Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2021-7-23

Remove all filters
Video!

Canto della Russia Bianca

Canto della Russia Bianca
Si cantava anche in XV cp paracadutisti Diavoli Neri!
- Seleziona -fede 2021/7/17 - 14:04
Video!

Beneath a Phrygian Sky

Beneath a Phrygian Sky
Il chiaro di Luna danzava,
(Continues)
2021/7/17 - 01:11
Downloadable! Video!

Compagni a venire

Compagni a venire
Canzone assolutamente contro ogni tipo di guerra
Piter 2021/7/15 - 10:45
Downloadable! Video!

Boghes de pedra

Boghes de pedra
Il significato della parola "firmadu" è "indurito, asciugato".
"Arrea solenne", nell'ultima strofa, si traduce in "rimani solenne". "Fermare" si dice "arrimare".
NoliS 2021/7/13 - 19:38
Downloadable! Video!

Ο]ἰ μεν ἰππήων στρότον [Ode ad Anattoria / Frammento 16 V. - Ode to Anactoria / Fragment 16 V.]

Ο]ἰ μεν ἰππήων στρότον [Ode ad Anattoria / Frammento 16 V. - Ode to Anactoria / Fragment 16 V.]
Purtroppo nel sito non ho trovato altre interpretazioni di Angélique Ionatos (Aggelikí Ionátou/Αγγελική Ιονάτου). Grande cantante e grande donna, voce grave e sensuale di un canto blues mediterraneo che prendeva radici dalla poesia della tragedia greca. Nemmeno gli ingrati giornali transalpini hanno molto riportato che il 7 luglio 2021 la malattia l’ha vinta a Les Lilas in Francia, a soli 67 anni. Le sue ceneri saranno sparse in Grecia. Mancherà a molti.

Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 2021/7/12 - 12:40
Downloadable! Video!

Lough Sheelin Side

Anonymous
Ho trovato questo differente testo su una piccola e piacevole pubblicazione dal titolo "100 Irish Ballads vol. 2" - Soodlum - 1987
LOUGH SHEELIN SIDE
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/7/10 - 11:54
Downloadable! Video!

The Ballad Of Sacco And Vanzetti, Part One

The Ballad Of Sacco And Vanzetti, Part One
Ottima traduzione
rumbabrumba49@gmail.com 2021/7/9 - 13:12
Downloadable! Video!

Johnny I Hardly Knew Ye

Anonymous
Johnny I Hardly Knew Ye
Arbeatrenhetsfronten

Albatross795 2021/7/9 - 13:08
Video!

Canzone per Tonino

Canzone per Tonino
Qui il videoclip "Canzone per Tonino"
Dal brano inedito della Compagnia Daltrocanto “Canzone per Tonino”, che racconta in musica gli ultimi momenti di vita di Ferraioli, Paolo Battista ha scritto e diretto, con la fotografia di Elio Di Pace, un videoclip emozionante che racconta il futuro negato al giovane sindacalista, immaginato da Tonino negli ultimi istanti di vita.

Canzone per Tonino - Compagnia Daltrocanto

Tonino Ferraioli aveva 28 anni e tutta la vita davanti, avrebbe dovuto sposarsi pochi giorni prima che la camorra ponesse fine ai suoi giorni per aver avuto ...
info@daltrocantoweb.org 2021/7/9 - 11:16
Video!

Vuci mia cantannu vai

Vuci mia cantannu vai
Riccardo Gullotta

*Donna seduta con un ginocchio piegato
VOCE MIA CHE SI FA CANTO
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2021/7/9 - 08:33
Downloadable! Video!

Down in Mississippi

Down in Mississippi
Down In Mississippi by Pops Staples
on Peace To The Neighborhood (1992)
Far back as I can remember
(Continues)
Contributed by Pluck 2021/7/8 - 22:15
Downloadable! Video!

Venceremos

Venceremos
ATTF İşçi Korosu

Venseremos
(Continues)
Contributed by Albatross795 2021/7/8 - 15:27
Downloadable! Video!

Masters Of War

Masters Of War
TEDESCO / GERMAN [3]- Drüsi Hörbar

Versione tedesca in equiritmica, poetica, rimata, cantabile di Drüsi Hörbar, da Lyrics Translate
MEISTER DES KRIEGS
(Continues)
Contributed by Luke Atreides 2021/7/8 - 01:05
Downloadable! Video!

Muzyka Planety Ziemia / Music of the Planet Earth

Muzyka Planety Ziemia / Music of the Planet Earth
Złoty Stok (Pendio d'oro)
25.06.2021

2021/7/5 - 23:45
Downloadable! Video!

Era meglio morire da piccoli

Anonymous
Ripresa anche da Massimo Pericolo nel suo "Scialla semper" del 2019.

SOLDATI
(Continues)
Contributed by Alberto Scotti 2021/7/5 - 01:44
Downloadable! Video!

Dopo Ardisun

Dopo Ardisun
Ciao! Vi segnalo alcune precisazioni.
Palandran sembrerebbe una variante di pelandrone
(Fonte: una parola al giorno) e quindi in italiano "scansafatiche" "pigro"

I fiur dei sces dovrebbero essere i fiori delle siepi, che il vento ha disperso sul Villoresi (Vilores in dialetto, è il canale che collega il Ticino all'Adda). Quindi il vento è il soggetto, il verbo non è t'avean (plurale) ma t'avea (singolare, anche se non sono sicuro che si scriva così)

Ciao!
Matteo
2021/7/4 - 15:25
Video!

Synonymická

Synonymická
Sursum corda

Ci siamo ancora...

E questo è già qualcosa ;-)

https://www.youtube.com/watch?v=PhdmtUuX7J0
krzyś Ѡ 2021/7/4 - 03:31
Video!

When the Music's Over

When the Music's Over
con l'aiuto di quella di Lorenzo Ruggiero da "Jim Morrison & Doors - canzoni".

Ruggiero traduce "quando la musica finisce / spegni la luce" ma secondo me è più corretto "finirà" (o anche "sarà finita") e un plurale.
QUANDO LA MUSICA FINIRÀ
(Continues)
2021/7/4 - 00:41




hosted by inventati.org