Їхав козак на війноньку
RODE ON THE KOZAK OUT TO WAR
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/2/23 - 22:16
Manifesto
È passato un anno dalla scomparsa di Erriquez... e Radio Popolare presenta uno speciale pieno di ospiti
Erriquez ti amiamo!
A CURA DI: LE REDAZIONI DI RADIO POPOLARE – POPOLARE NETWORK
Una Notte di musica dedicata ad Erriquez ad un anno dalla sua scomparsa..Le canzoni della BandaBardò che piu' ci hanno fatto ballare, cantare, commuovere..Tracce raccolte dagli album in studio, dal vivo e dalle registrazioni fatte nel corso di 20 anni a Radio Popolare..Gli omaggi e i ricordi di coloro che hanno condiviso con lui palchi, camerini, furgoni..Caparezza, Carmen Consoli, Daniele Silvestri, Cisco , Modena City Ramblers, Punkreas e tanti altri. ..Ma soprattutto i messaggi degli ascoltatori con tutta la loro emozione e tutta la felicità per i momenti indimenticabili trascorsi sotto il palco.
https://www.radiopopolare.it
parte 1
parte 2
parte 3
Erriquez ti amiamo!
A CURA DI: LE REDAZIONI DI RADIO POPOLARE – POPOLARE NETWORK
Una Notte di musica dedicata ad Erriquez ad un anno dalla sua scomparsa..Le canzoni della BandaBardò che piu' ci hanno fatto ballare, cantare, commuovere..Tracce raccolte dagli album in studio, dal vivo e dalle registrazioni fatte nel corso di 20 anni a Radio Popolare..Gli omaggi e i ricordi di coloro che hanno condiviso con lui palchi, camerini, furgoni..Caparezza, Carmen Consoli, Daniele Silvestri, Cisco , Modena City Ramblers, Punkreas e tanti altri. ..Ma soprattutto i messaggi degli ascoltatori con tutta la loro emozione e tutta la felicità per i momenti indimenticabili trascorsi sotto il palco.
https://www.radiopopolare.it
parte 1
parte 2
parte 3
dq82 2022/2/23 - 09:20
War Memorial
Sembra proprio che abbiamo perso la voce più profonda del rock.
R.I.P. Mark Lanegan, Screaming Trees frontman dead at 57
The rock pioneer was also a one-time member of Queens of the Stone Age and The Gutter Twins.
CCG Staff 2022/2/22 - 21:08
Солдат
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi – 2022
Chanson en langue russe – Солдат – 5'nizza – 2003
Écrite par Andrey “Sun” Zaporozhets (Андрей Запорожец) e Sergey Babkin (Сергей Бабкин)
Album : Пятница (« Pyatnitsa », c’est-à-dire « Vendredi », qui est aussi le nom du duo).
Dialogue maïeutique
Encore une chanson en langue russe, dit Lucien l’âne.
C’est la saison, répond Marco Valdo M.I.. Les chansons russes migrent comme les oies sauvages, elles fuient vers le Sud.
À entendre certaines d’entre elles, dit Lucien l’âne, je crois percevoir comme l’écho lointain de rumeurs de plaines orientales. En tout cas, peu importe, la chanson parle toujours du monde, elle réinterprète les souffles du vent et en fait des prémonitions.
Oui, dit Marco Valdo M.I., tant de rumeurs, de grondements font peur aux enchantements, aurait dit Tonton Georges, quand il chantait À l’ombre du cœur de... (Continues)
Chanson en langue russe – Солдат – 5'nizza – 2003
Écrite par Andrey “Sun” Zaporozhets (Андрей Запорожец) e Sergey Babkin (Сергей Бабкин)
Album : Пятница (« Pyatnitsa », c’est-à-dire « Vendredi », qui est aussi le nom du duo).
Dialogue maïeutique
Encore une chanson en langue russe, dit Lucien l’âne.
C’est la saison, répond Marco Valdo M.I.. Les chansons russes migrent comme les oies sauvages, elles fuient vers le Sud.
À entendre certaines d’entre elles, dit Lucien l’âne, je crois percevoir comme l’écho lointain de rumeurs de plaines orientales. En tout cas, peu importe, la chanson parle toujours du monde, elle réinterprète les souffles du vent et en fait des prémonitions.
Oui, dit Marco Valdo M.I., tant de rumeurs, de grondements font peur aux enchantements, aurait dit Tonton Georges, quand il chantait À l’ombre du cœur de... (Continues)
SOLDAT
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/2/22 - 19:59
Malarazza [Lamento di un servo ad un Santo crocifisso]
Sono per caso ricapitato nel sito linkato in questa pagina "Chants de lutte et révolution" e l'ho trovato pieno di deliri novax, di "gente morta col covid e non di covid", di "i virus sono i nostri amici" e similari cazzate. Altro che bel sito, mi sembra proprio che il suo curatore si sia bevuto il cervello...
Lorenzo 2022/2/21 - 20:05
Général à vendre
bonjour
je vous remercie pour ce site utile essentiel et intéressant, je le consulte régulièrement , c est pourquoi je me permet ce commentaire:
la chanson général à vendre, Cette chanson n'a pas pu paraitre en 1950, elle a été déclarée à la sacem en 1954 et en conséquence enregistrée après .
bonne continuation bien cordialement
je vous remercie pour ce site utile essentiel et intéressant, je le consulte régulièrement , c est pourquoi je me permet ce commentaire:
la chanson général à vendre, Cette chanson n'a pas pu paraitre en 1950, elle a été déclarée à la sacem en 1954 et en conséquence enregistrée après .
bonne continuation bien cordialement
jean rozand 2022/2/21 - 18:16
Солдат
Riccardo Venturi, 21-2-2022 10:16
Due parole del traduttore. Stamani mi è giunta notizia che la canzone è stata fatta passare alla trasmissione “Guarda che Lune” di Radio Popolare, attribuita ai “Cinque Nizza” e presentata come una delle poche canzoni ucraine antimilitariste. La canzone, come opportunamente specificato nell'introduzione, è però in lingua russa e colgo l'occasione per specificare che ho conosciuto un certo numero di ucraini -tra i quali addirittura un prete di provata fede nazionalista- senza aver mai avuto la soddisfazione di sentir parlare in ucraino. Persino il prete nazionalista mi parlava in russo e confessava di non parlare ucraino praticamente mai; anche quando doveva dir messa per la comunità ucraina di sua competenza in una certa parrocchia di Firenze, la diceva in russo. Ad ogni modo, presumo che Radio Popolare abbia voluto trasmettere la canzone in occasione dell'attuale contigenza similbellica fra Russia e Ucraina, e quindi ne approfitto per fare una traduzione con qualche nota.
Due parole del traduttore. Stamani mi è giunta notizia che la canzone è stata fatta passare alla trasmissione “Guarda che Lune” di Radio Popolare, attribuita ai “Cinque Nizza” e presentata come una delle poche canzoni ucraine antimilitariste. La canzone, come opportunamente specificato nell'introduzione, è però in lingua russa e colgo l'occasione per specificare che ho conosciuto un certo numero di ucraini -tra i quali addirittura un prete di provata fede nazionalista- senza aver mai avuto la soddisfazione di sentir parlare in ucraino. Persino il prete nazionalista mi parlava in russo e confessava di non parlare ucraino praticamente mai; anche quando doveva dir messa per la comunità ucraina di sua competenza in una certa parrocchia di Firenze, la diceva in russo. Ad ogni modo, presumo che Radio Popolare abbia voluto trasmettere la canzone in occasione dell'attuale contigenza similbellica fra Russia e Ucraina, e quindi ne approfitto per fare una traduzione con qualche nota.
Soldato
(Continues)
(Continues)
2022/2/21 - 10:17
Michail, Michail (Gorbachev Rap)
In realtà la canzone è un rifacimento rap della canzone scritta da Wolf Biermann per la mamma di Nina Hagen, Eva-Maria Hagen
Ecco il testo:
Ecco il testo:
Michail, Michail
(Continues)
(Continues)
2022/2/20 - 21:37
À ton nom (Incha'Allah)
IN NOME TUO (INCHA'ALLAH)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel(e) Bellucci, Nizza, 20.02.2022 2022/2/20 - 21:21
Streets of London
La canzone di McTell fu originariamente scritta durante un soggiorno in Francia e si intitolava Streets of Paris.
Alberto 2022/2/19 - 11:23
Без десяти
d’après la traduction italienne – MENO DIECI – Riccardo Venturi, 15-2-2022 19:37
d’une Chanson russe – Без десяти Bez desjati – Kino / Кино – 1983
Paroles et musique : Viktor Coj [Tsoi]
Album : 46
Dialogue Maïeutique
C’est une chanson d’apparence légère, dit Marco Valdo M.I., mais seulement. Elle raconte, elle relaie plutôt la voix d’un gars ou d’une fille ; bref, de quelqu’un, d’une personne qui s’éveille trop tard et du coup, va arriver en retard au boulot.
Oh, dit Lucien l’âne, voilà qui est banal ; ça arrive des millions de fois tous les jours. Il n’y a pas de quoi fouetter un chat.
Certes, dit Marco Valdo M.I., on peut l’envisager ainsi et c’est souvent le cas et pas toujours pour les mêmes ; tout dépend du cas, des circonstances, dans quelle entreprise, cet événement se déroule. Et aussi et surtout de qui est en retard.
Oui, dit Lucien l’âne, vu comme ça, la chose se complique.... (Continues)
d’une Chanson russe – Без десяти Bez desjati – Kino / Кино – 1983
Paroles et musique : Viktor Coj [Tsoi]
Album : 46
Dialogue Maïeutique
C’est une chanson d’apparence légère, dit Marco Valdo M.I., mais seulement. Elle raconte, elle relaie plutôt la voix d’un gars ou d’une fille ; bref, de quelqu’un, d’une personne qui s’éveille trop tard et du coup, va arriver en retard au boulot.
Oh, dit Lucien l’âne, voilà qui est banal ; ça arrive des millions de fois tous les jours. Il n’y a pas de quoi fouetter un chat.
Certes, dit Marco Valdo M.I., on peut l’envisager ainsi et c’est souvent le cas et pas toujours pour les mêmes ; tout dépend du cas, des circonstances, dans quelle entreprise, cet événement se déroule. Et aussi et surtout de qui est en retard.
Oui, dit Lucien l’âne, vu comme ça, la chose se complique.... (Continues)
MOINS DIX
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/2/18 - 19:08
Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded
Versione suonata con chitarra arpa pubblicata da Rocco Rosignoli sul suo canale YouTube.
Basata sulla Child Ballad "The Elfin Knight", "Scarborough Fair /Canticle" non è soltanto una lacerante ballata contro la guerra, ma anche una canzone d'amore impossibile, che ha avuto un ruolo chiave nel film "Il Laureato" di Mike Nichols, 1967.
Basata sulla Child Ballad "The Elfin Knight", "Scarborough Fair /Canticle" non è soltanto una lacerante ballata contro la guerra, ma anche una canzone d'amore impossibile, che ha avuto un ruolo chiave nel film "Il Laureato" di Mike Nichols, 1967.
Don Caramello 2022/2/18 - 16:23
Rückkehr zur Natur
RITORNO ALLA NATURA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/17 - 20:19
Cara burbetta
Anonymous
Questa è la canzone che cantavano gli AUC (allievi ufficiali di complemento) di artiglieria, “ai miei tempi” (1983/84).
La canzone era molto simile a quelle cantate in tantissimi altri corpi, in tutti adattati alle proprie esperienze; per esempio, in fondo, invece dei nostri “quindici mesi” si può trovare “dodici mesi” o “dieci mesi” (anche se quest’ultima non permette il ritmo giusto), a seconda della durata della propria naja.
Qualcuno cantava con le bestemmie “al naturale”, la nostra versione era un po’ addolcita, la mia versione ancora di più.
Questa canzoni erano riportate solo a voce, e quindi si adattavano alle situazioni, e comunque un po’ cambiavano per tutti, quindi non ha troppo senso cercare quella “originale”, il che mi ha permesso di riportare la mia versione addolcita come se fosse quella vera.
Questo si sente anche dal fatto che nella parte finale manca una parte, che effettivamente... (Continues)
La canzone era molto simile a quelle cantate in tantissimi altri corpi, in tutti adattati alle proprie esperienze; per esempio, in fondo, invece dei nostri “quindici mesi” si può trovare “dodici mesi” o “dieci mesi” (anche se quest’ultima non permette il ritmo giusto), a seconda della durata della propria naja.
Qualcuno cantava con le bestemmie “al naturale”, la nostra versione era un po’ addolcita, la mia versione ancora di più.
Questa canzoni erano riportate solo a voce, e quindi si adattavano alle situazioni, e comunque un po’ cambiavano per tutti, quindi non ha troppo senso cercare quella “originale”, il che mi ha permesso di riportare la mia versione addolcita come se fosse quella vera.
Questo si sente anche dal fatto che nella parte finale manca una parte, che effettivamente... (Continues)
Caro pistrino
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gaspero Domenichini 2022/2/17 - 18:24
Mir ist heut’ so nach Tamerlan
OGGI MI SENTO COME TAMERLANO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/17 - 09:25
Jingle Bells (Vietnam)
Anonymous
few adjustments to the original
Dashing through the mud, in a Jeep that should be junk
(Continues)
(Continues)
Contributed by Deven-chi 2022/2/16 - 18:26
Ho visto anche degli zingari felici
Chissà cosa avrebbe pensato Claudio di questo scambio... Ho conosciuto le sue canzoni che ero ragazzino, e l'ho sempre trovato semplice - e semplicemente, incredibilmente "altro" da tutto il resto. La sua poeticità scarna, diretta, ogni volta un pugno allo stomaco, una lacrima, una carezza. Lui, che voleva certo essere tutto tranne che una icona, filtrava la realtà - una certa realtà, con i suoi occhiali fragili e composti, fatti d'amore, ascolto, passione civile. Manca tanto oggi la sua attenzione all'altro, il suo essere mai banale e sempre diretto, in punta di piedi ma sempre in cammino. D'altronde, vivere costa fatica, o no?
2022/2/16 - 10:07
Die Trommel, oder Das Leibregiment
IL TAMBURO, O IL REGGIMENTO DELLA GUARDIA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2022/2/16 - 07:53
×