Zogen einst fünf wilde Schwäne
Anonymous
LÄHTIPÄ KERRAN LENTOON VIISI VILLIJOUTSENTA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2019/2/20 - 15:57
El Ghorba
Volevo solo aggiungere che la parte in svedese del brano si può dividere in due parti.
La prima parte (di 4 versi) è l’inizio di una poesia di Karl Vennberg (Att leva, 1945).
La seconda parte (di 4 versi) sembra un rifacimento dei primi versi di una poesia di Karin Boye (Vägen hem)
La prima parte (di 4 versi) è l’inizio di una poesia di Karl Vennberg (Att leva, 1945).
La seconda parte (di 4 versi) sembra un rifacimento dei primi versi di una poesia di Karin Boye (Vägen hem)
Alberto Franzon 2019/2/20 - 15:41
Sink the Bismark
What were "guns as big as steers"? Why was "steer" used
to describe a gun on a battleship?
to describe a gun on a battleship?
George Hertz 2019/2/19 - 21:59
Terezín-Lied
Anonymous
CANZONE DI TEREZÍN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Francesco Mazzocchi 2019/2/19 - 19:12
Χαίρε ω χαίρε λευτεριά
Riccardo Venturi, 19-2-2019 15:58
A punk rock band originating from the island of Corfu in July 1994, formed by: Yorgos (vocals), Dimitris (el guitar), Doros (vocals, bass) and Alexis (vocals, drums); disbanded in 2002. ALT TC took part in a number of projects and issued 4 studio albums: this song is included in the 3d one, Ακόμα ζωντανός (“Still Alive”), released in 1998. “Hail, o Hail, Liberty!” (Χαίρε ω χαίρε λευτεριά) is an iconic verse from the Greek national anthem, the Ύμνος εις την Ελευθερίαν written in 1823 by Zante's poet Dionysios Solomos (1798-1857), first published 1825 in Missolungi including a translation in Italian verses by G. Grassetti and set to music in 1828 by Nikolaos Mantzaros; it was made Greece's national anthem in 1864 by King George I, and also the national anthem of Cyprus in 1966 (the only national anthem shared by two states in identical form). About twenty... (Continues)
A punk rock band originating from the island of Corfu in July 1994, formed by: Yorgos (vocals), Dimitris (el guitar), Doros (vocals, bass) and Alexis (vocals, drums); disbanded in 2002. ALT TC took part in a number of projects and issued 4 studio albums: this song is included in the 3d one, Ακόμα ζωντανός (“Still Alive”), released in 1998. “Hail, o Hail, Liberty!” (Χαίρε ω χαίρε λευτεριά) is an iconic verse from the Greek national anthem, the Ύμνος εις την Ελευθερίαν written in 1823 by Zante's poet Dionysios Solomos (1798-1857), first published 1825 in Missolungi including a translation in Italian verses by G. Grassetti and set to music in 1828 by Nikolaos Mantzaros; it was made Greece's national anthem in 1864 by King George I, and also the national anthem of Cyprus in 1966 (the only national anthem shared by two states in identical form). About twenty... (Continues)
HAIL, O HAIL, LIBERTY!
(Continues)
(Continues)
2019/2/19 - 15:58
Ιδανικοί αυτόχειρες
IL NUOTATORE
di Riccardo Venturi, 20 novembre 2011
Una bella e caldissima mattinata d'estate su una spiaggia semideserta; è il 19 luglio 1928. Al lido di Monolithi, vicino a Preveza in Grecia, arriva un uomo da solo. È di corporatura minuta e ha l'aspetto ordinario; si spoglia alla bell'e meglio e si tuffa in acqua. Un bagnante. Chiunque lo avesse visto non avrebbe pensato altro; invece era un uomo che intendeva darsi la morte.
Era stato, fino ad allora, uno dei poeti più misconosciuti del suo paese; si chiamava Kostas Karyotakis. Era nato il 30 ottobre 1896 in una delle tante Tripoli sparse per il Mediterraneo; la sua era nel Peloponneso. Una vita ordinaria; una grossa delusione d'amore nell'adolescenza, di quelle che segnano per tutta la vita; un lavoro da avvocaticchio alla prefettura di Preveza, dove si occupava delle assegnazioni di terre e immobili ai profughi greci dell'Asia Minore.... (Continues)
di Riccardo Venturi, 20 novembre 2011
Una bella e caldissima mattinata d'estate su una spiaggia semideserta; è il 19 luglio 1928. Al lido di Monolithi, vicino a Preveza in Grecia, arriva un uomo da solo. È di corporatura minuta e ha l'aspetto ordinario; si spoglia alla bell'e meglio e si tuffa in acqua. Un bagnante. Chiunque lo avesse visto non avrebbe pensato altro; invece era un uomo che intendeva darsi la morte.
Era stato, fino ad allora, uno dei poeti più misconosciuti del suo paese; si chiamava Kostas Karyotakis. Era nato il 30 ottobre 1896 in una delle tante Tripoli sparse per il Mediterraneo; la sua era nel Peloponneso. Una vita ordinaria; una grossa delusione d'amore nell'adolescenza, di quelle che segnano per tutta la vita; un lavoro da avvocaticchio alla prefettura di Preveza, dove si occupava delle assegnazioni di terre e immobili ai profughi greci dell'Asia Minore.... (Continues)
2019/2/19 - 11:07
Uomini persi
Il fatto di cronaca avvenne nel marzo 1984 presso la scuola Ignazio Silone di Roma.
archivio L'Unità
archivio L'Unità
andrea 2019/2/19 - 00:07
Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
Fabrizio De André: Leggenda di Natale
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
JOULUN LEGENDA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2019/2/18 - 15:24
Χαίρε ω χαίρε λευτεριά
Riccardo Venturi, 18-2-2019 12:26
AVE, AVE, LIBERTÀ!
(Continues)
(Continues)
2019/2/18 - 12:26
La Leggenda della Neva
Canticchiandola
ho ricordato le lotte contadine degli anni Cinquanta!
Grazie
Antonio
antonio37ma@gmail.com
ho ricordato le lotte contadine degli anni Cinquanta!
Grazie
Antonio
antonio37ma@gmail.com
2019/2/18 - 11:23
Mon père me marie (ou Chanson de la malmariée)
Anonymous
MIO PADRE MI MARITA
(Continues)
(Continues)
Contributed by B.B. 2019/2/17 - 20:43
Die weiße und die rote Rose
VALKOINEN JA PUNAINEN RUUSU
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2019/2/17 - 18:01
Peace, Sex & Tea
Pour consoler Lorenzo, je lui offre une petite récréation sur le thème :
L'apocalypse est pour demain, où Jean Yanne décrit une civilisation automobile pas très éloignée de celle qui se prépare.
L’interview
Le livre
Cordial
Lucien Lane
L'apocalypse est pour demain, où Jean Yanne décrit une civilisation automobile pas très éloignée de celle qui se prépare.
L’interview
Le livre
Cordial
Lucien Lane
Lucien Lane 2019/2/17 - 09:41
×
Si trova in qualche altro documento o allegato ?