Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Language Russian

Remove all filters
Video!

О чём спросит нас дождь

О чём спросит нас дождь
O čem sprosit nas dožď
О чем спросит нас дождь?
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2020/8/18 - 08:47
Song Itineraries: Anti War Love Songs
Downloadable! Video!

Женщины устали рожать солдат

Женщины устали рожать солдат
Zhenshhiny ustali rozhat' soldat
[1988]
автор музыки и слов: Юрий Богатенков
режиссер: М. Вексель
продюсер Р. Грибанов.

“Сегодня, 18 сентября 2014, в 12:00 прошла презентация клипа, снятого в Челябинске интернациональной русско–украинско–итальянской командой на песню челябинского рок–музыканта Юрия Богатенкова "Женщины устали рожать солдат". В записи песни и съемках клипа приняли участие группа из Киева «Ревенко–бэнд», Челябинска «Ариэль», «Братья Енотовы», сам Юрий Богатенков и гитарист из Италии Руди Ротта (si tratta del noto chitarrista italiano Rudy Rotta, venuto a mancare nel 2017, dopo lunga malattia).
Идея снять этот клип родилась летом, в разгар военных действий на Украине. Всего в съемках приняло участие около 300 человек. Также на съемочную площадку, которая развернулась как в Челябинске, так и в итальянской Вероне, привлекались актрисы челябинской театральной мастерской... (Continues)
Раньше я любил военные фильмы
(Continues)
Contributed by giorgio 2020/8/13 - 19:36
Downloadable! Video!

Любовь во время войны

Любовь во время войны
Ljubov' vo vremja vojny
[2014]
Слова и музыка: Бори́с Бори́сович Гребенщико́в
Альбом: Соль

Песня БГ “Любовь во время войны” была представлена 4 марта 2014 года. Тогда как раз начиналась гражданская война на Украине. Информационное пространство было накалено до предела и многие ещё пытались хоть как-то остановить предстоящее кровопролитие. 3 марта 2014 года Борис Гребенщиков разместил на своей странице в Facebook следующее обращение: Те, у кого сегодня в руках власть – вспомните о народе, который делегировал вам эту власть; без этого народа вы никто; перестаньте обманывать его. Как бы не велико было ваше желание войти в историю, не пытайтесь сделать это за счет смерти людей, которые вам доверяют. Не существует проблем, которые нельзя решить мирным путем; всегда есть решение, которое позволит избежать гибели людей. Будьте дальновидны: перестаньте натравливать одних людей на других, перестаньте... (Continues)
Не помню, как мы зашли за порог, [1]
(Continues)
Contributed by giorgio 2020/8/11 - 23:28
Downloadable! Video!

Wiegenlieder einer proletarischen Mutter

Wiegenlieder einer proletarischen Mutter
КОЛЫБЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ
(Continues)
2020/7/27 - 02:24
Downloadable! Video!

A banda

A banda
Я знаю: будет парад, сегодня будет парад,
(Continues)
Contributed by Margarita Orlova 2020/6/28 - 18:55
Video!

Твой новый мир

Твой новый мир
2003
Крещение Огнем
Ты мечтал родиться
(Continues)
Contributed by Margarita Orlova 2020/6/28 - 04:45
Video!

Дезертир

Дезертир
2014
Album: Генератор Зла

Deserter

Источник: Ария - Дезертир - текст песни, смысл, слушать онлайн
Утро в декабре туманом окутано,
(Continues)
Contributed by Margarita Orlova 2020/6/28 - 04:40
Song Itineraries: Deserters
Video!

Марш на фарш

Марш на фарш
On to the Grinder
Я вижу птиц,
(Continues)
Contributed by Margarita Orlova 2020/6/28 - 04:35
Video!

Ветры

Ветры
The winds/ I venti

«Ветры с тобой» – песня группы «ДДТ» из альбома «Пластун». Автор текста и музыки – Юрий Шевчук. Премьера композиции состоялась в 1988 году. Произведение является антивоенным, посвящено Афганской войне.
Источник: https://reproduktor.net/ddt/vetry-s-toboj/
Если был ты, старик, на неправой войне,
(Continues)
Contributed by Margarita Orlova 2020/6/28 - 04:29
Video!

Рио Рита / Rio Rita

Рио Рита / Rio Rita
Засыпая, я вижу вновь,
(Continues)
Contributed by Margarita Orlova 2020/6/28 - 04:21
Video!

Don Raffaè

Don Raffaè
Natalia Kandelaki (L. Trans.)
Дон Раффаэ
(Continues)
Contributed by L'Anonimo Toscano del XXI secolo 2020/6/3 - 07:12
Video!

Το δελφινοκόριτσο

Το δελφινοκόριτσο
Русский перевод / Ρωσική μετάφραση / Traduzione russa / Russian translation / Traduction russe / Venäjänkielinen Käännös:
Марина Боронина
ДЕЛЬФИНОДЕВУШКА
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/5/4 - 23:46
Video!

Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου

Αν θυμηθείς τ΄ όνειρό μου
Русский перевод / Ρωσική μετάφραση / Traduzione russa / Russian translation / Traduction russe / Venäjänkielinen Käännös:
Марина Боронина
Если вспомнишь мечту мою
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/5/3 - 17:56
Downloadable! Video!

Angelo Branduardi: Confessioni di un malandrino

Angelo Branduardi: Confessioni di un malandrino
Testo originale della poesia di Esenin (novembre 1920)
ИСПОВЕДЬ ХУЛИГАНА
(Continues)
Contributed by L.L. 2020/3/30 - 23:28
Downloadable! Video!

L'ultimo viaggio

L'ultimo viaggio
Песня "Последняя поездка", основана на печальной истории еврейки, Каролины Ломброзо и ее четырех детей, депортированных в Освенцим в 1944 году. Цель песни - снова рассказать молодым об абсурде фашизма и нацизма.
ПОСЛЕДНЯЯ ПОЕЗДКА
(Continues)
Contributed by Евгений Виноградов 2020/2/6 - 06:26
Video!

Не уводите меня из весны

Не уводите меня из весны
Questa è una vecchia canzone, datata 1962, appartenente quindi al cosiddetto ciclo della "mala" delle canzoni di Vysotskij.
Весна еще в начале,
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2020/1/16 - 19:02
Video!

Η σονάτα του σεληνόφωτος

Η σονάτα του σεληνόφωτος
Kripti

Si propone anche il video della rappresentazione eseguita al Centro culturale greco di Mosca il 22/09/2018. La traduzione che segue non è la trascrizione del testo recitato.

Исполнители / Ερμηνεία / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Margarita Besova /Маргарита Бесова , Innokenty Smoktunovsky / Иннокентий Смоктуновский
Лунная соната
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2019/12/1 - 09:20
Video!

А может не было войны?

А может не было войны?
[1987]
Parole e musica di Alexander Rosenbaum
Dall'album "Эпитафия"
А может, не было войны...
(Continues)
Contributed by Krzysiek 2019/10/30 - 00:42
Downloadable! Video!

Война

Война
О, Аллах, что за боль, что за напасть?!
(Continues)
2019/10/18 - 21:49
Song Itineraries: Chechenian Wars
Video!

Мама-Анархия

Мама-Анархия
Variante sul tema Mamma Anarchia
Текст песни Монгол Шуудан - Мама-анархия
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/9/12 - 20:34
Downloadable! Video!

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Окуджава: Последний троллейбус, или Полночный троллейбус

Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Окуджава: Последний троллейбус, <i>или</i> Полночный троллейбус
Poslednij trollejbus, ili Połnočnyj trollejbus
[1957]
Стихи и музыка / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Булат Шалвович Окуджава - Bulat Šalvovič Okudžava

Si dice che Ivan Della Mea, in una Milano sulla fine degli annicinquanta o sul principio dei sessanta, ventenne, senza un soldo e senza nemmeno una casa dove stare, pigliasse spesso la linea notturna dell'autobus, la circolare 90/91, e ci passasse tutta la notte a girare per stare al caldo e dormire. Lo racconta anche Alessio Lega nelle pagine del suo recentissimo libro sulla vita (anzi, sulle vite) di Ivan Della Mea, La nave dei folli, uscito quest'anno per la casa editrice Agenzia X. Poiché tout se tient, nel suo altrettanto recente album dedicato alle versioni italiane del grande Bulat Okudžava (con il quale il Lega ha antichissima consuetudine, se anche il ritornello della sua famosa Vigliacca!... (Continues)
Когда мне невмочь пересилить беду, [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2019/9/10 - 08:30
Downloadable! Video!

علَى هَذِهِ الأَرْض

علَى هَذِهِ الأَرْض
Jamāl Mawsā/ جمال موسى / Джамаль Муса
НА ЭТОЙ ЗЕМЛЕ [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2019/9/7 - 19:16
Downloadable! Video!

Афганистан

Un'altra canzone sulla guerra Russo-Afgana
Пришёл приказ, и по приказу мы встаем
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/9/6 - 15:57
Downloadable! Video!

Купола

Купола
Questa strepitosa canzone fu scritta probabilmente a inizio 1975 e vanamente proposta per le riprese del film diretto da Aleksandr Mitta "L'arabo di Pietro il Grande" nel quale Vysotskij recitò il ruolo dell'etiope Ibrahim Hannibal (bisnonno per parte di madre del sommo poeta russo Aleksandr Puskin) diventato ingegnere e generale alla corte di Pietro I.

Secondo una leggenda popolare, il 19 agosto, la festa del Salvatore delle mele, (Yablochniy Spas) l'uccello fa cadere dalle sue ali della rugiada viva e i frutti si trasformano e nasce in loro una forza straordinaria: da questo momento tutti i frutti sui meli diventano curativi.
Как засмотрится мне нынче, как задышится?
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2019/7/28 - 13:05
Downloadable! Video!

Varulven

Anonymous
Varulven
Alice Sokolova




Мой кавер песни Гармарны, Оборотень, в переводе на русский язык. Поскольку я шведского не знаю, пришлось сначала найти дословные переводы на английский, а с английского перевести на русский. Текст приведён ниже.
My cover of Varulven by Garmarna, translated into Russian.
Девица красная в лес пошла
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2019/6/13 - 11:16
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Les passantes

Georges Brassens: Les passantes
Автор перевода: Александр Аванесов.

НЕЗНАКОМКИ
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2019/5/24 - 01:01
Downloadable! Video!

Апрель

Апрель
Aprel
[1989]
Слова и музика / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Виктор Цой / Viktor Coj
Album / Albumi: Звезда по имени Солнце




"Una canzone che parla delle speranze del dopoguerra e della rinascita, delle speranze di un reduce." [Donatella Leoni]
Над землей - мороз, [1]
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/5/13 - 19:19
Downloadable! Video!

Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough

Anonymous
Malbrough s'en va-t-en guerre, <i>ou</i> Mort et convoi de l'invincible Malbrough
Смерть и погребение непобедимого Мальбрука, la versione russa di Nikolaj Vasilevič Berg [1854]
Смерть и погребение непобедимого Мальбрука, русский перевод Николая Васильевича Берга [1854]
Смерть и погребение непобедимого Мальбрука, Russian version by Nikolay Vasilyevich Berg [1854]
Смерть и погребение непобедимого Мальбрука, la version russe de Nikolaï Vassilievitch Berg [1854]
Смерть и погребение непобедимого Мальбрука, Nikolaj Vasilevič Bergin venäjänkielinen versio [1854]


Из сборника «Пѣсни разныхъ народовъ. Переводъ Н. Берга.» Из цикла "Французские песни"». Опубл.: 1854.
Dalla raccolta «Пѣсни разныхъ народовъ. Переводъ Н. Берга.» (“Canti di popoli diversi. Traduzione di N. Berg”). Dal ciclo: “Canti francesi”, 1854.
СМЕРТЬ И ПОГРЕБЕНИЕ НЕПОБЕДИМОГО МАЛЬБРУКА
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2019/4/20 - 10:27
Downloadable! Video!

Детство - это я и ты

Детство - это я и ты
Детство - это я и ты (L'infanzia siamo io e te) è una canzone contro la guerra dei Pionieri sovietici, particolarmente popolare negli anni 80.
Детство, детство,
(Continues)
Contributed by ZugNachPankow 2019/4/15 - 13:14
Video!

Когда мы были на войне

Когда мы были на войне
Kogda my byli na vojne
Когда мы были на войне,
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/4/3 - 09:11
Downloadable! Video!

Медсестра Мария

Медсестра Мария
А что я сказал медсестре Марии,
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/3/28 - 19:09
Downloadable! Video!

Τί τα θέλουμε τα όπλα

Anonymous
Τί τα θέλουμε τα όπλα
Из-за острова на стрежень

Из-за острова на стрежень,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 2019/3/22 - 21:24
Downloadable! Video!

Бери шинель, пошли домой

Бери шинель, пошли домой
1976
Валентин Левашов ‎– Песни
А мы с тобой, брат, из пехоты,
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/3/17 - 10:47
Downloadable! Video!

Боец молодой

Боец молодой
Bojec mołodoj
Ты собрался в бой, ты выбрал себе путь,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/2/22 - 20:04
Song Itineraries: Anti War Love Songs
Downloadable! Video!

Я люблю тебя, жизнь

Я люблю тебя, жизнь
Ja ljublju tebja, žizń!
Musica / Music / Musique / Музыка / Sävel: Эдуард Савельевич Колмановский / Eduard Kolmanovsky (1923 - 1994)
Testo / Lyrics / Paroles / Слова / Sanat: Константин Яковлевич Ваншенкин / Konstantin Vanshenkin (1925 - 2012)


Я люблю тебя, жизнь,
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2019/2/16 - 12:39
Downloadable! Video!

Капли Датского короля

Капли Датского короля
[1964]
Слова: Булат Окуджава
Музыка: Исаак Шварц
Il testo da YT
С детских лет поверил я,
(Continues)
Contributed by Krzysiek 2019/2/16 - 11:28
Downloadable! Video!

Brigante se more

Brigante se more
7 febbraio 2019
Брошены в угол гитара и бубен
(Continues)
Contributed by Evgeny Vinogradov (Евгений Виноградов) 2019/2/7 - 07:22
Video!

Я живу на улице Ленина

Я живу на улице Ленина
Alla ricerca di una strada anrco-individualista in un paese sovietico.
Ты спросишь меня, почему иногда я молчу,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/2/1 - 15:53
Downloadable! Video!

Истребитель

Истребитель
Trascrizione fonetica
Kaptodastr na 3-m ladu
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/1/15 - 22:18
Video!

Реанимация

Реанимация
Реанимация
автор: Гражданская Оборона
жанры: russian, post-punk
альбомы: Реанимация, Апельсин. Электричество

Yegor Letov: "Resuscitation" - sia la canzone che l'album sono stati scritti dopo un'altra visita alla rianimazione, o proprio lì nell'ospedale.E 'stato necessario sganciare la flebo di volta in volta, ed uscire nel corridoio, e lì i corpi giacevano arrotolati in un lenzuolo, scaricati, e questo non è qualcosa di banale, ma una specie di routine quotidiana: vengono portati via su una barella, ne vengono portati di nuovi ... C'era un soldato lì, prima della sua morte diceva qualcosa di simile a una grande poesia: sui cani feriti, su un comandante, sui pioppi incandescenti con giù, che vola verso l'orizzonte, sui cavalli ... Mi sono seduto e ho scritto, Ho tempo, come Mayakovsky in un sogno ha scritto alcuni versi, "Cloud In Pants", a mio parere, e quindi non riuscivo a decifrare... (Continues)
Бледные просветы посреди ветвей
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2019/1/9 - 20:49
Song Itineraries: Chechenian Wars
Downloadable! Video!

Not in Nottingham

Not in Nottingham
Но не на Ноттингем !
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/1/5 - 13:19
Downloadable! Video!

Colors of the Wind

Colors of the Wind
ЦВЕТАМИ ВЕТРА РИСОВАТЬ(*)
(Continues)
Contributed by Dq82 2019/1/5 - 12:28
Downloadable! Video!

Дальше действовать будем мы

Дальше действовать будем мы
Dalše dejstvovať budem my

Canzone di protesta all'interno di una società sovietica pianificata nei minimi dettagli nella quale i giovani si sentono a disagio e non entrano nei "vestiti" cuciti addosso per loro.
Мы хотим видеть дальше, чем окна дома напротив,
(Continues)
2019/1/4 - 13:16
Downloadable! Video!

Песня без слов

Песня без слов
Pesnja bez slov
[1989]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Viktor Coj [Tsoj] -Все тексты песен (слова) Виктора Цоя

"Tristissima canzone sulla guerra permanente" [Donatella Leoni]]
Песня без слов, ночь без сна,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2018/12/20 - 19:15
Downloadable! Video!

Война

Война
Vojna
[1988]
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Viktor Coj [Tsoj]
Album: Группа крови / Gruppa krovi (Blood Type), Moroz records
Покажи мне людей, уверенных в завтрашнем дне,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2018/11/9 - 07:04
Song Itineraries: Anti War Love Songs
Downloadable! Video!

Нам с тобой

Нам с тобой
Una canzone che parla di corruzione nella Russia sovietica
Здесь не понятно, где лицо, а где рыло,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2018/10/24 - 06:41
Downloadable! Video!

Странная cказка

Странная cказка
Strannaja skazka
Кино - Виктор Цой
(Kino - Viktor Tsoj - Strange Story)

La canzone si riferisce alla Guerra in Afganistan
acccordi e testo in questa pagina
Снова новый начинается день,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2018/10/4 - 21:43
Downloadable! Video!

Звезда по имени Солнце

Звезда по имени Солнце
Zvezda po imeni sołnce
[1989]
Слова и музика / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Виктор Цой / Viktor Coj
Album / Albumi: Звезда по имени Солнце




Prima pubblicata in singolo, e poi inserita nell'omonimo album del 1989, Звезда по имени Солнце (“Una stella chiamata Sole” in italiano) è tra le più celebri canzoni dei Kino scritte da Viktor Coj. Leggenda vuole (ma può darsi che abbia un fondo di verità) che tuttora venga trasmessa ogni giorno dalle stazioni radiofoniche russe. Fa parte originariamente della colonna sonora del film del regista kazakistano Rašid Nugmanov Игла (“L'ago”): lo stesso Nugmanov affermò che Viktor Coj aveva scritto la canzone a casa sua a Alma-Ata, servendosi della sua chitarra. Coverata da chiunque in Russia, ne esiste anche una versione in lingua udmurta eseguita dalla band Buranovskye Babuški (in udmurto: Brangurtyś Pesjanajjos). [RV]
Белый снег, серый лед,
(Continues)
Contributed by Donatella Leoni 2018/8/3 - 08:51
Downloadable! Video!

Venceremos

Venceremos
ВЕНСЕРЕМОС (МЫ ПОБЕДИМ) [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2018/7/7 - 07:08
Downloadable! Video!

שטילער, שטילער

שטילער, שטילער
музыка: Алек Волковицкий (Тамир)
стихи: Шмерке Качергинский
перевод на русский: Алекс Тарн
ТИШЕ, ТИШЕ…
(Continues)
Contributed by Aleks Tarn 2018/6/24 - 08:54
Downloadable! Video!

Wojna

Wojna
ВОЙНА
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2018/6/7 - 00:36
Downloadable! Video!

Les corons

Les corons
Юля [Julija] (L. Trans.)
ПОСЁЛКИ УГОЛЬЩИКОВ
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2018/6/6 - 22:27




hosted by inventati.org