Sabato ho scoperto questa bellissima canzone grazie all'Assemblea Antimilitarista Torinese. E dopo una ricerca sono riuscita a decifrare il testo intero.
Grazie ad Annamaria. Abbiamo integrato il testo e anche la traduzione.
Traduzione bulgara ripresa dal blog Избрана поезия ("Poesia scelta"). Si tratta di una traduzione artistica e in versi, ma l'autore non è indicato. Bulgarian translation reproduced from the blog [[Избрана поезия ("Selected Poetry"). The translation is poetic and versified, but the author is not stated.
Traduction bulgare tirée du blog Избрана поезия ("Choix de poèmes"). Il s'agit d'una traduction poétique en vers, mais l'auteur n'est pas indiqué.
Contributed by Francesco Mazzocchi 2019/1/22 - 13:00
Un ringraziamento a Francesco Mazzocchi per i contributi che ci sta inviando, vorremmo solo chiedergli, se fosse possibile, inserire anche il titolo trsdotto e scritto in caratteri Maiuscoli. Grazie
Blood Money è un disco deforme di carne ed ossa, di gelosia e rabbia, scheletrico e magmatico insieme, scritto per l'adattamento dell'incompiuto "Woyzeck" dello scrittore tedesco Georg Büchner, scritto tra il 1836 ed il 1837.
Certo che in questa splendida fra le splendide canzoni di Tom Waits, lui afferma che "tutto il bene del mondo, tu puoi metterlo dentro un ditale e ci sarebbe ancora posto per me e per te" e Roman Kołakowski lo traduce "Tutto il bene del mondo può essere nascosto sotto la gonna e ci staremo ancora bene, tu ed io": doveva proprio avere un cuore troppo grande, come affermi tu.
Sembra che nonna Maritsa, ovvero Maritsa Mavrapidou, morta nei giorni scorsi a 89 anni, non fosse, tra le tre presenti nella foto scattata nel 2015, quella che dava il biberon al piccolo profugo tra i tanti arrivati a Lesbo, isola trasformata in lager grazie agli “accordi” e ai ricatti legalizzati stipulati dall' “Unione Europea” con il criminale turco Erdoğan. Nonna Maritsa è quella al centro, col bastone. Non importa. E non importa nemmeno la “foto famosa” o “foto simbolo”, perché quelle tre donne, venute da un altro tempo, non erano lì per farsi fotografare (e nemmeno per farsi candidare al “Premio Nobel per la pace”, come è stato fatto). Erano lì per un'elementare e antichissimo gesto di amore, di solidarietà, di umanità. Un gesto venuto dalla notte dei tempi, e che sembra essere stato scordato. Nonna Maritsa, poco prima di morire,... (Continues)
Sabato ho scoperto questa bellissima canzone grazie all'Assemblea Antimilitarista Torinese. E dopo una ricerca sono riuscita a decifrare il testo intero.
Grazie ad Annamaria. Abbiamo integrato il testo e anche la traduzione.