Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2022-10-1

Remove all filters
Downloadable! Video!

Via di qua

Via di qua
(2014)

Di luce propria - EP
No no no che non mi va
(Continues)
Contributed by CCG/AWS Staff 2022/10/1 - 23:55
Video!

Le case mangiate dal sale

Le case mangiate dal sale
2022

In diretta da Faenza il vincitore del premio dei premi per l'edizione 2022 che si è anche esibito in una bella interpretazione di Varsavia di Bertoli. Una canzone che, come ha detto il suo autore, vent'anni fa sarebbe considerata distopica, oggi è quasi una cronaca dei nostri giorni.
Ci sono sempre meno ombre di alberi
(Continues)
Contributed by CCG/AWS Staff 2022/10/1 - 23:53
Song Itineraries: War on Earth
Video!

L'arancio

L'arancio
2022


Ne L’Arancio sposti decisamente il tuo punto di vista e racconti, come se le provassi tu, la fatica della vecchiaia e la difficoltà di riconoscersi ancora, ma anche l’importanza dei ricordi, la saggezza, i consigli che a quell’età si possono elargire con cognizione di causa, e la disillusione per come è diventato il mondo… condividi qualcosa?

Tutto! È proprio così. Da una parte mi sono immaginato io anziano, dall’altra ho pensato a cosa avrebbe detto mio nonno oggi. Io credo che quella generazione avesse tantissimi pregi e molto da insegnarci. Anzi, credo sia fondamentale la memoria degli anziani perché altrimenti si rischia di commettere errori evitabilissimi, visto che sono già stati fatti. Nella canzone ho cercato di sintetizzare l’insegnamento di un’intera generazione ad un’altra.

Intervista a Lorenzo Santangelo: con L'Arancio ho regalato l'immortalità a mio nonno
Bello de nonno far favore sbucciame l’arancio
(Continues)
Contributed by CCG/AWS Staff 2022/10/1 - 22:39

Petit Manuel de Survie

Petit Manuel de Survie
Petit Manuel de Survie

Chanson française — Petit Manuel de Survie — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 72


Dialogue Maïeutique

Encore une étape, encore un épisode de ce voyage en Zinovie, dit Lucien l’âne, quelle histoire !

Oui, mon ami, dit Marco Valdo M.I., tout simplement, car il se passe plein de choses en Zinovie. Et puis, il importe véritablement de le savoir, de... (Continues)
Petit manuel de survie
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/10/1 - 20:08
Downloadable!

Thomas O'Halloran

Thomas O'Halloran
Thomas the Martyr © 2022 Tony Smith

On 16 August 2022, elderly busker Thomas O'Halloran was murdered as he sat on his mobility scooter. This must have shocked buskers everywhere. Thanks to my partner Gene for her rendition of this song. [Tony Smith]
Ennistymon’s a township in west County Clare
(Continues)
Contributed by Tony Smith 2022/10/1 - 02:24
Video!

Santiago

Santiago
Canzone della "Musica Alternativa" di destra che propabilmente si riferisce al golpe dell'11 settembre 1973
E Santiago grande e nuova affascinante
(Continues)
Contributed by Guglielmo 2022/9/30 - 23:02
Video!

The Story of One Sky

The Story of One Sky
Dimash Qudaibergen's 12-minute work is dedicated to the unity of people on our planet. We are all divided into races, nations and religions, but we are all children of one planet and live under one sky. Life is the highest value.

No sacred book calls for the destruction of people. We must learn to be friends, for it is impossible for a few adults to cause millions of children to suffer. The future of our planet, the future of people is in our hands, let there be peace in the world.

About the song/music video: The Story of One Sky: A new composition by Dimash Qudaibergen

Singer: Dimash Qudaibergen
Composer: Dimash Qudaibergen
Lyrics: Liliya Vinogradova
Can't believe what's happening at all
(Continues)
Contributed by Turid Bergmann 2022/9/30 - 15:05

Καταστολή

Καταστολή
Katastolí
Στίχοι: Κατερίνα Γώγου
Αμηλοποίητα
“Ιδιώνυμο”, 1980

Poesia di Katerina Gogou
Non musicata
“Ιδιώνυμο”, 1980

In italiano, la sottile differenza tra “repressione” e “depressione” è affidata alla consonante iniziale. In greco non ce n'è neppure bisogno: καταστολή significa di per sé entrambe le cose ed il greco, oltre che intrinsecamente sacra, è anche una lingua assai lucida. E' necessaria, infatti, molta chiarezza per capire che la repressione e la depressione sono soltanto due facce della stessa medaglia, che interagiscono e sono l'una causa ed effetto dell'altra; sia la repressione che la depressione derivano da un antico verbo che significa “sottomettere” o “mandare sotto”, κατα-στέλλω. Instillare la depressione come estrema, efficace e decisiva forma di controllo, che abbatte la nostra ultima difesa sociale rendendoci degli zombies in giacchetta, morti in mezzo ai morti.... (Continues)
Ανάμεσα σ’ αυτές λέγω τις ξυραφισμένες εγκοπές
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 2022/9/30 - 11:26
Video!

Επιφάνια Αβέρωφ

Επιφάνια Αβέρωφ
Epifánia Avérof
[1960]
Ποίημα / Poesia / A Poem by / Poème / Runo :
Giorgos Seferis [Γιώργος Σεφέρης]

Μουσική / Musica / Music / Musique / Sävel:
Mikis Theodorakis

Ερμηνεία / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
1.Ioannina municipal chorus and Orchestra, directed by Foivos Papadopoulos , Soloist: Haris Andrianos

2. Antonis Kalogiannis [Αντώνης Καλογιάννης]
'Αλμπουμ / Album: 70 Χρόνια Μίκης Θεοδωράκης


In memoria di Mikis Theodorakis
di Filippomaria Pontani, 11 Settembre 2021

Viviamo in un Paese in cui il conformismo del discorso pubblico mainstream arriva al punto di accettare con pochi scossoni qualunque cosa: la rivendicazione della memoria del fratello del Duce a premio sui martiri della nostra Repubblica, la promozione in alto loco di zelanti funzionari già distintisi per encomi postumi a estremisti di destra, il dileggio di quei pochi intellettuali che... (Continues)
Τ’ ανθισμένο πέλαγο και τα βουνά στη χάση του φεγγαριού
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/9/30 - 06:43
Video!

It's a Sin to Be Rich, It's a Low-Down Shame to Be Poor

It's  a Sin to Be Rich, It's a Low-Down Shame to Be Poor
Non è una canzone contro la violenza materiale e morale della guerra ma un anelito ad una possibile eguaglianza economica con un esplicito riferimento Evangelico alla difficolta' che avranno i ricchi ad entrare nel Regno dei Cieli. ( ndr )
Lightnin’ Hopkins – ( 1912 – 1982 )
(Continues)
Contributed by Pluck 2022/9/29 - 19:39
Video!

Pans of Biscuits

Pans of Biscuits
2005
Blues and lamentations
I saw an honest farmer
(Continues)
Contributed by Pluck 2022/9/28 - 23:21

Un Conflit avec l’Étranger

Un Conflit avec l’Étranger
Un Conflit avec l’Étranger

Chanson française — Un Conflit avec l’Étranger — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 71


Dialogue Maïeutique

Un conflit, dit Lucien l’âne, avec l’étranger ? Qu’est-ce que c’est encore que cette litote ? Ne serait-ce pas tout simplement une façon pudique, menteuse, hypocrite, au masque diplomatique de désigner une guerre ?

C’est la litote de l’envahisseur,... (Continues)
En Zinovie, un conflit avec l’étranger
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/28 - 17:51
Video!

Cotechino il capostazione [da I clowns] [Ordine, disciplina e gerarchia]

Cotechino il capostazione [da I clowns] [Ordine, disciplina e gerarchia]
[1970]
Film / Movie / Elokuva:
I clowns / The Clowns / Les Clowns
Federico Fellini

Da “I clowns” e l’euforia felliniana

Fellini documentario. È a partire da questo accostamento ossimorico che vorremmo addentrarci in un breve approfondimento del suo bellissimo film I clowns, appena restaurato dalla Cineteca di Bologna in collaborazione con Compagnia Leone Cinematografica e presentato in sala alla presenza di Alvaro Vitali e del direttore della fotografia Blasco Giurato.
[…] Abbiamo una certezza: Fellini non sapeva essere obiettivo, perché la soggettività era la sua cifra stilistica, esasperata fino all’onirismo. Come aveva ammesso lui stesso nelle confessioni autobiografiche del libro Fare un film (Einaudi 1974), “il lavoro è, per me, un fatto di vita completo. Non riesco a compierlo in maniera distaccata, professionale. […] Il mio schema selettivo mi porta ad essere, […] l’anti-giornalista,... (Continues)
Quando c’era Lui, i treni arrivavano in orario
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/9/28 - 16:07
Video!

Maminka

Maminka
Musica/Music/Hudba: Lenka Lichtenberg/Jessica Deutsch

2022
Thieves of Dreams/ Zloději snů. Songs of Theresienstadt’s Secret Poetess


Per il suo album “Thieves of Dreams”, inciso con perizia insieme a diciotto musicisti, Lenka Lichtenberg (voce, piano, synth) si è immersa nella Cecoslovacchia e nella storia di deportazione della sua famiglia: “Quando mia madre Jana Renée e Friesova è venuta a mancare nel 2016, stavo mettendo in ordine la sua scrivania a Praga e ho scoperto due piccoli quaderni. Erano pieni di poesie che mia nonna, Anna Hana Friesova (1901-1987), aveva scritto nel campo di concentramento di Theresienstadt. (…) Davanti ai miei occhi c'erano pagine strappate con i sogni scritti a mano di mia nonna e i suoi incubi nel campo, storie che non mi ha mai raccontato. Così, mi sono imbarcata in una ricerca per condividere i suoi scritti dall' ‘inferno in terra’, per citare Primo... (Continues)
[Strumentale]
Contributed by Stanislava 2022/9/27 - 22:56
Song Itineraries: Extermination camps
Downloadable! Video!

La mia gente

La mia gente
"alzo il volume della radio e canto con lei contro la mia gente"...
Quel "lei" ovviamente è riferito alla radio, intesa in questo caso, a me sembra, come una sorta di "voce del padrone", ma in senso lato la si può anche intendere come una sorta di denuncia contro i media dell'epoca, quelli che smorzavano i toni sulle vicende legate alle lotte sociali o addirittura le contrastavano apertamente. La Rai del resto gli aveva appena bocciato "Ho visto un re" a Canzonissima e anni addietro aveva tolto al suo amico Dario Fo la conduzione della stessa trasmissione con Franca Rame. Se non erro (stando ai video live che vedo anche su youtube) questa canzone la cantò in una edizione di "Senza rete", quella del '71. E fu ancora una volta un grande atto di coraggio.
Tommy Calabrese 2022/9/24 - 18:06
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
43a. La Bella Ciao in persiano di Yashgin Kiani - یاشگین کیانی (per Mahsa Amini)
43a. "Bella Ciao" in Persian by Yashgin Kiani - یاشگین کیانی (for Mahsa Amini)

"'Bella ciao' in lingua persiana come gesto di supporto alle proteste seguite all'uccisione di Mahsa Amini. Sono molti gli account sui social che rilanciano la clip. Mahsa Amini, 22 anni, è stata fermata dalla polizia morale, la Ershad, a Teheran perchè non portava correttamente il velo. Portata in un centro di detenzione, è stata trasferita d'urgenza in ospedale ed è morta poche ore dopo." [Repubblica Online, 24 settembre 2022]

Nei giorni scorsi è stato dato ampio risalto, nei media italiani, alla versione di “Bella Ciao” in lingua persiana dedicata a Mahsa Amini, la ragazza uccisa a Teheran dalla “Polizia Morale” iraniana perché non indossava il velo “in modo corretto”. L'episodio ha scatenato una violenta ondata di proteste e... (Continues)
از گالویه تا صدای ما [1] [2]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2022/9/24 - 14:38
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
RUSSO 2 [ Иосиф Хавкин – Iosif Chavkin, Lyricstranslate 2022]
RUSSIAN 2 [ Иосиф Хавкин – Iosif Chavkin, Lyricstranslate 2022]


Non c'è da stupirsi se, in questo anno 2022 di grazia e disgrazia, un valente traduttore russo, Iosif Chavkin, servendosi del “mare magnum” di Lyrics Translate propone una nuova versione, poetica e cantabile, de L'estaca. Il contesto sembra essere piuttosto chiaro. L'augurio è quello che questa canzone, ad ogni latitudine, continui a fare ciò che ha sempre fatto. [RV]
Столб [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2022/9/24 - 10:44
Downloadable! Video!

Eve Of Destruction

Eve Of Destruction
Traducanzone in italiano di A. Buriani - G. Mereu

L'ORA DELLA DISTRUZIONE :
(Continues)
2022/9/24 - 09:42
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
UNGHERESE 2 [ Bencebaecker, Lyricstranslate 2020]
HUNGARIAN 2 [ Bencebaecker, Lyricstranslate 2020]
A karó
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2022/9/24 - 08:50
Downloadable! Video!

Chanson pour Yvan Colonna

Anonymous
Chanson pour Yvan Colonna
IL POPOLO CORSO NON DIMENTICA YVAN COLONNA

A sei mesi dalla morte dell’indipendentista Yvan Colonna (assassinato mentre si trovava in carcere), altre manifestazioni e scontri per ricordarlo e denunciare la sua morte ingiusta. E come in precedenza l’occasione è data dalla visita nell’Isola di Granito di qualche autorità continentale.
In luglio per il Ministro dell’Interno, stavolta per il Guardasigilli (Ministro della Giustizia).
Ma andiamo con ordine.

Il 21 luglio una cinquantina di militanti di Corsica Libera (in occasione della visita del ministro Gérald Darmanin per discutere con gli eletti corsi in merito all’avvenire dell’isola) prevista per il giorno successivo, si riunivano a Bastia. Chiedendo giustizia per Yvan Colonna (soprattutto la verità sulla vera dinamica dell’assassinio nella prigione di Arles), la liberazione dei prigionieri politici e il riconoscimento del popolo corso.
Striscioni... (Continues)
Gianni Sartori 2022/9/23 - 20:04
Video!

Mám vlastní trud

Mám vlastní trud
HO LA MIA PROPRIA PENA
(Continues)
Contributed by Stanislava 2022/9/22 - 23:09
Downloadable! Video!

En la plaza de mi pueblo

Anonymous
En la plaza de mi pueblo
NA PRAÇA DO MEU POVOADO
(Continues)
Contributed by Dq82 2022/9/22 - 19:15
Video!

Pocahontas

Pocahontas
In riferimento al termine "Kitty corner " del secondo verso della terza strofa,correttamente tradotto " accanto " , ho trovato in rete questa spiegazione .

Catty-corner , kitty-corner e cater -corned derivano tutti dall'inglese medio catre-corner , che letteralmente significa quadrilatero . Tutte e tre le forme sono utilizzate in tutto il mondo di lingua inglese. Di solito significano posizionati in diagonale su un'intersezione a quattro vie , ma possono funzionare in altri contesti relativi a una cosa che è diagonale rispetto a un'altra.
Pluck 2022/9/22 - 18:57
Video!

Cappuccio rosso

Cappuccio rosso
“KURDISTAN, KURDISTAN OCCHI E LUCE DELL’IRAN!”
In Iran non si placano le proteste per l’assassinio di Jîna Mahsa Amini
Gianni Sartori

Mentre in data 22 settembre i telegiornali parlavano ancora di “soltanto” una decina di manifestanti uccisi dalla polizia nel Rojhilat (il Kurdistan orientale sotto amministrazione iraniana), alcune agenzie ne calcolavano già una trentina.

E’ probabile che ormai le vittime siano più di cinquanta e destinate, purtroppo, ad aumentare. Per non parlare della sorte di centinaia di feriti e di migliaia di persone arrestate.

Nei primi cinque giorni (e cinque notti, come a Parma nel ’22) manifestazioni e scontri erano avvenuti soprattutto a Sine, Dehgulan, Diwandara, Mahabad, Urmia e Piranshahr.

Il 19 settembre veniva indetto dal PJAK (Partito per una vita libera nel Kurdistan) e da KODAR (Società democratica e libera dell’Est-Kurdistan) lo sciopero generale.... (Continues)
Gianni Sartori 2022/9/22 - 18:03
Downloadable! Video!

Il general Cadorna

Anonymous
Il general Cadorna
Mio nonno classe 1899 ha combattuto in prima linea e ci diceva: il general Cadorna l'ha detta la parola, per il 99 ci vuol la Bavarola
Valentina 2022/9/22 - 16:10
Video!

The Ballad of Joe McDonnell

The Ballad of Joe McDonnell
Oh, me name is Joe McDonnell, from Belfast town I came
(Continues)
2022/9/22 - 16:00
Video!

Les lacs du Connemara

Les lacs du Connemara
merveilleuses paroles et musique pierre delanoë est un grand maitre pas assez reconnu je trouve compte tenu des immenses succès des paroles de ses chansons les gens ignorent souvent l'auteur comme le chantait charles TRENET.les lacs du connemara résume en 2 minutes l'histoire tragique de l'IRLANDE en butte a l'impérialisme anglais depuis le XIVéme siécle jusqu'au vingtième siècle !
AUCLIN 2022/9/22 - 12:09
Video!

Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου)

Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου)

Lyrics: Katerina Gogou
Music: Kostas Athiridis
First performance: Lolek
Interpretation: Georgia Velivasaki / Kostas Athiridis
Album: Pano Kato i Patision (2012)

作詞:カテリーナ・ゴゴウ
音楽:コスタス・アティリディス
初演:ロレック
訳:ジョージア・ヴェリバサキ/コスタス・アティリディス
アルバム:Pano Kato i Patision (2012)


"Ho tradotto questa poesia greca anche in giapponese. Sembra un po' come una traduzione letterale, ma spero che questo sarà di qualche servizio."

(Continues)
Contributed by Boreč 2022/9/22 - 08:50
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
SERBO
SERBIAN



L'Estaca amb la lletra en català i en serbi.
Л'Естака (Колац) са текстом на каталонском и српском.

Смрт фашизму, слобода народу! Mort al feixisme, llibertat pel poble!

Колац (L'Estaca) је историјска песма на Каталонском (можда и најпознатија на Каталонском језику) која је позив на борбу против фашизма за време диктатуре Франсиска Франка.
Постоји доста верзија ове песме и на разним језицима, на пример: Jacek Kaczmarski - Mury (на Пољском), Abel García - La Estaca (на Шпанском), Jean Michel Jarre - Mury (на Пољском), Lou Dalfin - Lo pal (на Окситанском), Cjhami Aghjalesi - Catena (на Корзичком), Hein & Oss - Der Pfahl (на Немачком), Marc Robine - Le Pieu (на Француском), Gorka Knörr - Agure Zaharra (на Баскијском) и Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Τώρα τώρα (на Грчком).
Si tratta di una semplice traduzione letterale in serbo (alla quale è stata qui aggiunta una trascrizione... (Continues)
Колац [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2022/9/21 - 23:50

Демократизация. Децентрализация. Демобилизация.

Демократизация. Децентрализация. Демобилизация.
D’après la version italienne de L’Anonimo Toscano del XXI Secolo — Democratizzazione. Decentralizzazione. Smobilitazione. — 2022 d’une chanson russe — Демократизация. Децентрализация. Демобилизация. — Antivoennyj Bolničnyj / Антивоенный Больничный — 2022

Antivoennyj Bolničnyj (lit. “Congé maladie contre la guerre”) est un collectif anarchiste clandestin russe, qui prône une très légère opposition au régime de Vladimir Poutine et à ses guérillas “patriotiques”. Le titre de cette chanson (pour laquelle il n’y a bien sûr ni “auteurs”, ni supports vidéo) est aussi le programme de base du Collectif. Il est choisi pour être publié (avec une traduction italienne -et une version française-) le jour même où le tsar de toutes les Russies organise des référendums, annonce des mobilisations « quasi générales » et fait comprendre que les armes nucléaires sont une option à envisager…… [AT-XXI, 21-9-2022]
DÉMOCRATISATION – DÉCENTRALISATION DÉMOBILISATION
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/21 - 18:04
Downloadable! Video!

Venezia-Istanbul

Venezia-Istanbul
per quanto riguarda la frase:

"...ho visto due (uomini) che si tenevano abbracciati
in un cinemino di periferia..."

secondo me si tratta di un riferimento alla canzone Tremila lire contenuta nell'album, quasi completamente a tematica gay, di Alfredo Cohen "Come barchette dentro un tram" uscito nel 1977 (con la collaborazione di Franco Battiato, Giusto Pio e Juri Camisasca)

"...Me ne sono andato per i fatti miei in un cinemino di periferia..."
Lafcadio 2022/9/21 - 16:25
Video!

I Don't Do Nobody Nothin’

Anonymous
I Don't Do Nobody Nothin’
Riccardo Gullotta
NON FACCIO NIENTE A NESSUNO
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2022/9/20 - 22:38
Video!

Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου)

Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου)
d’après la version italienne — È bianca (Per il ristabilimento del nero) — Riccardo Venturi — 2022
d’une chanson grecque — Άσπρη είναι (για την αποκατάσταση του μαύρου) — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — Νοέμβριος 1982 / Novembre 1982]

Texte : Katerina Gogou
Musique : Kostas Athyridis
Premier interprète : Lolek
Interprétée par : Georgia Velibasaki / Kostas Athyridis


Dialogue Maïeutique

Revoici, Lucien l’âne mon ami, un poème, devenu chanson chantée, de la poétesse athénienne contemporaine Katerina Gogou (elle aurait pu être encore vivante de nos jours, si la Parque funeste ne l’avait invitée à la suivre). On en a déjà recréés plusieurs en langue française et nous n’avons — les autres fois — pas fait de dialogue maïeutique, car il y avait une introduction de Riccardo Venturi. Cette fois, ce n’est pas le cas. Ceci explique cela qui suit. Donc, comme à l’habitude de Katerina Gogou, une... (Continues)
ELLE EST BLANCHE — POUR LA REVALORISATION DU NOIR
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/20 - 18:32
Downloadable! Video!

Ho continuato la mia strada

Ho continuato la mia strada
messaggi molto commoventi.
per piacere dove posso trovare gli accordi ?
Avrei urgenza perché devo suonare in ricordo di due compagni scout non più con noi e che erano stati con i 5 mila.
il link che ho visto qui non funziona
mimmo Vicenza lll
mimmo 2022/9/20 - 13:29
Downloadable! Video!

Riturnella

Anonymous
Riturnella
bravissimi
2022/9/20 - 12:20
Downloadable! Video!

Sacco e Vanzetti

Anonymous
Sacco e Vanzetti
Rivisitazione della canzone su musica originale di Giuseppe Mereu

Testo di anonimo [ca. 1930] rivisitato da Salvo Lo Galbo e musicato da Giuseppe Mereu (in arte Doc Pippus).
Cantato da Doc Pippus.


L'originale proviene da una registrazione di Cesare Bermani, Novara, 1963, inf. Camilla Malandra, mondina (in seguito adattato da E. Sposito e Luciano Della Mea).
IL 23 AGOSTO
(Continues)
Contributed by Giuseppe Di Modugno 2022/9/19 - 21:56
Video!

Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε.

Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε.
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi — A chi è stato spezzato. A chi resiste. — 2022
d’une chanson grecque — Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε. — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Nous avons appris que Katerina Gogou avait une grande peur d’être réduite à contempler la mer enfermée dans une pièce, et d’être chantée. Elle avait aussi peur de devenir une “poétesse” ; mais il est un peu difficile, corps d’une pipe, de ne pas l’appeler ainsi. Par ailleurs, ses vers n’ont jamais été vraiment mis en musique, chantés, récités ; ils restent des mots bruts, nus. Αμηλοποίητα, comme on dit dans un de ces mots grecs très difficiles et longs. Katerina, qui se glissait parfois dans un bar avec les cigarettes qu’elle fumait, de vrais mégots, commandait un truc à boire et sortait une feuille de papier et un crayon. Et elle écrivait des choses du genre, dans le temps qu’il lui fallait pour fumer et se jeter un tord-boyaux. [RV]
CEUX QUI ONT ÉTÉ BRISÉS. CEUX QUI RÉSISTENT.
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2022/9/19 - 17:50
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
KAZAKO / KAZAKH 2
Versione kazaka / Kazakh version
1961


After a long search for the Kazakh version of "L'internationale", I finally succeeded in unearthing the official version of the text. The text was published in a score published in 1961 and so I share it here :)

Songbook source: https://kazneb.kz/kk/catalogue/view/1575232
Интернационал [Қолжазба] / ; сөзі Э. Потьенікі ; муз. П. Дегейтердікі ; орысша текстісі А. Коцтікі - Алматы : Қазмемкөркемәдеббас, 1961 . - 8 б. - 80000 дана . : 5 т. [Boreč]

This appears to be a self-standing version. Nevertheless, it incoporates some verses from Jusipbek Aimauytūli's version. A transcription in the new Kazakh alphabet introduced in January 2021 is provided. [RV]
Интернационал [1]
(Continues)
Contributed by Boreč 2022/9/19 - 05:06
Video!

Jdou naše nohy

Jdou naše nohy
@dq82
Grazie! Ho inserito altre due canzoni utilizzando il common, mi sembra che la pagina si visualizzi in modo corretto. Ho già trascritto anche le ultime canzoni, conto nei prossimi giorni di rivedere un attimo le traduzioni, così arriviamo in fondo a questo progetto :)
Stanislava 2022/9/18 - 16:49
Video!

Ženeme čas

Ženeme čas
SPRONIAMO IL TEMPO A CORRERE
(Continues)
Contributed by Stanislava 2022/9/18 - 16:41
Downloadable! Video!

Papierosy Biełomor-kanał

Papierosy  Biełomor-kanał
"Беломор" эта просто папирос,
(Continues)
Contributed by Ed 2022/9/18 - 11:53
Video!

Můj ráji samoty

Můj ráji samoty
O MIO PARADISO DI SOLITUDINE
(Continues)
Contributed by Stanislava 2022/9/18 - 11:36
Video!

Revelaciones de Juan Panadero

Revelaciones de Juan Panadero
da Romancero della resistenza spagnola, vol. II, 1965
RIVELAZIONI DI JUAN PANADERO
(Continues)
2022/9/18 - 11:01
Downloadable! Video!

Iain MacPhaidein: Oidhche mhath leibh

Iain MacPhaidein: Oidhche mhath leibh
Quando si inserisce una interpretazione sarebbe sempre cosa "buona e giusta" scrivere i crediti o almeno l'interprete del brano, che in questo caso è Anastasia (Asya) Sergeeva nella Cappella del Castello di Vianden, nel nord del Lussemburgo, mi par di capire nell'agosto del 2020. Grazie.
Flavio Poltronieri 2022/9/17 - 15:31




hosted by inventati.org