La paix
Traduzione italiana / Traduction italienne / Italian translation / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 02-03-2020 22:51
LA PACE
(Continues)
(Continues)
2020/3/2 - 22:53
Credo
C'è qualche imprecisione nell'introduzione. Intanto il brano non appare nell'album Guitarra armada ma fa parte della Misa Campesina Nicaragüense. Secondo Wikipedia, la messa fu effettivamente eseguita per la prima volta nel 1975 durante una celebrazione di Ernesto Cardenal ma il testo, seppur ispirato alle sue prediche, non è stato scritto dal poeta nicaraguense.
Comunque Cardenal scrisse le note di copertina con l'introduzione, come si può vedere qui:
Nel 1979 le canzoni vennero reincise a Madrid con l'accompagnamento della London Symphony Orchestra da vari nomi del mondo del pop spagnolo e sudamericano tra cui Ana Belén, Miguel Bosé e Elsa Baeza che, come detto nell'introduzione, ha interpretato il Credo.
Comunque Cardenal scrisse le note di copertina con l'introduzione, come si può vedere qui:
Nel 1979 le canzoni vennero reincise a Madrid con l'accompagnamento della London Symphony Orchestra da vari nomi del mondo del pop spagnolo e sudamericano tra cui Ana Belén, Miguel Bosé e Elsa Baeza che, come detto nell'introduzione, ha interpretato il Credo.
Lorenzo 2020/3/2 - 20:47
Caterina Bueno e Véronique Chalot: Donna Lombarda e L'empoisonneuse
L'ha cantata anche Sergio Endrigo con Mia Martini.
Si trova nell'Ep Ricordi del 1976 "Canzoni Venete"
Si trova nell'Ep Ricordi del 1976 "Canzoni Venete"
Mia Martini con S. Endrigo O dona lombarda
Altro brano tradizionale veneto frutto della collaborazione di Mimì con Sergio Endrigo.
Flavio Poltronieri 2020/3/2 - 17:02
Monte Canino
Anonymous
Io penso al mio papà . alpino in Grecia e Albania -ma le canzoni erano le stesse ed io bambina purtroppo non capivo la loro importanza e mi infastidivano
Maria Rita Gallieni (si proprio come il generale della difesa di Parigi ) 2020/3/2 - 15:52
La chanson des fusils
Riccardo Venturi, 02-03-2020 13:22
Due parole del traduttore. Senza essere una riscrittura, la presente traduzione è comunque adattata.
Due parole del traduttore. Senza essere una riscrittura, la presente traduzione è comunque adattata.
CANZONE DEI FUCILI
(Continues)
(Continues)
2020/3/2 - 13:23
Gaston Couté: Le déraillement
IL DERAGLIAMENTO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2020/3/2 - 11:28
O'Hara, Hughes, McCreesh and Sands
It's an Anti War song because sometimes you are forced to fight a war. A just war, that is still terrible, but better than the alternatives. The best pacifist is the one, who knows how to handle a gun and use it.
Matt MacDonagh 2020/3/2 - 04:28
La chanson des corbeaux
Riccardo Venturi, 02-03-2020 00:11
CANZONE DEI CORVI
(Continues)
(Continues)
2020/3/2 - 00:11
Je ne hurlerai pas avec les loups
Stasera tornando a casa, ho sentito alla radio un economista dire che questa emergenza Coronavirus è un “cigno nero” che si abbatterà con grave violenza sul nostro paese. Ora, sono al corrente della teoria coniata da Nassim Nicholas Taleb, però questa terminologia a me ricorda invece le parole di Gilles Servat in un'altra canzone dello stesso disco che contiene Je Ne Hurlerai...
"...O Naoned desket 'c'h eus din da larout kaoc'h du d'ar galloud, ez parlenn 'm eus klevet kanou brav ar banniel du, kanaouennou liv a garan Naoned porzh an alarc'h du"
"...Oh Nantes, tu mi hai insegnato la diffidenza del potere, nel tuo grembo ho inteso i bei canti dell'Anarchia, i canti del colore che amo, Nantes Porto del Cigno Nero"
"...O Naoned desket 'c'h eus din da larout kaoc'h du d'ar galloud, ez parlenn 'm eus klevet kanou brav ar banniel du, kanaouennou liv a garan Naoned porzh an alarc'h du"
"...Oh Nantes, tu mi hai insegnato la diffidenza del potere, nel tuo grembo ho inteso i bei canti dell'Anarchia, i canti del colore che amo, Nantes Porto del Cigno Nero"
Flavio Poltronieri 2020/3/1 - 23:31
Los carbonièrs de La Sala
LES MINEURS DE DECAZEVILLE
(Continues)
(Continues)
Contributed by B.B. 2020/3/1 - 15:25
Les six couleurs du monde (ou L’Arc-en-ciel de Gwenola)
CREPUSCOLO RISPLENDENTE
Tra una settimana a Lille ci sarà il primo degli ultimi 9 concerti dei TRI YANN, all'interno del cosidetto infatti KENAVO TOUR.
Dopo quello epocale del 28 di marzo a Nantes, alla Cité des Congrès, al quale cercherò di assistere, dalla luce si passerà all'ombra, seguiranno solo dei dischi.
Il gruppo compie 50 anni ed è ora, come sentenziava una canzone di Leonard Cohen: Closing Time! Oramai è chiaramente da moltissimo tempo diventato un carrozzone ma la qualità musicale è, "par chance et aussi par vouloir" rimasta salva.
Flavio Poltronieri
Tra una settimana a Lille ci sarà il primo degli ultimi 9 concerti dei TRI YANN, all'interno del cosidetto infatti KENAVO TOUR.
Dopo quello epocale del 28 di marzo a Nantes, alla Cité des Congrès, al quale cercherò di assistere, dalla luce si passerà all'ombra, seguiranno solo dei dischi.
Il gruppo compie 50 anni ed è ora, come sentenziava una canzone di Leonard Cohen: Closing Time! Oramai è chiaramente da moltissimo tempo diventato un carrozzone ma la qualità musicale è, "par chance et aussi par vouloir" rimasta salva.
Flavio Poltronieri
Flavio Poltronieri 2020/3/1 - 14:07
Polla dura no cree en Dios
CAZZO DURO NON CREDE IN DIO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2020/3/1 - 10:30
La Carmagnole des cheminots
Riccardo Venturi, 29-02-2020 09:22
Mi sarà perdonato se, a corredo di questa traduzione, il qui presente, nipote di un ferroviere deportato, non mette un'immagine di Gaston Couté, bensì dell'ex AD delle ferrovie privatizzate italiane, il “compagno” Moretti. E se la traduzione è dedicata a tutte le vittime e ai familiari della strage di Viareggio del 29 giugno 2009, a Riccardo Antonini e, ultimi in ordine di tempo, alla memoria dei due macchinisti morti nel deragliamento di Lodi. [RV]
Mi sarà perdonato se, a corredo di questa traduzione, il qui presente, nipote di un ferroviere deportato, non mette un'immagine di Gaston Couté, bensì dell'ex AD delle ferrovie privatizzate italiane, il “compagno” Moretti. E se la traduzione è dedicata a tutte le vittime e ai familiari della strage di Viareggio del 29 giugno 2009, a Riccardo Antonini e, ultimi in ordine di tempo, alla memoria dei due macchinisti morti nel deragliamento di Lodi. [RV]
LA CARMAGNOLA DEI FERROVIERI
(Continues)
(Continues)
2020/2/29 - 09:23
Hélas ! quelle douleur
Riccardo Venturi, 29-02-2020 00:47
AHI! QUAL DOLORE !
(Continues)
(Continues)
2020/2/29 - 00:48
Le fondeur de canons
Flavio Poltronieri
Il mio recente lungo articolo apparso nel numero di dicembre scorso di “Azione nonviolenta” ad un certo punto dice così: "...quella di “Le fondeur de canons” non è forse la stessa morale di “Padroni della guerra”?! Delle parole che Dylan mise sulla melodia tradizionale inglese di “Nottamun Town”?! Stessa morale: quelli che decidono le sorti, non sporcano mai le loro mani e se ne restano ben nascosti dietro le quinte! Povera la poesia sociale di Gaston Couté capitata in un'epoca così avara, senza radio né dischi..."
Oltre alle relativamente più famose versioni di Robine e Pierron, vorrei proporre all'ascolto anche questa del caro amico Philippe:
Il mio recente lungo articolo apparso nel numero di dicembre scorso di “Azione nonviolenta” ad un certo punto dice così: "...quella di “Le fondeur de canons” non è forse la stessa morale di “Padroni della guerra”?! Delle parole che Dylan mise sulla melodia tradizionale inglese di “Nottamun Town”?! Stessa morale: quelli che decidono le sorti, non sporcano mai le loro mani e se ne restano ben nascosti dietro le quinte! Povera la poesia sociale di Gaston Couté capitata in un'epoca così avara, senza radio né dischi..."
Oltre alle relativamente più famose versioni di Robine e Pierron, vorrei proporre all'ascolto anche questa del caro amico Philippe:
IL COSTRUTTORE DI CANNONI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2020/2/28 - 21:53
Il avait un tire-bouchon !
Riccardo Venturi, 28-02-2020 21:30
AVEVA UN CAVATAPPI !
(Continues)
(Continues)
2020/2/28 - 21:30
Mother Amerikkka
Riccardo Gullotta
MADRE AMERIKKKA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2020/2/28 - 20:02
This Is Radio Clash
Ma questo capolavoro non meriterebbe una traduzione italiana migliore?
B.B. 2020/2/27 - 19:50
Il ballo del qua qua(rantena)
Chanson italienne – Il ballo del qua qua(rantena) – L'Anonimo Toscano del XXI Secolo e la Piccola Orchestrina del Costo Sociale – 2020
Dialogue Maïeutique
Notre ami l’A.T. du 21e Siècle, excédé par cette délirante histoire de quarantaine en a fait une chanson ; pour être plus exact, une parodie et pour donner toute sa dimension à la chose, il a eu recours à la danse des canards, cette sublime scie – mieux connue sous le titre de la danse des conards – dont j’avais toujours pensé que seuls les malheureux locuteurs et auditeurs de langue française avaient dû subir les effets délétères. Je découvre qu’elle est candidate au titre de la plus grande idiotie de tous les temps dans le domaine de la chanson. En tout cas, elle a ravagé le monde autant qu’un coronavirus, peut-être même a-t-elle fait plus de victimes (pour les morts, je ne sais pas).
Une invention suisse : Het nummer is oorspronkelijk... (Continues)
Dialogue Maïeutique
Notre ami l’A.T. du 21e Siècle, excédé par cette délirante histoire de quarantaine en a fait une chanson ; pour être plus exact, une parodie et pour donner toute sa dimension à la chose, il a eu recours à la danse des canards, cette sublime scie – mieux connue sous le titre de la danse des conards – dont j’avais toujours pensé que seuls les malheureux locuteurs et auditeurs de langue française avaient dû subir les effets délétères. Je découvre qu’elle est candidate au titre de la plus grande idiotie de tous les temps dans le domaine de la chanson. En tout cas, elle a ravagé le monde autant qu’un coronavirus, peut-être même a-t-elle fait plus de victimes (pour les morts, je ne sais pas).
Une invention suisse : Het nummer is oorspronkelijk... (Continues)
LE BAL DE LA KA-KA-RANTAINE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2020/2/27 - 16:05
×