Chi non vuol chinar la testa
English translation by ZugNachPankow.
HE WHO DOESN'T BOW
(Continues)
(Continues)
Contributed by ZugNachPankow 2018/7/5 - 14:32
Das Begräbnis der Freiheit
VAPAUDEN HAUTAJAISET
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/7/5 - 11:31
La collina, o Dormono sulla collina
Fatti e personaggi locali raccontati seguendo la struttura narrativa originale
Adattamento di Augusto Andreoli
Adattamento di Augusto Andreoli
DORM’NO SU LA COLLINA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Augusto Andreoli 2018/7/5 - 10:07
Имала майка едно ми чедо
4 luglio 2018 22:46
Nota. La presente traduzione segue il testo originale bulgaro qui dato. La traduzione tedesca presente nella pagina sembra derivata da un testo diverso in alcuni punti, e privo della strofa finale.
Nota. La presente traduzione segue il testo originale bulgaro qui dato. La traduzione tedesca presente nella pagina sembra derivata da un testo diverso in alcuni punti, e privo della strofa finale.
C'ERA UNA MADRE E AVEVA UN SOLO FIGLIO
(Continues)
(Continues)
2018/7/4 - 22:47
Fourth Day Of July
Oggi è il 4 Luglio, d'accordo, negli Stati Uniti è festa nazionale. L'America festeggia i 242 anni dall'Independence Day. Però è anche il 72° anniversario dell'atroce pogrom polacco di Kielce contro gli Ebrei che erano sopravvissuti all'olocausto:
“…la fine del Secondo conflitto mondiale non ha comportato la fine delle violenze contro gli ebrei. E’ il caso di Kielce, il 4 luglio del 1946. Quel giorno, nella città della Polonia centromeridionale si consuma il peggiore pogrom del Dopoguerra: l’efferata violenza di civili su altri civili in tempo di pace in virtù di odii antichi e moderni. La guerra è finita da un anno e la Polonia ricomincia appena a respirare. Nelle città ha fatto ritorno qualche sopravvissuto ai campi di sterminio nazisti e qualche altro sparuto ebreo che era riuscito a scappare a est prima dell’arrivo delle SS. Non è un controesodo ma un rientro alla spicciolata: nel 1939... (Continues)
“…la fine del Secondo conflitto mondiale non ha comportato la fine delle violenze contro gli ebrei. E’ il caso di Kielce, il 4 luglio del 1946. Quel giorno, nella città della Polonia centromeridionale si consuma il peggiore pogrom del Dopoguerra: l’efferata violenza di civili su altri civili in tempo di pace in virtù di odii antichi e moderni. La guerra è finita da un anno e la Polonia ricomincia appena a respirare. Nelle città ha fatto ritorno qualche sopravvissuto ai campi di sterminio nazisti e qualche altro sparuto ebreo che era riuscito a scappare a est prima dell’arrivo delle SS. Non è un controesodo ma un rientro alla spicciolata: nel 1939... (Continues)
Flavio Poltronieri 2018/7/4 - 13:59
E tue senza pane (Boghe longa)
Anonymous
Sono alcuni versi della poesia "A Genesio Lamberti" del poeta tonarese Peppino Mereu, in particolare dalla seconda sezione.
Genesio Lamberti fu un cittadino di Santa Teresa di Gallura che "a fine ottocento si distinse come maestro, giornalista e benefattore, impegnato a 360 gradi nella società teresina del tempo", cfr. http://www.comunesantateresagallura.it...
Il testo integrale della poesia è questo:
A GENESIO LAMBERTI
1.
Ue che sezis dados,
ó sognos de amore,
o penseris de gloria? Distruttos
sezis e calpestados
dae su giustu rancore
chi proat custu coro: sognos bruttos
mi turbant s'intellettu
e ispalghent velenu intro su pettu.
2.
Ah sognu vanu! Iscrittu
dae cando so nadu
in laras happo giuttu su dolore.
Infamia! Malaittu
siast, sognu incantadu,
cortigianu crudel'ingannadore.
Tè, sas giaes t'intrego,
friscio in coro sa janna, ti rinnego.
3.
O sognu armoniosu,
si... (Continues)
Genesio Lamberti fu un cittadino di Santa Teresa di Gallura che "a fine ottocento si distinse come maestro, giornalista e benefattore, impegnato a 360 gradi nella società teresina del tempo", cfr. http://www.comunesantateresagallura.it...
Il testo integrale della poesia è questo:
A GENESIO LAMBERTI
1.
Ue che sezis dados,
ó sognos de amore,
o penseris de gloria? Distruttos
sezis e calpestados
dae su giustu rancore
chi proat custu coro: sognos bruttos
mi turbant s'intellettu
e ispalghent velenu intro su pettu.
2.
Ah sognu vanu! Iscrittu
dae cando so nadu
in laras happo giuttu su dolore.
Infamia! Malaittu
siast, sognu incantadu,
cortigianu crudel'ingannadore.
Tè, sas giaes t'intrego,
friscio in coro sa janna, ti rinnego.
3.
O sognu armoniosu,
si... (Continues)
Edoardo Lai 2018/7/4 - 12:36
Les bureaucrates se ramassent à la pelle
BUROCRATI SPAZZATI E RACCATTATI
(Continues)
(Continues)
2018/7/4 - 12:09
Vent d'octubre
El poema original / La poesia originale
Fa un parell de mesos, l'amic i veí Paco Viciana va demanar-me un escrit que fes referència a la situació política catalana i que pogués adaptar-se com a lletra de la sardana que l'ANC del Pla de l'Estany li havia proposat de compondre, dins el projecte d'encerclament sardanístic de l'estany amb "La sardana de la llibertat".
Vaig donar-li un poema que havia escrit l'octubre del 2017, dedicat a Jordi Sánchez i Jordi Cuixart l'endemà del seu empresonament a Madrid. El vespre abans, havia assistit a la manifestació de les espelmes ("un exèrcit de petites flames") a la cruïlla del Cinc d'Oros de Barcelona.
"Si el poema et va bé", vaig dir a en Paco, "tu mateix: talla i canvia el que vulguis segons les necessitats musicals". És un poema llarg. Per tant, és normal que alguns versos fossin suprimits. Amb aquesta "lletra", en Paco va compondre "Vent d'octubre",... (Continues)
Fa un parell de mesos, l'amic i veí Paco Viciana va demanar-me un escrit que fes referència a la situació política catalana i que pogués adaptar-se com a lletra de la sardana que l'ANC del Pla de l'Estany li havia proposat de compondre, dins el projecte d'encerclament sardanístic de l'estany amb "La sardana de la llibertat".
Vaig donar-li un poema que havia escrit l'octubre del 2017, dedicat a Jordi Sánchez i Jordi Cuixart l'endemà del seu empresonament a Madrid. El vespre abans, havia assistit a la manifestació de les espelmes ("un exèrcit de petites flames") a la cruïlla del Cinc d'Oros de Barcelona.
"Si el poema et va bé", vaig dir a en Paco, "tu mateix: talla i canvia el que vulguis segons les necessitats musicals". És un poema llarg. Per tant, és normal que alguns versos fossin suprimits. Amb aquesta "lletra", en Paco va compondre "Vent d'octubre",... (Continues)
CAURÀ EL CICLOP
(Continues)
(Continues)
2018/7/4 - 12:09
Les bureaucrates se ramassent à la pelle
Alléluia ! Saluons la résurrection de Raoul le pèlerin sans croix !
Depuis le temps qu’on attendait sa venue…
Il a naturellement sa place au milieu des Chansons contre la Guerre.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien l’âne
Depuis le temps qu’on attendait sa venue…
Il a naturellement sa place au milieu des Chansons contre la Guerre.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien l’âne
Marco Valdo M.I. 2018/7/4 - 11:09
×