Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2021-10-25

Remove all filters
Downloadable! Video!

The Rising of the Moon

The Rising of the Moon
Traducanzone di Andrea Buriani

Dimmi, allora, dimmi O'Farrell, perché corri tu così?
(Continues)
Contributed by Dq82 2021/10/25 - 17:54
Video!

Refusenik

Refusenik
Yesterday Shahar Perets (19) and Eran Aviv (19) once again arrived at the Israeli military enlistment center to declare their refusal to serve as soldiers and take part in the oppression of the Palestinian people. Each of them was tried and sentenced to 30 days in military jail. This is Eran's sixth prison sentence totaling 114 days. Shahar has already served 28 days in jail and this is her third jail sentence.

Support the refusers Eran and Shahar — Refuser Solidarity Network

*

Ieri Shahar Peret ed Eran Aviv (entrambi diciannovenni) si sono nuovamente presentati al centro di arruolamento militare israeliano per dichiarare il loro rifiuto di prestare servizio come soldati e di prendere parte all'oppressione del popolo palestinese. Sono stati entrambi processati e condannati a 30 giorni di carcere militare. Questa è la sesta pena detentiva di Eran per un totale di 114 giorni. Shahar ha già scontato 28 giorni di carcere e questa è la sua terza condanna.

2021/10/24 - 14:56
Video!

De couleurs vives

De couleurs vives
DAI COLORI VIVACI
(Continues)
2021/10/24 - 14:42
Video!

ריווקעלע

ריווקעלע
Andrzej Włast

La versione polacca si può ascoltare sia nelle sue esecuzioni storiche sia in quelle più recenti dai seguenti clip :
REBEKA
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2021/10/24 - 09:57
Video!

Marcin Luter

Marcin Luter
Staszek Krawczyk, recorded by Piotr Migdał, July 16, 2017

Martin Luther
(Continues)
Contributed by L'Anonimo Toscano del XXI Secolo 2021/10/24 - 06:47
Video!

Georges Brassens: La Marine

Georges Brassens: La Marine
Sto lat, sto lat
(= Cent'anni, cent'anni)

Kris Bran 2021/10/24 - 04:33
Video!

ריווקעלע

ריווקעלע
Sì, va be', ho sparato una cazzata. Sig. Bilińska ha tradotto in polacco "l'originale testo yiddish" della canzone. Così ho ingarbugliato eccessivamente un discorso già da se abbastanza ingarbuliato.Tanto, la stessa "Bella Ciao" non è forse un'antica canzone yiddish?Però, seconda la zia Wiki, il testo polacco originale di Andrzej Włast
è stato tradotto in yiddish da Robert Stiller, solo negli anni ottanta del secolo scorso.
Krzysiek 2021/10/24 - 01:07




hosted by inventati.org