Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2018-9-11

Remove all filters
Downloadable! Video!

Shoot The Dog

Shoot The Dog
Nella fossa dei leoni mediatica USA: trascrizione di un'intervista telefonica fatta a George Michael nel corso di un programma TV della CNN ("CNN Talkback Live") il 3 luglio 2002: https://gmforever.com/george-michael-i...
Alberta Beccaro 2018/9/11 - 23:35
Downloadable! Video!

No One Left

No One Left
NON È RIMASTO NESSUNO
(Continues)
2018/9/11 - 22:59
Downloadable! Video!

Lo que más quiero

Lo que más quiero
Disperatamente bella...
2018/9/11 - 13:39
Video!

Diamante

Diamante
Adelmo è il nome di Zucchero, quindi magari la nonna chiama lui
2018/9/11 - 13:11
Downloadable! Video!

Due magliette rosse

Due magliette rosse
Fiori per i Desaparecidos
di Mario Salvini , La Gazzetta dello Sport.

Domani è l’11 settembre, anniversario di due tragedie.
Da una delle due, il colpo di Stato in Cile, nel 1973, sono passati 45 anni.

L’altro ieri, sabato, all’Estadio National di Santiago si giocava la partita di andata dei quarti di finale della Coppa del Cile: Universidad de Chile contro Palestino.

L’Estadio National, all’indomani del golpe militare di Pinochet e dell’uccisione di Salvador Allende, divenne un centro di detenzione. Un campo di concentramento e torture. Almeno 20.000 persone furono imprigionate lì, 41 detenuti furono uccisi.

Nello Stadio oggi hanno lasciato una settore di vecchie panche in legno, senza cartelloni pubblicitari. Panche che restano vuote, riservate a quelli che sono spariti. Ai Desaparecidos. Sopra i posti liberi una scritta: “Un popolo senza memoria è un Paese senza futuro”.

Molti... (Continues)
2018/9/10 - 23:20
Downloadable! Video!

Murder by Numbers

Murder by Numbers
Per questa canzone è stato un po' come trovare la traduzione tutta intera sul dizionario quando si faceva la versione di latino, infatti su Reverso Context inserendo l'originale verso per verso si trova tradotto in buona parte. Quindi la versione è per lo più da attribuirsi alla fonte inserita nel database di quel sito, e al sottoscritto per le parti che non ho trovato già tradotte.
OMICIDIO CALCOLATO
(Continues)
Contributed by Lorenzo 2018/9/10 - 22:59
Downloadable! Video!

Ottavo chilometro

Ottavo chilometro
Ieri sera Marino ha raccontato di avere chiesto a Wilfredo Caimmi, una volta entrato più in confidenza, "senti Wilfredo ma quelle armi perché non le hai consegnate?" sentendosi rispondere : "A chi? E quando?". (lo racconta anche nel video riportato nell'introduzione)
Lorenzo 2018/9/10 - 16:31
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
On a website of ABVV (belgian trade union) I found this complete dutch translation of the french original. It seems to be a completed version of the translation of Henriette Roland Holst:
http://www.abvvmetaal-wvl.be/userfiles...
Martin Decaluwe 2018/9/10 - 13:54
Video!

Jaque al Rey

Jaque al Rey
d’après la version italienne – SCACCO AL RE – Lorenzo Masetti – 2018
d’une chanson espagnole – Jaque al Rey – Ska-P – 2018

Un nouvel épisode des sympathiques chansons dédiées à la maison régnante espagnole, parmi lesquelles on trouve Una historia real, Jo vull ser rei, Los Borbones son unos ladrones, Muerte a los borbones et naturellement, Simpático holgazán. Du tout nouvel album du retour de l’historique groupe ska madrilène.


Dialogue Maïeutique

Voilà maintenant, Marco Valdo M.I. mon ami, que tu nous emmènes jouer aux échecs. Tu annonces un échec au roi, mais généralement, le coup suivant peut être vraiment définitif et mener tout droit au terrible « Échec et mat », à la mort du roi, ce qui d’ailleurs est le but du jeu.

Oh, Lucien l’âne mon ami, je n’y suis pour rien, tu vois bien que c’est une traduction d’une chanson espagnole et toutes récentes – la chanson et la traduction en italien.... (Continues)
ÉCHEC AU ROI !
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/9/9 - 21:58
Downloadable! Video!

Universal Soldier

Universal Soldier
versione 2017

(da "Medicine Songs")

giovanni 2018/9/9 - 16:04
Video!

Jaque al Rey

Jaque al Rey
SCACCO AL RE
(Continues)
2018/9/8 - 23:49
Downloadable! Video!

Karel Kryl: Nevidomá dívka

Karel Kryl: Nevidomá dívka
Ecco, lo dicevo io che Stanislava la saprà più lunga assai :)

Grazie per il tuo bell'intervento Stanislava.

Devo ammettere che per il giusquiamo proposto da Riccardo la mia critica era un po' frettolosa, ma sopratutto a sproposito. A ripensarci (e a rileggere le sue spiegazioni) il giusquiamo ci sta a pennello nella traduzione italiana. Con i suoi fiori colore bianco sporco venato e con la sua allucinante forza velenosa entra bene nell'immagine di un posto abbandonato e intriso di desolazione, di una zona di terre incolte con tanto di muretto a mattoni in un paesaggio grigio e cupo, creata da Kryl. Ha ragione Stanislava che questi versi centrali sono la chiave di tutta la canzone, con la strasuggestiva metafora di cavalieri a cavallo che con i fiori neri portano l'amore.
Comunque su principe azzurro gli spagnoli mi sembrano più convincenti: https://es.wikipedia.org/wiki/Príncipe_azul

Ho... (Continues)
Krzysiek 2018/9/7 - 19:57
Downloadable! Video!

Sul ponte di Perati bandiera nera

Anonymous
Sul ponte di Perati bandiera nera
sono da poco rientrato dall'Albania - effettivamente Berat non è Perati - e sono anche passato nelle zone dove combatterono gli alpini e dove morì anche mio nonno,ufficiale della Julia, a cui fu riconosciuta la medaglia d'oro per un atto di eroismo con cui mise in salvo i suoi soldati, lasciandoci la vita. Mi sono commosso nel vedere la Vojusa,diventata rossa col sangue degli alpini, e nel ricordare le strofe di questa canzone. Gli Albanesi anziani con cui ho parlato, almeno quelli che ho incontrato io, hanno ancora un buon ricordo degli italiani. Ricordavo anche altre strofe della struggente canzone, 'da mille e mille tombe s'alza un lamento sul sangue della Julia è tradimento'. Credo si riferisse al tradimento da parte di chi aveva mandato gli alpini a morire in una campagna militare totalmente disorganizzata e spacciata come una passeggiata di salute. Fu proprio allora che si ruppe del... (Continues)
xavier 2018/9/7 - 03:31
Downloadable! Video!

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка; La Varsovienne; ¡A las barricadas!]

Warszawianka 1905 roku [Варшавянка;  La Varsovienne; ¡A las barricadas!]
1z. La versione islandese di Ásgeir Ingvarsson
1z. Ásgeir Ingvarsson's Icelandic version


WARSHAWJANKA
(Continues)
Contributed by Rikarður V. Albertsson 2018/9/6 - 20:15
Downloadable! Video!

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night
ISLANDESE / ICELANDIC
Íslenskir textar
JOE HILL
(Continues)
Contributed by Rikarður V. Albertsson 2018/9/6 - 19:58




hosted by inventati.org