila alla cassa, indossando la mascherina e rispettando il debito distanziamento cantando Theodorakis. Con un ricordo -commosso- e un saluto a Gian Piero Testa, che è scomparso un quattordici di novembre: "Novembre quest'anno non viene". [RV]
Il treno parte alle otto
(Continues)
(Continues)
2020/10/23 - 14:16
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
Riccardo Venturi, 23-10-2020 13:28
Tåget avgår klockan åtta
(Continues)
(Continues)
2020/10/23 - 13:28
Ακρογιαλιές δειλινά
MEERESKÜSTEN UND SONNENUNTERGÄNGE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/10/23 - 11:14
Ramirez
Ritratto di un feroce bandito, forse un rivoluzionario à la Pancho Villa, o tutte e due le cose.
Lato B del 45 giri Una storia americana / Ramirez (Durium, 1980); poi nell'album Anche meglio di Garibaldi (Durium, 1981).
Lato B del 45 giri Una storia americana / Ramirez (Durium, 1980); poi nell'album Anche meglio di Garibaldi (Durium, 1981).
Nato in una notte dimenticata dai santi
(Continues)
(Continues)
Contributed by L.L. 2020/10/23 - 00:38
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
vevvev (L. Trans)
Поезд отправляется в восемь
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2020/10/22 - 22:38
Ακρογιαλιές δειλινά
COSTAS Y ATARDECERES
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/10/22 - 22:03
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
De trein vertrekt om acht uur
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2020/10/22 - 21:22
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
El tren sale a las ocho
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2020/10/22 - 20:22
Το τρένο φεύγει στις οχτώ
Riccardo Venturi, 22-10-2020 19:09
The Train is Leaving at Eight
(Continues)
(Continues)
2020/10/22 - 19:10
Landet bortom bergen
Riccardo Venturi, 22-10-2020 18:14
TERRA OLTREMONTANA
(Continues)
(Continues)
2020/10/22 - 18:15
He Is Coming To Us Dead, or The Express Office
Anonymous
Stando a The Ballad Index, l'autore di questa canzone sarebbe Gussie Lord Davis (1863-1899), cantautore afroamericano di Dayton, Ohio.
Una delle versioni più celebri è quella dei New Lost City Ramblers, presente nella raccolta "Classic Railroad Songs from Smithsonian Folkways" pubblicata dalla Folkways Records nel 2006.
Una delle versioni più celebri è quella dei New Lost City Ramblers, presente nella raccolta "Classic Railroad Songs from Smithsonian Folkways" pubblicata dalla Folkways Records nel 2006.
B.B. 2020/10/21 - 20:58
Ακρογιαλιές δειλινά
RIVAGES NOCTURNES
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/10/21 - 13:01
Ακρογιαλιές δειλινά
SEASHORES AND SUNSETS
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/10/21 - 00:01
Resilient
2018
Written By Leah Song & Chloe Smith
Written By Leah Song & Chloe Smith
Leah Song wrote to say that "'Resilient' is a testimony to our witnessing, time and time again, grassroots movements around the world THRIVING and continuing to build a powerful allegiance that defies divisiveness. It's about Standing Rock, it is about the Prison justice movement, it is about urban mural projects and bike cooperatives and re-wilding efforts and front porch gardens... it is about land preservation and indigenous rights and the crossroads between arts, justice and tradition."
Rising Appalachia Write A 'Resilient' Anthem
Rising Appalachia Write A 'Resilient' Anthem
I am resilient
(Continues)
(Continues)
2020/10/20 - 21:57
×