![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Por ti vamos a vencer
Traduzione italiana / Traducción al italiano / Italian translation / Italiankielinen käännös:
![Por ti vamos a vencer](img/upl/iagnez.jpg)
Riccardo Venturi, 11-12-2019 23:47
PER TE VINCEREMO
(Continues)
(Continues)
2019/12/11 - 23:47
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Crazy Train
Traduzione italiana da Canzoni Metal rivista e corretta
![Crazy Train](img/thumb/c51061_130x140.jpeg?1529349412)
TRENO PAZZO
(Continues)
(Continues)
2019/12/11 - 22:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Cadaveri eccellenti [Tremendous Stars]
![Cadaveri eccellenti [Tremendous Stars]](img/upl/ispvarga.png)
Mi sono sempre chiesto, scherzosamente ma non troppo, se la scelta di chiamare il procuratore "Varga", nel film di Rosi, abbia avuto a che fare con l'Ispettore Varga della Settimana Enigmistica:
Riccardo Venturi 2019/12/11 - 21:35
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
J’veux du nucléaire
![J’veux du nucléaire](img/thumb/c54044_130x140.jpeg?1481493869)
VOGLIO DEL NUCLEARE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel(e) Bellucci. 10.12.2019. Nizza. Lotta continua. 2019/12/10 - 23:35
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Voici la mort
![Voici la mort](img/thumb/c49116_130x140.jpeg?1425350816)
Nizza. 10.12.2019 Altra giornata di sciopero contro questo governo bastardo che ci vuole fottere, tra l'altro, le pensioni.
ECCO LA MORTE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel(e) Bellucci. 2019/12/10 - 23:12
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Canzone triste
![Canzone triste](img/thumb/c38397_130x140.jpeg?1576016893)
La Margot incise il brano nel 1962 su etichetta Cetra, mentre l’interpretazione su Cantacronache Sperimentale è di Franca Di Renzo.
Franca Di Rienzo – Cantacronache Sperimentale
Margot – Canzone Triste
Franca Di Rienzo – Cantacronache Sperimentale
Margot – Canzone Triste
giancarlo 2019/12/10 - 21:06
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Liberi tutti
![Liberi tutti](img/thumb/c41323_130x140.jpeg?1336080538)
dall'album Microchip temporale (2019), reinterpretazione integrale delle canzoni di Microchip Emozionale con vari ospiti pubblicata per il ventennale dello storico album dei Subsonica.
LIBERI TUTTI
(Continues)
(Continues)
2019/12/10 - 14:56
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La poesía es un arma cargada de futuro
![La poesía es un arma cargada de futuro](img/thumb/c9572_130x140.jpeg?1329391074)
(si riportano qui solo le strofe cantate)
POETRY IS A WEAPON LOADED WITH THE FUTURE
(Continues)
(Continues)
2019/12/10 - 12:05
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Η σονάτα του σεληνόφωτος
![Η σονάτα του σεληνόφωτος](img/upl/full-moon-19191.jpgLarge.jpg)
Jiang Haizhou / 姜海洲
Il primo movimento della Sonata nell’interpretazione del celebre pianista Alfred Brendel :
Il primo movimento della Sonata nell’interpretazione del celebre pianista Alfred Brendel :
Yuèguāng zòumíngqǔ / 月光奏鸣曲
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2019/12/9 - 23:52
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
De sfroos
Cercando notizie sul contrabbando tra Italia e Svizzera a cavallo tra 800 e 900, mi sono imbattuto in una microstoria che mi è piaciuta molto e che voglio condividere.
Le prime notizie su Clemente Malacrida, detto "Ment", che negli anni 20 e 30 fu leader dei contrabbandieri della Val d'Intelvi (Como), le ho trovate sulla pagina Dalla fame al contrabbando, che riporta, in modo un po' disordinato, alcuni stralci di "Ma regordi che...", un libro scritto da tal Rita Piffaretti sulla storia del Comune comasco di Gaggino.
La pagina in questione deve essere abbastanza antica, che riporta (in traduzione italiana, e col titolo scorretto) il testo di De sfroos, attribuendolo ad "una banda dei pressi di Porlezza"...
Clemente Malacrida detto "Ment" era nato nel 1900 a Péi, ossia Pellio Intelvi, nello stringato dialetto comasco, oggi frazione del Comune di Alta Valle Intelvi, proprio al confine con... (Continues)
Le prime notizie su Clemente Malacrida, detto "Ment", che negli anni 20 e 30 fu leader dei contrabbandieri della Val d'Intelvi (Como), le ho trovate sulla pagina Dalla fame al contrabbando, che riporta, in modo un po' disordinato, alcuni stralci di "Ma regordi che...", un libro scritto da tal Rita Piffaretti sulla storia del Comune comasco di Gaggino.
La pagina in questione deve essere abbastanza antica, che riporta (in traduzione italiana, e col titolo scorretto) il testo di De sfroos, attribuendolo ad "una banda dei pressi di Porlezza"...
Clemente Malacrida detto "Ment" era nato nel 1900 a Péi, ossia Pellio Intelvi, nello stringato dialetto comasco, oggi frazione del Comune di Alta Valle Intelvi, proprio al confine con... (Continues)
Bernart Bartleby 2019/12/8 - 19:01
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Η σονάτα του σεληνόφωτος
![Η σονάτα του σεληνόφωτος](img/upl/Moon.png)
سُـونَاتَّا ضَوءِ القَمَـر
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2019/12/8 - 18:14
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Η σονάτα του σεληνόφωτος
![Η σονάτα του σεληνόφωτος](img/upl/balgarskaluna.jpg)
ЛУННАТА СОНАТА
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Gullotta 2019/12/7 - 23:14
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ranger's Command
![Ranger's Command](img/art/t285789.jpg)
Per quanto sia del grande Woody Guthrie (scritta tra il 1944 ed il 1945 e pubblicata nel 1999 dalla Folkways in "Buffalo Skinners", quarto volume della serie "The Asch Recordings") non vedo proprio perchè questa canzone debba stare sulle CCG/AWS... Mi pare che parli di cowboys, di mandrie, di ladri e di una coraggiosa cowgirl...
B.B. 2019/12/7 - 21:16
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vento del sud
![Vento del sud](img/thumb/c53364_130x140.jpeg?1473169341)
J’ai traduit ce texte à partir de vagues connaissances de dialecte du sud de l’Apulie (dialecte de la ville de Canosa).
Du fait de fortes similitudes propres aux dialectes méridionaux je peux proposer cette traduction approximative.
Merci à tout contributeur qui pourra améliorer et corriger ses défauts.
Voici quelques explications sur des termes spécifiques.
Du fait de fortes similitudes propres aux dialectes méridionaux je peux proposer cette traduction approximative.
Merci à tout contributeur qui pourra améliorer et corriger ses défauts.
Voici quelques explications sur des termes spécifiques.
VENT DU SUD
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bordiga 2019/12/7 - 18:09
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)