Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2017-10-1

Remove all filters
Downloadable! Video!

Supper's Ready

Supper's Ready
Fantastico pezzo insuperabile intramontabile
Enry 2017/10/1 - 21:58
Video!

They Took the Children Away

They Took the Children Away
Mandela se ne è andato, ma in Australia l’apartheid è viva e vegeta

Di John Pilger
20 dicembre 2013

Ala fine degli anni ’60 mi è stato dato un incarico dal redattore capo del Daily Mirror di Londra, Hugh Cudlipp. Dovevo tornare nella mia terra natia, l’Australia, e “scoprire che cosa c’è dietro il “lato al sole”. Il Mirror era stato un infaticabile propagandista contro l’apartheid in Sudafrica dove avevo fatto servizi da dietro “il lato al sole”. Come australiano ero stato il benvenuto in questo bastione di supremazia bianca. “Noi ammiriamo voi australiani, diceva la gente. “Sapete come trattare i vostri neri.”

Ero offeso, naturalmente, ma sapevo anche che soltanto l’Oceano indiano separava le attitudini razziali delle due nazioni coloniali. Quello di cui non ero consapevole era come la somiglianza causasse tali sofferenze tra i popoli originari della mia nazione. Crescendo, i miei... (Continues)
2017/10/1 - 15:38
Downloadable! Video!

Di Eagle an' di Bear

Di Eagle an' di Bear
preme la traduzione
krzyś 2017/10/1 - 08:21
Downloadable! Video!

Dance Me to the End of Love

Dance Me to the End of Love
Grande Kamil

Krzysiek 2017/10/1 - 07:09
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
CORNICO (CORNOVAGLIESE) / CORNISH

La presente versione in lingua cornica (cornovagliese /Kernowek/) ci è stata inviata da Anise Cabella Aoa, che ringraziamo. A sua volta è stata ripresa da questo forum, dove è stata inserita dall'utente Anselm.

The following version of the Internationale in the Cornish language has been contributed by Anise Cabella Aoa, whom we thank heartily. It has been reproduced, in its turn, from this forum, contributed by the user Anselm [RV]


KAN AN DISPAGH
(Continues)
Contributed by AniseCabellaAoa 2017/10/1 - 01:09
Downloadable! Video!

Coplera del prisionero

Coplera del prisionero
Le parole non sono di Horacio Guarany ma di Armando Tejada Gómez (1929-1992), importante scrittore, poeta e cantautore argentino, uno dei fondatori del “Movimiento del Nuevo Cancionero” nell'Argentina dei primi anni 60.
Nella sua raccolta poetica intitolata “Antología de Juan”, pubblicata nel 1958.
Lo stesso Armando Tejada Gómez incise nel 1964 un disco di recitativi musicali, “Sonopoemas del horizonte”, in cui questa poesia compariva con altre dalla stessa raccolta con il titolo “Breves coplas de Juan”
(Vedi Sons de Turoqua)
Bernart Bartleby 2017/9/30 - 23:07




hosted by inventati.org