Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2023-9-15

Remove all filters
Downloadable! Video!

Indian Wars

Indian Wars
strepitosa
2023/9/15 - 22:34
Video!

Io capitano [Colonna sonora del film / Movie Soundtrack]

Io capitano [Colonna sonora del film / Movie Soundtrack]
@ Paolo Rizzi

Disgraziatamente, tra i nostri traduttori non si è mai manifestato qualcuno di madrelingua wolof oppure che lo conosca a sufficienza. Contiamo quindi sulle tue conoscenze; magari sperando che qualcuno ci apra un po' l'universo di quella bella lingua. Saluti cari!
Riccardo Venturi 2023/9/15 - 20:43
Downloadable! Video!

By Memory Inspired

By Memory Inspired
By memory inspired was written in 1852 as a tribute to Dan O Connell by James Kearney under the title " A memory of those friends who have gone". It was collected by Paraic Calum, not written by him. Frank Harte omits the verses that mention O Connell and Mitchell as both of these were not around in 1798 and thus changed the song to only mention heroes of the 98 rebellion . Great song
Tony McGaley 2023/9/15 - 20:01
Video!

Hey, Mr. Draft Board

Hey, Mr. Draft Board
EHI, SIGNOR COMITATO DI LEVA
(Continues)
Contributed by Gloria Berloso 2023/9/15 - 15:20
Downloadable! Video!

C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones

C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones
Sull'Arrivederci Franco Migliacci!
Scrisse nel 1966 "C'era un ragazzo che, come me, amava i Beatles e i Rolling Stones".

Volevano imporgli "a far la guerra tarattatà"
invece di "a far la guerra nel Vietnam" ..

Morto Franco Migliacci, scrisse Nel blu dipinto di blu

Tra i suoi successi brani per Morandi: "Andavo a cento all'ora", "Fatti mandare dalla mamma a prendere il latte", "In ginocchio da te" e "C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones"
2023/9/15 - 14:05
Video!

Bomb

Bomb
Ho a disposizione la poesia riprodotta in forma originale (pergamena ingiallita da una parte inglese da l'altra la traduzione in italiano) dell'anno 1962. La vorrei cedere in cambio di un compenso.
Grazia Antonaz 2023/9/15 - 13:41
Video!

Milonga de aquí

Milonga de aquí
Traducanzone / Translasong / Traduchanson / Käännöksenlaulu: Andrea Buriani

MILONGA GALIZIANA
(Continues)
2023/9/15 - 13:38
Video!

Regalé mis ojos

Regalé mis ojos
d’après la version italienne de Riccardo Venturi - Ho regalato gli occhi – 2023
d’une chanson chilienne en espagnol – Regalé mis ojos – Nano Stern – 2020
Nano Stern, auteur et interprète de cette chanson, a cédé tous les droits d'auteur à Gustavo Gatica et à sa famille.



Fin 2019, peu avant le déclenchement de la pandémie, des manifestations colossales ont eu lieu au Chili pour protester contre la hausse du coût de la vie et les inégalités dans le pays (alors dirigé par le président de droite Sebastián Piñera). C'est ce qu'on a appelé à l'époque la "Nueva revolución chilena". Le 8 novembre 2019, Gustavo Gatica, étudiant en psychologie de 21 ans, manifeste sur la place, à Santiago, avec des centaines de milliers d'autres personnes et on se retrouve près de cinquante ans en arrière, dans un Chili désormais "démocratique". Les agents et les carabiniers tirent des gaz lacrymogènes et des... (Continues)
J’AI DONNÉ MES YEUX
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2023/9/14 - 19:44
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
76b. Bella ciao (Versione sarda dei Sonos de Attesu, 2021)
76b. Bella ciao (Sardinian version by Sonos de Attesu, 2021)




Pino Martini Obinu: Basso, Voce
Angelo Basilio Bianchini: Chitarra, Voce
Luciano Mereu: Fisarmonica
Giada Mereu: Oboe, Voce
Irene Mereu: Voce

Produzione artistica : Sonos de attesu
Produzione esecutiva: Pino Martini Obinu
Produzione video: Rosaria Distefano
Unu manzanu mi so' ischidadu
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/9/14 - 12:19
Downloadable! Video!

Duerme Negrito

Duerme Negrito
Bonjour,

En tant qu'être humain nous pouvons beaucoup, mais pas tout. Nous ne pouvons pas toujours, et même avec la meilleure volonté et empathie du monde, se mettre à la place de l'autre et RESSENTIR ce qu'il ressent. On peut dans le meilleur des cas en avoir une certaine idée. "Je vois que tu as mal, je souffre avec toi, mais je ne peux ressentir exactement ce que tu ressens".
Après, tout est histoire de respect et d'empathie. Le ressenti de la personne en face compte, même s'il n'est pas le mien. Le vivre ensemble, c'est aussi respecter ce ressenti.

Je suis Noire et Antillaise, je ressens souvent le mot nègre comme une insulte, puisqu'il était employé à une époque où les miens étaient traités comme des bêtes de somme. Je comprends que quelqu'un avec une histoire différente de la mienne ne puisse pas le comprendre. Mais j'espère de mes concitoyens le respect de ce que je ressens.

D'ailleurs,... (Continues)
Stéphanie G 2023/9/14 - 12:15
Video!

U scrusciu d’u mari

U scrusciu d’u mari
Riccardo Gullotta
IL RUMORE DEL MARE (Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2023/9/14 - 11:53
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
104. Alvido goʻzalim [Traduzione in lingua uzbeca da uz.wikipedia ]
104. Alvido goʻzalim [Uzbek translation from uz.wikipedia ]

Bella ciao (Italyancha: „alvido goʻzalim“) — XIX asrning oxirlarida yaratilgan Italyan xalqining milliy qoʻshigʻi hisoblanadi. Qoʻshiq dastlab Shimoliy Italiyadagi guruch maydonlarida ishlagan ishchilarning ogʻir sharoitdagi mehnatlarini tanqid qilish maqsadida aytila boshlangan edi. Natsistlar Germaniyasining armiyasi Italiyani bosib olgan 1943-1944-yillarda Italyan partizanlari qoʻshiq soʻzlarini oʻzgartirib, uni fashizmga qarshi soʻzlar bilan ijro qila boshlaydilar. Partizanlar fashistik Italiya sotsialistik partiyasi va uning Natsistlar Germaniyasi bilan hamkorligi sabab keyinchalik kurashni yana davom ettirishadi. Bella ciao qoʻshigʻi esa bu kurashning ramziga aylanadi.

Bella ciaoning turli versiyalari, antifashist ozodlik va partizanlik kurashi sifatida... (Continues)
Bir kuni tongda uygʻondim
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2023/9/14 - 07:23
Downloadable! Video!

Ghost Dance

Ghost Dance
Traduzione adattata da una recensione tratta da :
https://somethingelsereviews.com › ...

Con "Ghost Dance" Robertson ha raggiunto una stupenda visione panoramica - modellando un inebriante mix di “grooves “ del passato e strutture moderne, completato da una drammatica sovrapposizione della storia e della filosofia delle First Nations.

Come per i successi dell'era della Band come "The Night They Drove Old Dixie Down" e "Acadian Driftwood", la canzone di Robertson nasce e poi si sviluppa da un evento storico: un momento particolarmente raccapricciante nella riserva indiana di Lakota Pine Ridge nel dicembre del 1890, quando centinaia di nativi americani furono massacrati vicino a Wounded Knee Creek, e poi sepolti senza alcuna cerimonia in una fossa comune, evento oltremodo incomprensibile che scosse profondamente Robertson. 
La canzone inizia con l'immagine del bufalo che, come... (Continues)
Pluck 2023/9/14 - 03:32




hosted by inventati.org