Non ho trovato nei 440 articoli del Trattato di Versailles alcun riferimento alla proibizione di usare pietre bianche nel cimitero di guerra tedesco di Viadslo.
Si trova in qualche altro documento o allegato ?
L'introduzione alla canzone tratta da "Springsteen on Broadway"
in italiano
So it's, it's 1980, I'm 30 years old, I'm on another cross country trip with a buddy of mine, and we stop outside of Phoenix to gas up, go into a small town drugstore, I'm riflin' through a rack of paperback books, I come across a book called "Born on the Fourth of July" by a Vietnam veteran named Ron Kovic. Now this book was a testimony of the experience he'd had as a combat infantry man in southeast Asia.
Week or two later, I'm bunked in at the fabulous Sunset Marquis Motel in Los Angeles. Uh, for the uninformed, it's kind of an upscale, uh, low-life rockstar hangout, alright? Uh, small world theory. Small world theory proves itself once again. I been seein' a young guy with shoulder-length hair sittin' in a wheelchair by the pool for several days. So uh, one afternoon, he rolled up to me and said, "Hi, I'm... (Continues)
CCG Staff 2019/2/19 - 22:40
La traduzione italiana dell''introduzione alla canzone tratta da "Springsteen on Broadway"
Allora, è il 1980, ho 30 anni e sto guidando attraverso l’America con un amico, e ci fermiamo a fare benzina in un negozietto di una piccola città, e frugando in uno scaffale di libri tascabili, mi imbatto in un libro intitolato “Nato il 4 Luglio” di un veterano del Vietnam di nome Ron Kovic. Questo libro è la testimonianza dell’esperienza vissuta da Ron come soldato nel sud est asiatico.
Una o due settimane dopo sono a dormire al favoloso Sunset Marquis Motel a Los Angeles. Ah, per chi non lo sapesse, si tratta una specie di ritrovo di lusso, ehm, di bassa lega, per rockstar, ok? Eh, si dice sempre, com’è piccolo il mondo. Ecco la dimostrazione ancora una volta che il mondo è piccolo. Avevo notato da alcuni giorni un tipo giovane con i capelli lunghi fino alle spalle che stava seduto su una sedia... (Continues)
A punk rock band originating from the island of Corfu in July 1994, formed by: Yorgos (vocals), Dimitris (el guitar), Doros (vocals, bass) and Alexis (vocals, drums); disbanded in 2002. ALT TC took part in a number of projects and issued 4 studio albums: this song is included in the 3d one, Ακόμα ζωντανός (“Still Alive”), released in 1998. “Hail, o Hail, Liberty!” (Χαίρε ω χαίρε λευτεριά) is an iconic verse from the Greek national anthem, the Ύμνος εις την Ελευθερίαν written in 1823 by Zante's poet Dionysios Solomos (1798-1857), first published 1825 in Missolungi including a translation in Italian verses by G. Grassetti and set to music in 1828 by Nikolaos Mantzaros; it was made Greece's national anthem in 1864 by King George I, and also the national anthem of Cyprus in 1966 (the only national anthem shared by two states in identical form). About twenty... (Continues)
Si trova in qualche altro documento o allegato ?