All’ombra
Version française – À L’OMBRE – Marco Valdo M.I. – 2018
Chanson italienne (Laziale Romanesco) – All’ombra – Trilussa – 1932
Texte de Trilussa, de son recueil “Giove e le bestie”, 1932.
Musique : Guido Rocca et Piero Umiliani
Dialogue maïeutique
Ah, dit Lucien l’âne, quelle bonne idée de faire une version française de cette chanson All’ombra, car c’est toujours un bon moment quand on peut tel Le Ramasseur d'Olives à l’heure de la méridienne s’allonger sous le couvert. Même nous les ânes, on aime ça.
Et comment donc, Lucien l’âne mon ami, c’est un plaisir universellement partagé. Cependant, la chanson va au-delà de cette joie simple. Pour une double raison que je m’en vas t’expliquer tout à l’heure, ce qui veut dire bientôt, ou bien ici et maintenant, sur le champ, sans dételer, mais pourrait tout aussi bien vouloir dire tantôt ou plus tard.
S’il te plaît, Marco Valdo M.I. mon ami, ne te lance pas dans de telles considérations langagières,... (Continues)
Texte de Trilussa, de son recueil “Giove e le bestie”, 1932.
Musique : Guido Rocca et Piero Umiliani
Dialogue maïeutique
Ah, dit Lucien l’âne, quelle bonne idée de faire une version française de cette chanson All’ombra, car c’est toujours un bon moment quand on peut tel Le Ramasseur d'Olives à l’heure de la méridienne s’allonger sous le couvert. Même nous les ânes, on aime ça.
Et comment donc, Lucien l’âne mon ami, c’est un plaisir universellement partagé. Cependant, la chanson va au-delà de cette joie simple. Pour une double raison que je m’en vas t’expliquer tout à l’heure, ce qui veut dire bientôt, ou bien ici et maintenant, sur le champ, sans dételer, mais pourrait tout aussi bien vouloir dire tantôt ou plus tard.
S’il te plaît, Marco Valdo M.I. mon ami, ne te lance pas dans de telles considérations langagières,... (Continues)
À L’OMBRE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/10/27 - 22:07
Balladen om K
[1979]
Text och musik / Lyrics and music / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Björn Afzelius
Album / Albumi: Bakom kulisserna
Björn Afzelius wrote the following notes about this song in his 95 Sånger (95 Songs) book:
Björn Afzelius scrisse le seguenti note su questa canzone nel suo libro “95 Sånger” (95 canzoni):
"Kerstin, en ung ensamstående mor från betongghettot Hammarkullen utanför Göteborg, berättade en natt sin historia för mej."
"Kerstin, a young single mother from the hot concrete of Hammarkullen outside Gothenberg, told her story to me one night."
“Questa storia mi è stata raccontata una sera da Kerstin, una giovane ragazza madre che viveva nei casermoni di cemento di Hammarkullen, nei dintorni di Göteborg.” [CH]
Text och musik / Lyrics and music / Testo e musica / Paroles et musique / Sanat ja sävel: Björn Afzelius
Album / Albumi: Bakom kulisserna
Björn Afzelius wrote the following notes about this song in his 95 Sånger (95 Songs) book:
Björn Afzelius scrisse le seguenti note su questa canzone nel suo libro “95 Sånger” (95 canzoni):
"Kerstin, en ung ensamstående mor från betongghettot Hammarkullen utanför Göteborg, berättade en natt sin historia för mej."
"Kerstin, a young single mother from the hot concrete of Hammarkullen outside Gothenberg, told her story to me one night."
“Questa storia mi è stata raccontata una sera da Kerstin, una giovane ragazza madre che viveva nei casermoni di cemento di Hammarkullen, nei dintorni di Göteborg.” [CH]
Jag är inte sjuk, inte sjuk.
(Continues)
(Continues)
Contributed by Ceil Herman 2018/10/27 - 16:50
I Am a Girl of Constant Sorrow
AINAISEN SURUN NAINEN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/27 - 11:52
Madre Acqua
Rovereto, in provincia di Trento è stata teatro insieme ad altre città e paesi della prima guerra mondiale. La prima guerra mondiale è stata la guerra delle montagne. La montagna di Rovereto, il monte Zugna è una montagna che presenta scarsità di acqua. Per questo motivo le poche fonti disponibili erano necessariamente a disposizione di tutti. A monte di Rovereto, sul colle di Miravalle, poco sotto a dove attualmente è situata la Campana dei Caduti, c’era e c’è una fontanella, che porta una lapide. Questa lapide ricorda come i due eserciti, quello italiano e quello austriaco, alla sera, finite le ostilità scendevano alla fontana per bere, accomunati dallo stesso bisogno: la sete. L’acqua diventava la stessa madre, madre di tutti, che univa i nemici, fratelli della stessa sete. Un richiamo ed un invito a ripudiare la guerra. Siamo tutti figli della stessa madre, Madre Acqua.
Era il Sedici e il Diciassette
(Continues)
(Continues)
Contributed by Coro Vallagarina 2018/10/27 - 09:54
Song Itineraries:
World War I (1914-1918)
Sacar la voz
Anita González de Recabarren, storica militante del Partito Comunista Cileno e attivista per i diritti umani che ha visto due figli, la nuora e il marito arrestati e desaparecidos durante il regime di Pinochet, è morta oggi all'età di 93 anni.
In questo video un'altra Anita le rende visita in ospedale per il novantunesimo compleanno, cantandole una versione acustica e intima di questa canzone.
In questo video un'altra Anita le rende visita in ospedale per il novantunesimo compleanno, cantandole una versione acustica e intima di questa canzone.
2018/10/26 - 23:51
Franco Battiato: Shackleton
Riccardo Venturi / ריקרדו ונטורי
26.10.2018 19:36
26.10.2018 19:36
1. הסיפור. [1]
(Continues)
(Continues)
2018/10/26 - 19:36
The Cranberries: Animal Instinct
[1999]
Testo e musica / Lyrics and music
Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Dolores O' Riordan / Mike Hogan
Album: Bury the Hatchet
Sono qui a raccontarvi, per l'ennesima volta, una storia che parla parecchio di me, ma un po', forse, anche di voialtre e di voialtri.
Il diciannove di ottobre era una giornata come le altre; traducevo una cosa che dirò dopo, c'era il caffè sul fuoco, la confusione biblica di casa mia, i topi che mangiano i libri e i libri che mangiano i topi, il libro di ebraico sul tavolo, il gatto nel cortile, Salvini al governo, l'autunno che non vuole proprio arrivare, i lavori stradali sopra casa, la legge morale in me e il cielo stellato sopra di me, quando ha bussato un'altra volta. Toc toc. Ciao Riccardo, vieni un po' qua che ho da dirti qualcosina.
Il toc toc della bussatrice si manifesta all'improvviso, senza avvisaglie, ma in modo inequivocabile. Prima... (Continues)
Testo e musica / Lyrics and music
Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Dolores O' Riordan / Mike Hogan
Album: Bury the Hatchet
Sono qui a raccontarvi, per l'ennesima volta, una storia che parla parecchio di me, ma un po', forse, anche di voialtre e di voialtri.
Il diciannove di ottobre era una giornata come le altre; traducevo una cosa che dirò dopo, c'era il caffè sul fuoco, la confusione biblica di casa mia, i topi che mangiano i libri e i libri che mangiano i topi, il libro di ebraico sul tavolo, il gatto nel cortile, Salvini al governo, l'autunno che non vuole proprio arrivare, i lavori stradali sopra casa, la legge morale in me e il cielo stellato sopra di me, quando ha bussato un'altra volta. Toc toc. Ciao Riccardo, vieni un po' qua che ho da dirti qualcosina.
Il toc toc della bussatrice si manifesta all'improvviso, senza avvisaglie, ma in modo inequivocabile. Prima... (Continues)
Suddenly something has happened to me
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2018/10/26 - 16:54
Mise au point
Paroles, musique et interprétation : Bruno Ruiz
Album « Si »
Album « Si »
Vous qui parlez au nom du peuple silencieux
(Continues)
(Continues)
Contributed by JJ 2018/10/26 - 16:40
La Prise de Gorcum
La Prise de Gorcum
Chanson française – La Prise de Gorcum – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 102
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, VII)
Dialogue Maïeutique
Bon sang de bonsoir, mais que vient faire ici ce Gorcum, demande Lucien l’âne et qui a bien pu le prendre ?
Oh, Lucien l’âne mon ami, que voilà un bel effet de rhétorique, car je ne peux pas imaginer que tu ne saches pas que ce Gorcum, comme tu dis, n’est autre que l’actuelle ville néerlandaise de Gorinchem, petite cité à présent millénaire, qui se situe quelque part en Hollande méridionale, au bord d’une de ces voies d’eau qui servent de delta à la Meuse et au Rhin. À l’époque de Till, au cœur de la petite ville on trouvait... (Continues)
Chanson française – La Prise de Gorcum – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 102
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, VII)
Dialogue Maïeutique
Bon sang de bonsoir, mais que vient faire ici ce Gorcum, demande Lucien l’âne et qui a bien pu le prendre ?
Oh, Lucien l’âne mon ami, que voilà un bel effet de rhétorique, car je ne peux pas imaginer que tu ne saches pas que ce Gorcum, comme tu dis, n’est autre que l’actuelle ville néerlandaise de Gorinchem, petite cité à présent millénaire, qui se situe quelque part en Hollande méridionale, au bord d’une de ces voies d’eau qui servent de delta à la Meuse et au Rhin. À l’époque de Till, au cœur de la petite ville on trouvait... (Continues)
Qui bat la caisse entend le tambour !
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/10/26 - 14:37
A quoi ça tient
Album "Romain Didier Concert 2007"
Tu n'as jamais aimé l'école,
(Continues)
(Continues)
Contributed by JJ 2018/10/25 - 16:21
Song Itineraries:
LGBTQIA+ community and homophobia: love against violence and prejudice
La vie réserve des surprises
Paroles : Jacques Fortineau
Musique : Philippe Miller
Interprétation : Jacques Bonnaffé
Chanson du film "Jeanne et le garçon formidable" (1998)
Musique : Philippe Miller
Interprétation : Jacques Bonnaffé
Chanson du film "Jeanne et le garçon formidable" (1998)
La vie réserve ses surprises
(Continues)
(Continues)
Contributed by JJ 2018/10/25 - 11:49
Song Itineraries:
LGBTQIA+ community and homophobia: love against violence and prejudice
Pray for Peace and Kill for Christ
RUKOILE RAUHAA JA TAPA KRISTUKSEN NIMEEN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/25 - 11:47
Vieillir
Vieillir
Chanson française – Vieillir – Jacques Brel – 1977
Petit complément à La douce Mort de Katheline, car c’est en dialoguant à propos de cette aimable sorcière et du sort imbécile qu’on lui faisait qu’il m’est revenu à l’idée que Barbara chantait À Mourir Pour Mourir, que j’avais insérée il y a déjà plus de 4000 chansons et que Jacques Brel avait chanté « Mourir cela n’est rien, Mourir la belle affaire… ». Sauf que cette chanson-là n’était pas dans les Chansons contre la Guerre malgré son premier quatrain :
Mourir en rougissant
Suivant la guerre qu’il fait,
Du fait des Allemands,
À cause des Anglais.
Quatrain qui à lui seul justifierait sa présence.
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.
Chanson française – Vieillir – Jacques Brel – 1977
Petit complément à La douce Mort de Katheline, car c’est en dialoguant à propos de cette aimable sorcière et du sort imbécile qu’on lui faisait qu’il m’est revenu à l’idée que Barbara chantait À Mourir Pour Mourir, que j’avais insérée il y a déjà plus de 4000 chansons et que Jacques Brel avait chanté « Mourir cela n’est rien, Mourir la belle affaire… ». Sauf que cette chanson-là n’était pas dans les Chansons contre la Guerre malgré son premier quatrain :
Mourir en rougissant
Suivant la guerre qu’il fait,
Du fait des Allemands,
À cause des Anglais.
Quatrain qui à lui seul justifierait sa présence.
Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.
Mourir en rougissant
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/10/24 - 18:44
La douce Mort de Katheline
Chanson française – La douce Mort de Katheline – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 101
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, VI)
Dialogue Maïeutique
La mort douce ? La douce mort ? Comment une mort peut-elle être douce ?, demande Lucien l’âne. Personnellement, moi qui suis immortel, je n’ai pas fait l’expérience de la mort et je ne la ferai pas. Et puis, même, je n’ai jamais rencontré quelqu’un qui l’aurait faite. Je veux dire quelqu’un de vivant.
C’est assez normal, dit Marco Valdo M.I. ; souviens-toi que pour l’humain moyen et je suppose qu’il en va de même de façon générale pour l’animal, la mort est le but de la vie et chacun s’efforce d’y arriver. C’est même elle qui donne son... (Continues)
Ulenspiegel le Gueux – 101
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, VI)
Dialogue Maïeutique
La mort douce ? La douce mort ? Comment une mort peut-elle être douce ?, demande Lucien l’âne. Personnellement, moi qui suis immortel, je n’ai pas fait l’expérience de la mort et je ne la ferai pas. Et puis, même, je n’ai jamais rencontré quelqu’un qui l’aurait faite. Je veux dire quelqu’un de vivant.
C’est assez normal, dit Marco Valdo M.I. ; souviens-toi que pour l’humain moyen et je suppose qu’il en va de même de façon générale pour l’animal, la mort est le but de la vie et chacun s’efforce d’y arriver. C’est même elle qui donne son... (Continues)
« Ne le frappez pas, vous brisez son corps ! »
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/10/24 - 17:48
L'Homme de Cro-Magnon
Bonjour,
Nous chantons à 4 voix de femmes accompagnées au Ukulélé cette chanson qui est géniale!
Nous avons formé un groupe vocal "les 4 barbu(e)s" en 2010 et nous sillonnons les routes de France comme nos prédécesseurs hommes :)
dans notre nouvel opus cru 2018 appelé "le pari d'en rire par les 4 barbu(e)s", nous chantons donc ce morceau!
Bravo à vous!
Si vous me donnez vos coordonnées nous nous ferons un plaisir de vous chanter et dédicacer votre chanson :) sabine
Nous chantons à 4 voix de femmes accompagnées au Ukulélé cette chanson qui est géniale!
Nous avons formé un groupe vocal "les 4 barbu(e)s" en 2010 et nous sillonnons les routes de France comme nos prédécesseurs hommes :)
dans notre nouvel opus cru 2018 appelé "le pari d'en rire par les 4 barbu(e)s", nous chantons donc ce morceau!
Bravo à vous!
Si vous me donnez vos coordonnées nous nous ferons un plaisir de vous chanter et dédicacer votre chanson :) sabine
sabine 2018/10/24 - 17:16
Bomben für den Frieden
2013
Bomben für den Frieden
Bomben für den Frieden
Faschisten werden weiter demonstrieren
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/10/24 - 14:28
Avanti ragazzi di Budapest
ETEENPÄIN, BUDAPESTIN POJAT!
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/24 - 09:40
Pappagalli verdi
2012
Radice Ribelle
Radice Ribelle
Ho visto nei miei giorni
(Continues)
(Continues)
Contributed by Riccardo Caset 2018/10/24 - 07:26
Épilogue en Queue de Poisson
Épilogue en Queue de Poisson
Chanson française – Épilogue en Queue de Poisson – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 100
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, VI)
Dialogue Maïeutique
Décidément, mon cher ami Marco Valdo M.I., tu as le chic pour les titres exotiques. Qu’est-ce que c’est encore que cet « Épilogue en queue de poisson » ? À le lire, on ne peut deviner de quoi il est question.
Pourtant, Lucien l’âne mon ami, ce titre en vaut bien un autre et d’ailleurs, comme je vais te le montrer, il n’est pas abscons au point de ne pouvoir exposer exactement son objet. Ainsi en va-t-il de l’épilogue qui serait, selon le très sérieux CNRTL (Centre National des Ressources textuelles et lexicales),... (Continues)
Chanson française – Épilogue en Queue de Poisson – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 100
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – IV, VI)
Dialogue Maïeutique
Décidément, mon cher ami Marco Valdo M.I., tu as le chic pour les titres exotiques. Qu’est-ce que c’est encore que cet « Épilogue en queue de poisson » ? À le lire, on ne peut deviner de quoi il est question.
Pourtant, Lucien l’âne mon ami, ce titre en vaut bien un autre et d’ailleurs, comme je vais te le montrer, il n’est pas abscons au point de ne pouvoir exposer exactement son objet. Ainsi en va-t-il de l’épilogue qui serait, selon le très sérieux CNRTL (Centre National des Ressources textuelles et lexicales),... (Continues)
On compare les écritures des deux lettres :
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/10/23 - 21:19
Wake Up Niggers
1970
The Last Poets
The Last Poets
[Alafía Pudím: chants of "Wake up" and "Wake up, niggers! " occurs throughout the song]
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/10/23 - 14:47
Song Itineraries:
Racism and Slavery in the USA
When the Revolution Comes
1970
The Last Poets
“Quando la rivoluzione comincerà/alcuni di noi probabilmente la guarderanno in TV/mangiando pollo/Saprai che è la rivoluzione perché/non ci saranno consigli per gli acquisti.” (When The Revolution Comes)
“Capisco che il tempo sta finendo capisco che il tempo sta finendo capisco che il tempo sta finendo”, scandisce urgente una voce fra ira, esultanza e spavento, mentre un’altra batte i secondi che passano – “tic toc tic toc tic toc” – e un rosario percussivo si sgrana sotto. È l’inizio di Run, Nigger. È l’inizio di “The Last Poets”. Sono passati trentun’anni da quando il brano e l’album vennero registrati e trenta precisi dacché, nell’aprile 1970, il disco raggiunse i negozi. La rivoluzione non c’è stata e il perché venne lucidamente, ferocemente profetizzato dagli stessi Ultimi Poeti in quel loro esordio a 33 giri, prima facciata, terza canzone: Niggers Are Scared... (Continues)
The Last Poets
“Quando la rivoluzione comincerà/alcuni di noi probabilmente la guarderanno in TV/mangiando pollo/Saprai che è la rivoluzione perché/non ci saranno consigli per gli acquisti.” (When The Revolution Comes)
“Capisco che il tempo sta finendo capisco che il tempo sta finendo capisco che il tempo sta finendo”, scandisce urgente una voce fra ira, esultanza e spavento, mentre un’altra batte i secondi che passano – “tic toc tic toc tic toc” – e un rosario percussivo si sgrana sotto. È l’inizio di Run, Nigger. È l’inizio di “The Last Poets”. Sono passati trentun’anni da quando il brano e l’album vennero registrati e trenta precisi dacché, nell’aprile 1970, il disco raggiunse i negozi. La rivoluzione non c’è stata e il perché venne lucidamente, ferocemente profetizzato dagli stessi Ultimi Poeti in quel loro esordio a 33 giri, prima facciata, terza canzone: Niggers Are Scared... (Continues)
When the revolution comes
(Continues)
(Continues)
Contributed by Dq82 2018/10/23 - 14:33
Corso Buenos Aires
Scusate, ma da dove si evince che il salame e il resto li aveva rubati?
2018/10/23 - 14:25
Avanti ragazzi di Budapest
Fa sorridere questo battibecco sulla paternità, sul significato, sull'influenza sui risultati elettorali ungheresi di 50 anni dopo (?), ecc, della canzone, le origini sono chiaramente di destra o neofasciste (Bagaglino, FdG, Europa e Civiltà, ecc), ma questo non significa che non sia un canto di libertà, per chi dice che è una canzone dei fascisti brutti e cattivi, né che non possa essere cantata o apprezzata da persone di sinistra, per chi dice "è roba nostra e non si tocca"... Vorrei solo ricordare che al Bagaglino, noto cabaret animato da uomini di destra e da ex fascisti di Salò, fu cantata la prima canzone in memoria del Che assieme ad una per i mercenari di destra che andavano nel Katanga. Quindi smettiamola di litigare si temi da primo liceo perché non solo è stupido ma è profondamente inutile dal momento che gli artisti hanno già superato gli steccati ideologici: Guccini canta dell'Ultima... (Continues)
2018/10/23 - 14:11
Workers of the World, Awaken
Audio link to the song performed by Hannes Saari and orchestra and recorded for Columbia Records on March 28, 1928
PROLETAARIT NOUSKAA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/23 - 10:19
Dance Me to the End of Love
Audio link to the song performed by Vera Telenius:
TANSSI LOPPUUN RAKKAUDEN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/23 - 09:31
Canzone per l’estate
questa degnissima "canzone" che mi dà fastidio chiamarla così perché è molto di più, l'ho sempre fatta sposare con "Amico Fragile" nella loro malinconica considerazione dell'Essere umano povero borghese che ha due cose e si sente padrone pari al suo padrone che gli concede di averle, ben sapendo il vero padrone che non appena una mattina si sveglia male e gli gira storta, gli farà pagare quelle povere piccole cose con gli interessi e ben oltre
Alberto Giannullo 2018/10/22 - 16:52
Ifall dom många går ihop
JOS MONET LIITTYVÄT YHTEEN
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/22 - 12:00
Björn Afzelius: Måne över Corsica
KORSIKAN KUU
(Continues)
(Continues)
Contributed by Juha Rämö 2018/10/22 - 11:59
Crépuscule-transfer
[1993]
Parole e musica di Hubert-Félix Thiéfaine
Nell'album "Fragments d’hébétude"
Parole e musica di Hubert-Félix Thiéfaine
Nell'album "Fragments d’hébétude"
Dans la clarté morne et glaciale
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2018/10/21 - 20:40
Song Itineraries:
Balkan Wars of the 90's
Exercice de simple provocation avec 33 fois le mot coupable
[1998]
Parole e musica di Hubert-Félix Thiéfaine
Nell'album "Le Bonheur de la tentation"
Uno sproloquio alla Thiéfaine, che può anche riuscire antipatico per quanto è snob e per quanto è vero... Sicuramente una CCG nella terza strofa, dove si scaglia contro un male genetico che affligge i nostri cugini d'oltralpe ma pure noi per primi e tanti altri in giro per l'Europa e per il mondo, ieri come oggi: la vigliaccheria ed il collaborazionismo.
Parole e musica di Hubert-Félix Thiéfaine
Nell'album "Le Bonheur de la tentation"
Uno sproloquio alla Thiéfaine, che può anche riuscire antipatico per quanto è snob e per quanto è vero... Sicuramente una CCG nella terza strofa, dove si scaglia contro un male genetico che affligge i nostri cugini d'oltralpe ma pure noi per primi e tanti altri in giro per l'Europa e per il mondo, ieri come oggi: la vigliaccheria ed il collaborazionismo.
J'me sens coupable d'avoir assassiné mon double dans le ventre de ma mère et de l'avoir mangé
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2018/10/21 - 18:59
Salvini Freestyle
[2015]
Parole e musica di Ghali Amdouni
Un freestyle pubblicato sulla sua pagina Facebook nel 2015.
Parole e musica di Ghali Amdouni
Un freestyle pubblicato sulla sua pagina Facebook nel 2015.
Chiediti chi filma mentre infilzano quei colli
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2018/10/21 - 18:27
La morte e l'emigranti
d’après la version italienne d’une
Chanson sicilienne – La Morte e l’emigrante – Taberna Mylaensis – 2015
De l’album "Semu tutti emigranti" (« Nous sommes tous des émigrants »), 2015, un album entièrement dédié à l’émigration, comme une unique cantate.
Un album qui mériterait les plus importantes reconnaissances et que par contre, on connaît peu, tout comme l’extraordinaire groupe, né en 1975 et merveilleusement encore actif, de la Taberna Mylaensis.
Le recours au dialecte, outre d’être constitutif du groupe, souligne le double lien réciproque entre l’Afrique, l’Orient et la Sicile ; car, non seulement la Sicile n’existerait pas sans l’Orient et l’Afrique, mais aussi car, du drame aujourd’hui époque de l’immigration, méridionaux et émigrants d’où qu’ils viennent sont frères de larmes.
Chanson sicilienne – La Morte e l’emigrante – Taberna Mylaensis – 2015
De l’album "Semu tutti emigranti" (« Nous sommes tous des émigrants »), 2015, un album entièrement dédié à l’émigration, comme une unique cantate.
Un album qui mériterait les plus importantes reconnaissances et que par contre, on connaît peu, tout comme l’extraordinaire groupe, né en 1975 et merveilleusement encore actif, de la Taberna Mylaensis.
Le recours au dialecte, outre d’être constitutif du groupe, souligne le double lien réciproque entre l’Afrique, l’Orient et la Sicile ; car, non seulement la Sicile n’existerait pas sans l’Orient et l’Afrique, mais aussi car, du drame aujourd’hui époque de l’immigration, méridionaux et émigrants d’où qu’ils viennent sont frères de larmes.
LA MORT ET L’ÉMIGRANT
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2018/10/21 - 17:16
×