![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Du hast den Farbfilm vergessen
Versione inglese di abezyanka da Lyrics Translate
![Du hast den Farbfilm vergessen](img/upl/Screenshot_2018-12-17_nina-hagen-du-hast-den-farbfilm-vergessen_jpg_immagine_JPEG_594__480_pixel.png)
YOU FORGOT TO BRING THE COLOUR FILM
(Continues)
(Continues)
2018/12/17 - 23:52
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sempre poveri
![Sempre poveri](img/upl/Carlo2BLevi2BTous2Bpauvres.png)
Chanson italienne (Pugliese Foggiano) – Sempre poveri – Matteo Salvatore – 1970 (?)
Dialogue Maïeutique
Comme à l’ordinaire, commence Marco Valdo M.I., je te convie à un dialogue à propos de cette chanson et ce dialogue, cette conversation a comme objet la « maïeutique », c’est-à-dire l’aide à la mise au jour du sens, de la signification ; une mise au jour particulièrement utile quand il s’agit de saisir le flux de pensées, d’idées, etc. que véhicule la chanson. Cette clarification, cette élucidation est nécessitée par le fait que la chanson est porteuse de poésie.
De fait, dit Lucien l’âne, les mots de la chanson ne s’entendent pas comme ceux d’un manuel scolaire, d’une notice d’utilisation, d’un traité scientifique, d’un énoncé mathématique, et ainsi de suite. La chanson parle autrement, elle use d’une autre langue, radicalement.
Tu ne penses pas si bien dire, Lucien l’âne mon ami.... (Continues)
Dialogue Maïeutique
Comme à l’ordinaire, commence Marco Valdo M.I., je te convie à un dialogue à propos de cette chanson et ce dialogue, cette conversation a comme objet la « maïeutique », c’est-à-dire l’aide à la mise au jour du sens, de la signification ; une mise au jour particulièrement utile quand il s’agit de saisir le flux de pensées, d’idées, etc. que véhicule la chanson. Cette clarification, cette élucidation est nécessitée par le fait que la chanson est porteuse de poésie.
De fait, dit Lucien l’âne, les mots de la chanson ne s’entendent pas comme ceux d’un manuel scolaire, d’une notice d’utilisation, d’un traité scientifique, d’un énoncé mathématique, et ainsi de suite. La chanson parle autrement, elle use d’une autre langue, radicalement.
Tu ne penses pas si bien dire, Lucien l’âne mon ami.... (Continues)
PAUVRES TOUJOURS
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/12/17 - 17:26
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Todo cambia
Traduzione italiana di Jean Louis Sappè del Gruppo Teatro Angrogna dallo spettacolo "Li Valdes"
![Todo cambia](img/thumb/c4843_130x140.jpeg?1328276073)
Testo fornitoci dallo stesso J.L.Sappè
Cambia nel superficiale, cambia cambia nel profondo,
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/12/17 - 11:29
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Жди меня и я вернусь
![Жди меня и я вернусь](img/thumb/c50036_130x140.jpeg?1433053125)
ASPETTAMI
(Continues)
(Continues)
Contributed by B.B. - originariamente il 18/6/2018 - 16:08 2018/12/17 - 09:37
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Пусть всегда будет солнце!
![Пусть всегда будет солнце!](img/thumb/c49138_130x140.jpeg?1425562781)
translated by Gidi Koren
אלוהים שמור על אמא
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maxim Zhak 2018/12/17 - 09:03
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий: Чужая Колея
Translated by Mark Apelzaft and Maxim Zhak
שביל זר
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maxim Zhak 2018/12/17 - 08:53
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Охота с вертолетов
![Охота с вертолетов](img/art/t658660.jpg)
Translated by Zorah Anapolsky
מצוד ממסוקים
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maxim Zhak 2018/12/17 - 08:41
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий: Сыт я по горло
![Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий: Сыт я по горло](img/thumb/c51127_130x140.jpeg?1450268686)
Translated by Maxim Zhak
צוללת
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maxim Zhak 2018/12/17 - 08:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Сыновья уходят в бой
![Сыновья уходят в бой](img/art/t658660.jpg)
Translated by Maxim Zhak
הבנים יוצאים לקרב
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maxim Zhak 2018/12/17 - 08:27
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Бодайбо
translated by Maxim Zhak
http://max-dnepr.narod.ru/vvs.html
http://max-dnepr.narod.ru/vvs.html
בוֹדאיבוֹ
(Continues)
(Continues)
Contributed by Maxim Zhak 2018/12/17 - 08:09
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Antonio Vendramin
![Antonio Vendramin](img/thumb/c58751_130x140.jpeg?1544974243)
Ho provato a correggere il testo, non parlo veneto, ma lo capisco bene. Alcuni appunti : go per c'ho, ma ghe (e non ge), il Veneto tendenzialmente non ha doppie se non per differenziare le parole, quindi strassi per stracci e non strasi che significa stragi.
Infine ho modificato il dialetto che non è veneto e piemontese ma piuttosto venetopiemontese, come spiegato anche nell'introduzione
Infine ho modificato il dialetto che non è veneto e piemontese ma piuttosto venetopiemontese, come spiegato anche nell'introduzione
Dq82 2018/12/16 - 21:44
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Perché gli va
![Perché gli va](img/thumb/c58753_130x140.jpeg?1544985717)
Già Fabio Celenza, sempre a Propaganda live, aveva tratto una hit musicale dal discorso della Meloni
Dq82 2018/12/16 - 21:00
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Jesus He Knows Me
![Jesus He Knows Me](img/thumb/c58747_130x140.jpeg?1544961200)
Però, minchia che abisso musicale rispetto ai Genesis delle origini! L'"Era Collins" mi ha sempre fatto cacare...
B.B. 2018/12/16 - 13:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Nuclear Power? No Thanks
![Nuclear Power? No Thanks](img/thumb/c56680_130x140.jpeg?1508060292)
YDINVOIMAAKO? EI KIITOS
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/12/16 - 13:11
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)