Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2018-8-9

Remove all filters
Downloadable! Video!

Sir Patrick Spens

Anonymous
Sir Patrick Spens
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock

Language: Irish after the English
SIR PATRICK SPENS
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/29 - 17:39
Downloadable! Video!

Kołysanka Rosemary

Kołysanka Rosemary
Eh si, dopo Kora Jackowska è venuto meno anche Tomasz Stańko.
Un fine settimana triste per la musica polacca.

https://www.youtube.com/watch?v=VYIT0YPxfs8

https://www.youtube.com/watch?v=2bM5TwR7L0U
Krzysiek 2018/7/29 - 16:20
Downloadable! Video!

Isn't It a Pity

Isn't It a Pity
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
NACH É AN TRUA É
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/29 - 15:22
Video!

Balesh tebsni (بلاش تبوسني) 

Balesh tebsni (بلاش تبوسني) 
NON BACIARMI SUGLI OCCHI
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/29 - 09:58
Downloadable! Video!

Si Dios fuera negro

Si Dios fuera negro
Se Dio fosse Nero tutto cambierebbe,
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/29 - 09:09
Video!

Youngstown

Youngstown
The blast furnace referred to here was called Hopewell Furnace. It was the first one known to be built in Ohio and, therefore, marked the beginning of iron and steel industry in that part of the USA. Nowadays, the furnace is in poor condition and quickly approaching ruin.
YOUNGSTOWN
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/7/29 - 08:10
Downloadable! Video!

Exorcising the Evil Spirits From the Pentagon Oct. 21, 1967‎

Exorcising the Evil Spirits From the Pentagon Oct. 21, 1967‎
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
In ainm bhriochtaí an tadhaill, is an radhairc, na crúbála, na héisteachta is an ghrá, scairtimid ar chumhachtaí an chosmais chun ár gcuid deasghnátha a chosaint in ainm Shéas, in ainm Anúbais, dia na marbh, in ainm na ndaoine sin go léir a maraíodh mar nár thuigeadar, in ainm na saighdiúirí go léir i Vítneam a maraíodh de dheasca droch-karma, in ainm Aifraidíté a rugadh san fharraige, in ainm Mhagna Mater, an Mháthair Mhór, in ainm Dhinísis, Sagreus, Íosa, Iáivé, an té nach féidir a ainmniú, croí-chuspóireacht thine na Sóróstarach, in ainm Hermes, in ainm Ghob Shoc, in ainm na scairibe, in ainm an Tyrone Power Pound Cake Society sa Spéir, in ainm Rá, Óisíris, Hórais, Neiptea, Ísíse, in ainm na cruinne beo ar snámh, in ainm bhéal na habhann, glaoimid ar an spiorad chun an Peinteagán a ardú ó... (Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 20:50
Downloadable! Video!

Mother's Pride

Mother's Pride
Oh lei lo sa
(Continues)
2018/7/28 - 20:12
Downloadable! Video!

David Bowie: Space Oddity

David Bowie: Space Oddity
Irish transcreation / Traducreazione irlandese / Traducréation irlandaise : Gabriel Rosenstock
IMRAM SPÁIS / SPACE ODDITY
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 20:04
Downloadable! Video!

Black Is the Color (of My True Love's Hair)

Black Is the Color (of My True Love's Hair)
Irish transcreation: Gabriel Rosenstock

Black black black
Composer: Luciano Berio

Text: Anon
black black black is the colour of my true love's hair
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 18:43
Downloadable! Video!

Beatles: Here Comes the Sun

Beatles: Here Comes the Sun
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SEO CHUGAINN AN GHRIAN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 18:34
Downloadable! Video!

Army Dreamers

Army Dreamers
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
BRIONGLÓID AIRM
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 18:25
Downloadable! Video!

An' He Never Said a Mumberlin’ Word

Anonymous
An' He Never Said a Mumberlin’ Word
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
MO THIARNA CÉASTA TÁ
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 17:00
Downloadable! Video!

A Pair of Brown Eyes

A Pair of Brown Eyes
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock

Sung by Marcus Mac Conghail at IMRAM festival
PÉIRE SÚL DONN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 16:47
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
GAELICO / IRISH - Gabriel Rosenstock

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SAMHLAIGH
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/28 - 15:01
Downloadable! Video!

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)
grazie per la buona traduzione di questo pezzone!!!
stefano 2018/7/28 - 12:42
Downloadable! Video!

L'Orage e Naif Herin: Skyline

L'Orage e Naif Herin: Skyline
La lettera di Benoit Ducos:

Le texte lu aujourd’hui, 16 mai 2018, à la veille de Blessing Mattew, par Benoit Ducos:
“Mesdames, messieurs, policiers et gendarmes,
Nous ne voulons pas que, après l’enfer libyen et le cimetière méditerranéen, le passage de cette frontière devient un nouvel obstacle homicide pour les exilés qui souhaitent venir en France.
Nous vous demandons de cesser immédiatement les méthodes de cow-boy que vous utilisez avec cette stratégie de peur, d’intimidation et suppression de la solidarité que vous jouez en mettant en pratique des guets, course-poursuite et chasse pour l’homme envers les gens parce qu’ils sont noirs avec la peau ou l’être humain.
Aujourd’hui nous ne sommes plus à l’endroit isolé, mais à la répétition violations systématiques des droits de l’homme fondamentaux par des fonctionnaires qui sont normalement en mesure de protéger intérêt public.
Un policier... (Continues)
Dq82 2018/7/27 - 19:25
Video!

Nuova terra

Nuova terra
La presentazione del disco su radioRai:

raiplayradio.it
Dq82 2018/7/27 - 19:00
Video!

Factory

Factory
Irish transcreation / Traducreazione irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Monarcha
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:56
Video!

Youngstown

Youngstown
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
YOUNGSTOWN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:54
Video!

The River

The River
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
Thána aníos as an ngleanntán is nuair a bhíos-sa óg
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:51
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
THAIBHSE TOM JOAD
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:49
Downloadable! Video!

Devils & Dust

Devils & Dust
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
DEAMHAIN IS CRÉ
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:47
Video!

Nebraska

Nebraska
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
NEBRASKA
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:42
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
GAELICO IRLANDESE / IRISH GAELIC (GAEILGE) / GAÉLIQUE IRLANDAIS [2]

Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Ó CÁ BHFUIL NA BLÁTHA UAINN?
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:34
Downloadable! Video!

Guantanamera

Guantanamera
GAELICO / IRISH

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
GUANTANAMERA
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:30
Downloadable! Video!

Anthem

Anthem
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
AINTIÚN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:25
Downloadable! Video!

Knockin' On Heaven's Door

Knockin' On Heaven's Door
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
AG CNAGADH AR DHORAS NEIMHE ATÁIM
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:23
Downloadable! Video!

No Shoes

No Shoes
Irish Transcreation by Gabriel Rosenstock
NÍL BIA AR AN MBORD
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:16
Downloadable! Video!

A Hard Rain's A-Gonna Fall

A Hard Rain's A-Gonna Fall
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
IS DIAN-DEOIR ATÁ I NDÁN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 17:11
Downloadable! Video!

Kindness

Kindness
GENTILEZZA
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/27 - 16:51
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
GAELICO / IRISH - Gabriel Rosenstock
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
LILÍ MARLEEN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:50
Downloadable! Video!

Get Up, Stand Up

Get Up, Stand Up
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
ÉIRIGH, SEAS SUAS
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:46

Perché ci hai messo tanto?

Perché ci hai messo tanto?
N. Hikmet, Poesie d’amore, Milano 1991, 40.
Sul mio tavolo, dei peperoni verdi, del sale, del pane.
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/27 - 16:44
Downloadable! Video!

No Woman, No Cry

No Woman, No Cry
NÁ GOIL, A BHEAN, Ó
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:43
Downloadable! Video!

So Much Trouble in the World

So Much Trouble in the World
Irish Transcreation by Gabriel Rosenstock
TÁ AN DOMHAN SEO LÁN DE BHUAIRT
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:39
Video!

Ambush in the Night

Ambush in the Night
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
LUÍOCHÁN ISTOÍCHE
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:37
Downloadable! Video!

War

War
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
ÁR
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:28
Downloadable! Video!

What A Wonderful World

What A Wonderful World
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Ó NACH BREÁ É AN SAOL
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:24
Downloadable! Video!

Summertime

Summertime
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SAMHRADH LINN
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:09
Downloadable! Video!

Strange Fruit

Strange Fruit
Irish transcreation / "Traducreazione" in gaelico irlandese / "Traducréation" en irlandais / Irlanninkielinen luova käännös : Gabriel Rosenstock
TOR AISTEACH
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 16:06
Downloadable! Video!

Breathing

Breathing
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
ANÁLÚ
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 15:59
Downloadable! Video!

Folsom Prison Blues

Folsom Prison Blues
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
FOLSOM PRISON BLUES
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 15:54
Downloadable! Video!

Peggy Seeger: The First Time Ever I Saw Your Face

Peggy Seeger: The First Time Ever I Saw Your Face
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock of Johnny Cash cover
AN CHÉAD UAIR
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 15:50
Downloadable! Video!

This Land Is Your Land

This Land Is Your Land
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
IS LEATSA AN TÍR SEO
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 15:44
Downloadable! Video!

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night

I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night
IRLANDESE / IRISH
Gabriel Rosenstock

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
JÓ HILL
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 15:38
Downloadable! Video!

Il Pescatore

Il Pescatore
Buongiorno. Sono in possesso del CD di Sergio Marini con la canzone "Fiskeren". Se può essere utile farò in modo di farvi avere il brano. Buona giornata. Salvatore
Salvatore 2018/7/27 - 14:31
Downloadable! Video!

By Foot, By Boat, By Train

By Foot, By Boat, By Train
A PIEDI, IN BARCA, IN TRENO
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/27 - 13:57
Downloadable! Video!

I Am an Immigrant

I Am an Immigrant
Versione di Tom Chacon e Violante Placido

Yayla musiche ospitali (2018)






Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella... (Continues)
Dq82 2018/7/27 - 13:41
Downloadable! Video!

Matri i l'emigranti

Matri i l'emigranti
MADRI DEGLI EMIGRANTI
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/27 - 12:50
Downloadable! Video!

La memoria dell'acqua

La memoria dell'acqua
2018
Yayla musiche ospitali




Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella Ruggiero, Neri Marcorè, Edoardo Bennato che,... (Continues)
2018/7/27 - 12:35
Video!

Maman

Maman
Maman
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/27 - 12:31
Downloadable! Video!

I Come and Stand at Every Door

I Come and Stand at Every Door
IM' SHEASAMH AR GACH TAIRSEACH BÍM
(Continues)
Contributed by Gabriel Rosenstock 2018/7/27 - 12:18
Downloadable! Video!

Samba e amor

Samba e amor
Nel disco "Per un pugno di Samba" (1971)
Poi anche sigla della trasmissione televisiva "Scuola Aperta".
SAMBA E AMORE
(Continues)
Contributed by B.B. 2018/7/27 - 12:00
Downloadable! Video!

L'isola che non c'è

L'isola che non c'è
2018




Artisti Vari – Yayla: Musiche Ospitali (Appaloosa/Ird, 2018)

Il 20 giugno è uscita questa bella raccolta: un disco di incontri, di storie e di collaborazioni strane, inusuali e belle. La data non è casuale: quel giorno ricorre infatti la Giornata Mondiale del rifugiato. “Yayala” è una parola turca che significa transumanza, la migrazione periodica con cui si cercava un clima più mite e una terra più ospitale, per poi tornare alla propria; nel nome di questa Yayla, artisti italiani e stranieri (non solo musicisti, ma anche attori e scrittori) ci raccontano questo tempo ruvido e doloroso. I proventi della vendita del doppio cd andranno al Centro Astalli che da anni fornisce servizi per i rifugiati e promuove campagne di sensibilizzazione sul tema. Ben 130 i musicisti coinvolti, i più famosi di loro sono Antonella Ruggiero, Neri Marcorè, Edoardo Bennato che, insieme a Jono Manson e... (Continues)
NEVER NEVER LAND
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/7/27 - 10:00
Video!

Boom!

Boom!
La traduzione è scorretta. Ora non ho modo di soffermarmi su tutto il testo, comunque mi limito a qualche correzione veloce. Il ritornello "Every time you drop the bomb you kill the God your child has born" significa: "Ogni volta che scagli la bomba uccidi il Dio che ha fatto nascere tuo figlio".
"Why must we kill our own kind?": "Kind" è "gentile" (e quindi non "gentilezza", che sarebbe "kindness") ma anche sostantivo che significa "specie, genere, tipo, razza". Quindi, la traduzione corretta è: "Perché dobbiamo uccidere/annientare la nostra (stessa) razza/specie?". La frase sottolinea l'insensatezza di un auto-genocidio (l'uomo che uccide l'altro uomo; il genocidio, la guerra, sono una creazione umana che non ha riscontro nel resto del mondo animale; un animale razionale fa cose irrazionali e irragionevoli proprio in conseguenza della sua distorta razionalità).
Daniele Manno 2018/7/26 - 14:33
Downloadable! Video!

La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]

La prière [<i>including</i> Il n'y a pas d'amour heureux</i> and <i>Preghiera in gennaio</i>]
Dato che, a mio parere, nella canzone popolare già tutto è contenuto e siccome questa mi pare una pagina tematicamente aperta e particolarmente accogliente, proporrei di incorporarvi anche questo canto proveniente dal Berry nell'interpretazione di uno dei miei (nostri, ehi Riccardo!) eroi Gabriel Yacoub con la complicità di Evelyne Girardon e Robert Amyot). Anche perchè ribadisce il tema, infatti il ritornello recita: "Non ci sono amori senza pena"

Flavio Poltronieri 2018/7/25 - 18:13




hosted by inventati.org