![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
No Impediment to Triumph
![No Impediment to Triumph](img/upl/R-3760248-1344157356-2890.jpeg.jpg)
2012
Just reeks of squalid victory
(Continues)
(Continues)
2021/11/19 - 03:49
Song Itineraries:
War on Earth
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Gdy tak siedzimy nad bimbrem
![Gdy tak siedzimy nad bimbrem](img/upl/Screenshot_2021-11-17_at_20-17-55_gettyimages-1236582045_custom-3fe484964a5373e5e16ad597e5709bd054fdab78-s1300-c85_webp_WE....png)
[1986]
Tekst / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Leszek Szaruga
Muzyka / Musica / Music / Musique / Sävel:
Przemysław Gintrowski
W wykonaniu / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
1. Andrzej Grabowski
2. Przemysław Gintrowski
3. Norbert Smoliński aka "Smoła"
Da quando uscì Mury è trascorsa un’epoca, 43 anni-luce anzi 43 anni-buio. Tra un mese inizieranno i lavori per la costruzione di un muro anti-migranti al confine orientale polacco lungo 180 km, alto 6 metri per un costo di 350 milioni di Euro. Le facilities del fortilizio si sprecano: nastro spinato, termocamere, sensori di movimento a iosa, presidiato H24 da decine di migliaia di guardie. Da notare, visto che la stampa sorvola, che la costruzione era stata già decisa e annunciata prima degli incidenti in corso al confine con la Bielorussia. Si vedano in proposito l’ articolo di NFP e l’ annuncio del ministro... (Continues)
Tekst / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Leszek Szaruga
Muzyka / Musica / Music / Musique / Sävel:
Przemysław Gintrowski
W wykonaniu / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
1. Andrzej Grabowski
2. Przemysław Gintrowski
3. Norbert Smoliński aka "Smoła"
Da quando uscì Mury è trascorsa un’epoca, 43 anni-luce anzi 43 anni-buio. Tra un mese inizieranno i lavori per la costruzione di un muro anti-migranti al confine orientale polacco lungo 180 km, alto 6 metri per un costo di 350 milioni di Euro. Le facilities del fortilizio si sprecano: nastro spinato, termocamere, sensori di movimento a iosa, presidiato H24 da decine di migliaia di guardie. Da notare, visto che la stampa sorvola, che la costruzione era stata già decisa e annunciata prima degli incidenti in corso al confine con la Bielorussia. Si vedano in proposito l’ articolo di NFP e l’ annuncio del ministro... (Continues)
Gdy tak siedzimy nad bimbrem
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2021/11/17 - 20:03
Song Itineraries:
The War of Labour: Emigration, Immigration, Exploitation, Slavery
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Somalia
![Somalia](img/upl/6-ore-8.30-mogadiscio-anno-zero-Somalia-Marco-Gualazzini.jpg)
[2009]
Nell'album "Troubadour"
Testo trovato su Genius
In realtà Soomaaliya, che Somalia è italianizzazione coloniale...
Nell'album "Troubadour"
Testo trovato su Genius
In realtà Soomaaliya, che Somalia è italianizzazione coloniale...
La la la la la
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2021/11/16 - 20:26
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Die alten Lieder
![Die alten Lieder](img/links/t_618d7264_3d011b3.jpeg)
Questa è la versione di Daniel Kahn:
Wo sind eure Lieder,
eure alten Lieder?
fragen die aus anderen Ländern,
wenn man um Kamine sitzt,
mattgetanzt und leergesprochen
und das high-life Spiel ausschwitzt.
Vu zenen di lider
ayere alte lider
fregn di fun andere lender
ven me zitst bay fayer-hits
flakhgetantst un pustgeredt
alts multikulti oysgeshvitst
Ja, wo sind die Lieder,
unsre alten Lieder?
Nicht fürn Heller oder Batzen
mag Feinsliebchen barfuss ziehn,
und kein schriller Schrei nach Norden
will aus meiner Kehle fliehn.
Toyt zenen di lider
ayere alte lider
lerer hobn zey tsebisn
farrumplt hot zey amolek
broyne hordes toyt geshrign
tsetrotn inem shrivl-drek
Tot sind unsre Lieder,
unsre alten Lieder.
Lehrer haben sie zerbissen,
Kurzbehoste sie verklampft,
braune Horden totgeschrien,
Stiefel in den Dreck gestampft.
(Franz-Josef Degenhard/Daniel Kahn)
Degenhardt... (Continues)
Wo sind eure Lieder,
eure alten Lieder?
fragen die aus anderen Ländern,
wenn man um Kamine sitzt,
mattgetanzt und leergesprochen
und das high-life Spiel ausschwitzt.
Vu zenen di lider
ayere alte lider
fregn di fun andere lender
ven me zitst bay fayer-hits
flakhgetantst un pustgeredt
alts multikulti oysgeshvitst
Ja, wo sind die Lieder,
unsre alten Lieder?
Nicht fürn Heller oder Batzen
mag Feinsliebchen barfuss ziehn,
und kein schriller Schrei nach Norden
will aus meiner Kehle fliehn.
Toyt zenen di lider
ayere alte lider
lerer hobn zey tsebisn
farrumplt hot zey amolek
broyne hordes toyt geshrign
tsetrotn inem shrivl-drek
Tot sind unsre Lieder,
unsre alten Lieder.
Lehrer haben sie zerbissen,
Kurzbehoste sie verklampft,
braune Horden totgeschrien,
Stiefel in den Dreck gestampft.
(Franz-Josef Degenhard/Daniel Kahn)
Degenhardt... (Continues)
Flavio Poltronieri 2021/11/11 - 20:53
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Love Canal
![Love Canal](img/upl/lovecanalaban.jpg)
Riccardo Venturi, 11-11-2021 20:43
Nota del traduttore. Perché il Love Canal si chiami davvero così, è spiegato fin dalle prime righe dell'introduzione copiaincollata integralmente da it.wikipedia. Quindi, nella traduzione avrei dovuto lasciare il nome del canale così com'è, o al massimo mettere “Canale Love”. “Love” è un cognome piuttosto comune in ogni paese anglofono. Però, vista la storia altamente edificante raccontata in questa canzone, in modo del tutto arbitrario ho tradotto come fosse il “Canale dell'Amore”. Mi è venuto in mente che, in fondo, si trattava davvero di un “canale dell'amore”, di amore per i quattrini e per il profitto, naturalmente. Un canale che portava tutto questo grande amore, in forma di diossina e altri veleni, attraverso bei prati, linde casette, nella scuolina dei bambini, nelle pance delle future mamme, a due passi dalle famose cascate del Niagara. [RV]
Nota del traduttore. Perché il Love Canal si chiami davvero così, è spiegato fin dalle prime righe dell'introduzione copiaincollata integralmente da it.wikipedia. Quindi, nella traduzione avrei dovuto lasciare il nome del canale così com'è, o al massimo mettere “Canale Love”. “Love” è un cognome piuttosto comune in ogni paese anglofono. Però, vista la storia altamente edificante raccontata in questa canzone, in modo del tutto arbitrario ho tradotto come fosse il “Canale dell'Amore”. Mi è venuto in mente che, in fondo, si trattava davvero di un “canale dell'amore”, di amore per i quattrini e per il profitto, naturalmente. Un canale che portava tutto questo grande amore, in forma di diossina e altri veleni, attraverso bei prati, linde casette, nella scuolina dei bambini, nelle pance delle future mamme, a due passi dalle famose cascate del Niagara. [RV]
Il Canale dell'Amore
(Continues)
(Continues)
2021/11/11 - 20:45
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Folsom Prison Blues
![Folsom Prison Blues](img/thumb/c5793_130x140.jpeg?1328383850)
cover metrica
IL BLUES DELLA PRIGIONE DI FOLSOM
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/10 - 23:15
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Maria la stava in casa (La passione)
![Maria la stava in casa (La passione)](img/thumb/c28773_130x140.jpeg?1328384704)
Interpretata da La Serpe d'Oro: Maria la stava in casa / Taranteretike
Album: Il pane e la sassata, 2021
Taranteretike: Composizione di Igor Vazzaz
Album: Il pane e la sassata, 2021
Taranteretike: Composizione di Igor Vazzaz
Riccardo Venturi 2021/11/10 - 06:17
The Mothers' International
Anonymous
Source: Työväen laulukirja (Workers’ Songbook) 1949
Picture link: https://www.peacemuseum.org.uk/GetImag...
Picture link: https://www.peacemuseum.org.uk/GetImag...
ÄITIEN INTERNATIONALE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/11/9 - 12:21
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Stung Right
![Stung Right](img/upl/Banneri_Paleface_LU_konsertti_28112019_1200628px_Tapahtuma-Face_-696x364.jpg)
These lyrics have been written by an unknown Finnish-American author, propably a Wobbly, i.e. a member of the Industrial Workers of the World (IWW), or »tuplajuulainen« (a double-u'er) as the Finnish Wobblies used to call themselves. This is clearly shown by the word »skääppi«, a Finglish equivalent of the English word scab. And scabs are what this version of the song is all about.
KARVAJALKA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2021/11/8 - 14:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
![Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]](img/thumb/c6506_130x140.jpeg?1328189496)
3y. A las barricadas - Versione indonesiana rap dei Rebelnation Indo
3y. A las barricadas - Indonesian rap version by Rebelnation Indo
Rebelnation Indo · Donal Zee · Reyza Bima
Dall'album Kata adalah senjata, titolo inequivocabile: “Le parole sono armi” in lingua indonesiana. L'album è del 2020: una versione rap (poteva essere diversamente?) dove si dice fra le altre cose (2a strofa): “Per noi non c'è guerra ma guerra di classe...finché l'anima è libera, nessuno è oppresso” (una traduzione completa di un testo rap in indonesiano, sono sincero, non mi sento proprio di farla). Comunque una piccola nota testuale: nel testo, la frequente dicitura “yg” è l'abbreviazione stile messaggino SMS della comunissima particella malese-indonesiana yang (che ha funzione connettiva e relativa). [RV]
From the album Kata adalah senjata, an unequivocal title: “Words are weapons” in Indonesian. The album... (Continues)
3y. A las barricadas - Indonesian rap version by Rebelnation Indo
Rebelnation Indo · Donal Zee · Reyza Bima
Dall'album Kata adalah senjata, titolo inequivocabile: “Le parole sono armi” in lingua indonesiana. L'album è del 2020: una versione rap (poteva essere diversamente?) dove si dice fra le altre cose (2a strofa): “Per noi non c'è guerra ma guerra di classe...finché l'anima è libera, nessuno è oppresso” (una traduzione completa di un testo rap in indonesiano, sono sincero, non mi sento proprio di farla). Comunque una piccola nota testuale: nel testo, la frequente dicitura “yg” è l'abbreviazione stile messaggino SMS della comunissima particella malese-indonesiana yang (che ha funzione connettiva e relativa). [RV]
From the album Kata adalah senjata, an unequivocal title: “Words are weapons” in Indonesian. The album... (Continues)
A las barricadas
(Continues)
(Continues)
Contributed by Albatross795 2021/11/8 - 13:57
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A Contratiempo (Carabelas de Colón)
![A Contratiempo (Carabelas de Colón)](img/thumb/c5178_130x140.jpeg?1330338507)
Bellissima, a me ha ricordato quel brano di Slaughterhouse-Five in cui Billy vede un film "a contratiempo" dei cacciabombardieri da guerra:
Quando i bombardieri tornarono alla base, i contenitori di acciaio vennero tirati fuori dalle rastrelliere e rimandati negli Stati Uniti, dove c'erano degli stabilimenti impegnati giorno e notte a smantellare i cilindri e a ridurre il pericoloso materiale che contenevano a minerale. Cosa commovente, erano soprattutto donne a fare questo lavoro. I minerali vennero poi spediti a degli specialisti in zone lontane. Era loro compito rimetterli nel terreno, e nasconderli per bene in modo che non potessero mai più far del male a nessuno.
Lorenzo 2021/11/7 - 21:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bella Ciao
Anonymous
![Bella Ciao](img/links/t_61880f80_1aed4ae7.jpeg)
Segnalamo questo interessante articolo di Gustavo Sierra Fernández sulla prima versione spagnola di Bella Ciao, incisa nel 1968 da Adolfo Celdrán e sulla popolarità di un remix brasiliano che utilizza questa versione.
A vueltas con ‘Bella ciao’
Hace unas semanas tuve un detalle, por su cumpleaños, con una persona a la que admiro y con la que mantengo buenas relaciones: el cantautor alicantino Adolfo Celdrán. Quienes sean seguidores asiduo…
2021/11/7 - 18:41
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Giro immondo
![Giro immondo](img/thumb/c60247_130x140.jpeg?1574202644)
la registrazione non è delle migliori, per cui avendo il cd originale ho potuto trovare il testo completo
(Mauro)
(Mauro)
Grazie Mauro - abbiamo inserito il testo corretto che ci hai inviato
2021/11/7 - 18:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
L'Uno (La pace è un cormorano)
![L'Uno (La pace è un cormorano)](img/upl/la_pace_e_un_cormorano.jpg)
Qui intitolata "La pace è un cormorano"
“La pace è un cormorano” appartiene al pacifismo della sua vena cristiano-sociale (sì, a suo modo era pure credente).
Alessio Lega, dalle note del disco
Alessio Lega, dalle note del disco
LA PACE È UN CORMORANO
(Continues)
(Continues)
2021/11/7 - 16:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Resurrezione per rivoluzione
![Resurrezione per rivoluzione](img/thumb/c59975_130x140.jpeg?1569018274)
ho sostituito con il testo corretto tratto dal libretto del disco "Alessio Lega canta Ivan Della Mea", ma mi sono accorto che è un po' diverso dalla versione cantata da Davide Giromini.
2021/11/7 - 15:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A Singer Must Die
![A Singer Must Die](img/thumb/c50058_130x140.jpeg?1433445446)
5 anni!
A Leonard che amava questa splendida canzone di Bob Dylan:
Been so long since a strange woman
Has slept in my bed.
Look how sweet she sleeps,
How free must be her dreams.
In another lifetime she must have
Owned the world or been faithfully wed
To some righteous king who wrote psalms
Beside moonlit streams...
Someone else is speakin’ with my mouth
But I’m listening only to my heart.
I’ve made shoes for everyone,
Even you, while I still go barefoot.
I and I
In creation where one’s nature
Neither honors nor forgives
I and I
One says to the other,
No man sees my face and lives.
È trascorso così tanto da quando una sconosciuta
Ha dormito nel mio letto.
Guarda come dorme dolcemente,
Quanto liberi devono essere i suoi sogni.
In un'altra vita lei deve aver
Posseduto il mondo o essere stata la sposa fedele
Di qualche re giusto che scriveva salmi
Al chiaro di luna...
Qualcun... (Continues)
A Leonard che amava questa splendida canzone di Bob Dylan:
Been so long since a strange woman
Has slept in my bed.
Look how sweet she sleeps,
How free must be her dreams.
In another lifetime she must have
Owned the world or been faithfully wed
To some righteous king who wrote psalms
Beside moonlit streams...
Someone else is speakin’ with my mouth
But I’m listening only to my heart.
I’ve made shoes for everyone,
Even you, while I still go barefoot.
I and I
In creation where one’s nature
Neither honors nor forgives
I and I
One says to the other,
No man sees my face and lives.
È trascorso così tanto da quando una sconosciuta
Ha dormito nel mio letto.
Guarda come dorme dolcemente,
Quanto liberi devono essere i suoi sogni.
In un'altra vita lei deve aver
Posseduto il mondo o essere stata la sposa fedele
Di qualche re giusto che scriveva salmi
Al chiaro di luna...
Qualcun... (Continues)
Flavio Poltronieri 2021/11/7 - 10:01
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Generale
![Generale](img/links/t_6186637d_213224.png)
"Non avevo mai cantato questo capolavoro di Francesco De Gregori.
Non immaginavo che mi avrebbe emozionato così tanto"
Fiorella Mannoia
Non immaginavo che mi avrebbe emozionato così tanto"
Fiorella Mannoia
La versione di Fiorella 2021 - Fiorella Mannoia canta 'Generale' - 04/11/2021 - Video - RaiPlay
Le atrocità della guerra nella ballata più famosa di Francesco De Gregori. Fiorella Mannoia interpreta "Generale"
2021/11/6 - 12:15
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
צװישן די בערג די גרינע
![צװישן די בערג די גרינע](img/thumb/c63802_130x140.jpeg?1636049162)
Sulla Nota testuale
L’eventuale perplessità di Adonai, che abbiamo motivo di presumere rimanga comunque grato al filologo, non pregiudicherebbe l’esito della disamina di Riccardo Venturi. A sostegno si cita la seguente storiella che circolava negli ambienti giudaici (forse Yekke).
In una disputa tre rabbini su quattro sostengono che un testo dimostra che l'umanità è intrinsecamente malvagia. Il quarto rabbino sostiene invece che la coscienza umana implica che possiamo determinare tutte le nostre azioni senza disposizioni morali. Dopo ore di discussioni, il quarto rabbino grida: "Adonai, se ho ragione, dammi un segno!" All'improvviso un fulmine si abbatte accanto alla sinagoga, dividendo un albero esattamente a metà senza bruciare una sola foglia o filo d'erba. I primi tre rabbini rimangono inerti finché uno di loro dichiara: "Siamo ancora tre contro due!"
L’eventuale perplessità di Adonai, che abbiamo motivo di presumere rimanga comunque grato al filologo, non pregiudicherebbe l’esito della disamina di Riccardo Venturi. A sostegno si cita la seguente storiella che circolava negli ambienti giudaici (forse Yekke).
In una disputa tre rabbini su quattro sostengono che un testo dimostra che l'umanità è intrinsecamente malvagia. Il quarto rabbino sostiene invece che la coscienza umana implica che possiamo determinare tutte le nostre azioni senza disposizioni morali. Dopo ore di discussioni, il quarto rabbino grida: "Adonai, se ho ragione, dammi un segno!" All'improvviso un fulmine si abbatte accanto alla sinagoga, dividendo un albero esattamente a metà senza bruciare una sola foglia o filo d'erba. I primi tre rabbini rimangono inerti finché uno di loro dichiara: "Siamo ancora tre contro due!"
Riccardo Gullotta 2021/11/5 - 15:25
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Three Fishers
![Three Fishers](img/thumb/c48051_130x140.jpeg?1409252674)
TRE PESCATORI (Three Fishers)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Henry Martin
Anonymous
![Henry Martin](img/thumb/c3270_130x140.jpeg?1328302720)
HENRY MARTIN (Henry Martin)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:58
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Braes o' Killiecrankie
Anonymous
SUI PENDII DI KILLIECRANKIE (Killiecrankie)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:57
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Lough Sheelin Side
Anonymous
Il LAGO DI SHEELIN (Lough Sheelin Side)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:55
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Bard of Armagh
Anonymous
![Bard of Armagh](img/thumb/c57585_130x140.jpeg?1522053905)
IL BARDO DI ARMAGH (The Bard of Armagh)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:54
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
She Moved Through the Fair
![She Moved Through the Fair](img/thumb/c63790_130x140.jpeg?1635539898)
LEI ATTRAVERSA IL MERCATO (She Moved Through the Fair)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:53
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Foggy Dew
Anonymous
![The Foggy Dew](img/thumb/c1929_130x140.jpeg?1473769140)
Cover metrica per essere cantata a tempo [GB]
RUGIADA NEBBIOSA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
The Auld Triangle
![The Auld Triangle](img/upl/behanwater.jpg)
Cover metrica per essere cantata a tempo [GB]
IL TRIANGOLO ODIOSO (The Ould Triangle)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:50
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mo Ghile Mear
![Mo Ghile Mear](img/thumb/c3235_130x140.jpeg?1328967405)
Cover metrica per essere cantata a tempo [GB]
ERO DOLCE PER L’AMORE (Mo Ghile Mear - Our Hero)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:49
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Joan Baez: The Lily Of The West
![Joan Baez: The Lily Of The West](img/thumb/c11203_130x140.jpeg?1329302424)
E' una cover metrica. Cerco di mantenere anche le rime che sono quasi sempre parte integrante della canzone. [GB]
IL GIGLIO DEL WEST (The Lily of the West)
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gianni Barnini 2021/11/5 - 12:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Décimas para el Guernica
![Décimas para el Guernica](img/thumb/c59585_130x140.jpeg?1559420674)
Gracias Andrés, ahora el significado queda claro. Y enhorabuena por esta preciosa canción.
Lorenzo 2021/11/5 - 08:35
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
dall'album "Amico che voli"
con Teresa De Sio