Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2018-12-2

Remove all filters
Downloadable! Video!

La ninna nanna del piccolo borghese

La ninna nanna del piccolo borghese
Chanson italienne – La ninna nanna del piccolo borghese - Assemblea Musicale Teatrale – 1976
Paroles et musique de Giampiero Alloisio et Gianni Martini


Dialogue Médiatique

Comme tu le sais sûrement, Lucien l’âne mon ami, la berceuse qui se dit en italien « ninna nanna », formulée ainsi par une imitation de la lallation enfantine tant prisée des grand-mères, est une comptine ou contine.

Contine ?, dit Lucien l’âne, on dit aussi « contine » ?

On le dit aussi assurément, Lucien l’âne mon ami. Quant à l’écrire, c’est une autre histoire. Normalement, non ! À l’école, on enseigne « comptine », point barre. Mais moi, je dis que contine, c’est quand même comptine, comprend qui peut, aurait dit Boby Lapointe.

Ce serait même plus exact « contine » pour désigner ces petiss contes à dormir couché, dit Lucien l’âne.

Donc, reprend Marco Valdo M.I. qui n’a pas perdu le fil, une contine qui aide... (Continues)
LA BERCEUSE DU PETIT BOURGEOIS
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/12/2 - 21:18
Downloadable! Video!

Jura d'amore

Versi do Mario Lolli
Musica di Camillo Berardi
UNA SCINTILLA D’AMORE
(Continues)
Contributed by Camillo Berardi 2018/12/2 - 20:46
Downloadable! Video!

Özgürlük

Özgürlük
LIBERTÀ
(Continues)
2018/12/2 - 17:43
Downloadable! Video!

S’i’ fosse foco

S’i’ fosse foco
Omaggio a Cecco Angiolieri de Quelli di Anarres
La donna, la taverna, il dado (2015)

LA DONNA, LA TAVERNA, IL DADO
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/12/2 - 15:33
Downloadable! Video!

Puta de guèrra

Puta de guèrra
PUTAIN DE GUERRE
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/12/2 - 10:12
Downloadable! Video!

Uchodźca

Uchodźca
IL RIFUGIATO
(Continues)
Contributed by Krzysiek Wrona 2018/12/2 - 00:57
Downloadable! Video!

Me tengo recorda' che sci' renata

DEVO RICORDARMI LA TUA RINASCITA
(Continues)
2018/12/1 - 18:59
Downloadable! Video!

Leylim ley

Leylim ley
LEYLIM LEY
(Continues)
2018/12/1 - 18:44
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
INGLESE 2 [ Frankie Mary NicAonghais ]
ENGLISH 2 [ Frankie Mary NicAonghais ]


Versione inglese di Frankie Mary NicAonghais, trascritta all'ascolto da Youtube
English version by Frankie Mary NicAonghais, transcribed by direct listening from Youtube

"Finora mancava una versione cantabile in inglese, l'abbiamo finalmente reperita e trascritta. Frankie Mary NicAonghais è un cantautore e attore indipendentista scozzese." [Dq82]
Il video linkato è stato rimosso e non è più disponibile.
The linked video has been removed and is no longer available.
THE STAKE [1]
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/12/1 - 18:39
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
ARABO [Yasser Jradi] - La traduzione inglese di Amine H da Youtube
ARABIC [Yasser Jradi] - English translation by Amine H from Youtube
ALWAYS ALWAYS
(Continues)
2018/12/1 - 13:30
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Dai ricordi di Massimo Bubola sappiamo che inizialmente Andrea doveva chiamarsi “Lucia”: “una ragazza che, come la Dosolina, si buttava in un pozzo perché le dicevano che il suo ragazzo era morto in guerra. L’inizio, ‘Lucia si è persa, si è persa e non sa tornare’, fotografava la sua impossibilità di tornare in vita perché si era persa nel fondo del pozzo. Poi ci venne, improvvisa, l’idea di classicizzarla e riprendere la struttura dei due soldati amanti. Funzionò, perché le diede un contenuto più eretico e originale. L’idea venne mentre eravamo in macchina.

Stavamo andando a Cortina a trovare certi amici di Fabrizio. Passando sul Piave notammo un cartello che diceva: ‘Fiume sacro alla patria’. Fabrizio disse: ‘Come può essere sacro un luogo di massacro?’. Pensammo ai due soldati amanti, uno morto sulla bandiera, ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia, e l’altro che si lascia cadere... (Continues)
2018/11/30 - 22:29
Downloadable! Video!

Aquí estamos

Aquí estamos
STIAMO QUI
(Continues)
Contributed by Giorgio Pinna 2018/11/30 - 16:38
Downloadable! Video!

Sempre poveri

Sempre poveri
Buona sera Sergio, provo a risponderti, senza pretesa di completezza ed esattezza.

La frase iniziale nel prologo alla canzone non è in latino ma in "latinorum", lo storpiamento di qualche forma rituale della messa latina tridentina, in vigore fino al Concilio Vaticano II (1969), dove l'uso del latino, non compreso il più delle volte dai fedeli, portava appunto a degli inevitabili "adattamenti". Mia madre mi raccontava del salmo che recita "Domine ad adiuvandum me festina!" ("Signore, vieni presto in mio aiuto!") che nelle preghiere delle bigotte diventava "Domine adiuvandum mea testina!", portandosi la mano al capo...

Quanto alle "secche di Ebole", credo proprio che Matteo Salvatore si riferisse a "Cristo si è fermato ad Eboli", il famoso romanzo storico autobiografico che Carlo Levi scrisse durante la seconda guerra mondiale. Eboli diventa Ebole, perchè in dialetto campano il nome del paese è Jevule.

Saluti.
Bernart Bartleby 2018/11/30 - 14:44
Downloadable! Video!

ווילנע

ווילנע
Se proprio, proprio è stato deciso di attribuire questo favoloso canto a Chava Alberstein, mi pare discutibile non avere almeno citato l'interpretazione di Moni Ovadia in "Oylem Goylem".

Flavio Poltronieri
VILNA
(Continues)
Contributed by Flavio Poltronieri 2018/11/30 - 11:45




hosted by inventati.org