Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2016-2-25

Remove all filters
Downloadable! Video!

I Hate the Whiteman

I Hate the Whiteman

Pathetic…?…!, by Roy Harper

March 20, 2010

I received this on March 17th 2010 from deepest bellsouth.net

Comment: I just wanted to say that I wouldn’t purchase anything from someone that hates his own race. Pathetic.


I felt that I should reply to the uninformed taunt that this represents, so I wrote the following:-

‘I Hate The White Man’ was written in response to the many injustices that the peoples/tribes of Europe had inflicted on greater Humanity in the modern age. Roughly over the period since the more precise mapping of the planet at the beginning of the age of discovery; which brought us into contact with peoples we considered, wrongly, to be inferior. Perhaps the crucible for this was the bloodbath of 14th Century Europe, second only to the 20th Century in terms of carnage, but that strays into opinion and theory.

Other races were successively subjected to racism, slavery,... (Continues)
Bernart Bartleby 2016/2/25 - 10:35
Downloadable!

Bon ön e bon spranza

Bon ön e bon spranza
BUON ANNO E BUONA SPERANZA
(Continues)
Contributed by dq82 2016/2/24 - 22:14
Downloadable!

L'alpin dal Popera

L'alpin dal Popera
L'ALPINO DEL POPERA
(Continues)
Contributed by Donquijote82 2016/2/24 - 21:53
Downloadable! Video!

Era una notte che pioveva (La sentinella)

Anonymous
Era una notte che pioveva (La sentinella)
La versione di Francesco Camattini:

Francesco Camattini 2016/2/24 - 16:28
Downloadable! Video!

Αρκαδία IV - ᾩδαί

Αρκαδία IV - ᾩδαί
Nuova canzone di Mikis (parole e musica), presentata ieri presso edizioni Eumaros, Atene.

https://www.youtube.com/watch?v=apXBKafKvlw
Andrea 2016/2/24 - 16:24
Downloadable! Video!

Sinàn Capudàn Pascià

Sinàn Capudàn Pascià
Dal blog Fabrizio De André in English

"Sinàn Capudàn Pasciá" is based on the story of a Genoese mariner, Scipione Cicala, who at a young age was captured in a battle with the Ottoman Navy and taken to Constantinople in 1561. As a Christian, he had to choose between either death or converting to Islam and becoming a member of the Janissaries, which began in the 14th century as an elite corps of slaves recruited from young Christian boys that formed the Ottoman Sultan's household troops and bodyguards. Cicala chose conversion and then rose to the highest ranks, gaining favor from Sultan Mechmed II who bestowed on him the honorary title Pasha and eventually appointed him as Grand Admiral (Kapudan Pasha) of the Ottoman Navy (1591-1595). - Dennis Criteser
SINAN KAPUDAN PASHA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 15:46
Video!

Princesa

Princesa
Dal blog Fabrizio De André in English

"Princesa" is about Fernanda Farias de Albuquerque, who was born in Brazil in 1963 as a male but from the age of six years identified as female. She emigrated to Spain at the age of 25 and then to Italy, where she was a sex worker in order to pay for a sex change operation. She was incarcerated for the attempted murder of the madam of the brothel where she worked after the madam had stolen money from her. In jail, she met a Sardinian shepherd who had attempted a bank robbery. The two spoke about Brazil and Sardinia in a mix of languages. Another inmate, sentenced to two life sentences, undertook to write the story of Fernanda/Princesa, and after a year of collaboration the book was published in 1994, on which De André based this song. The happy ending of the song did not mirror what happened in real life - Fernanda/Princesa ended her life in 1999 without having completed the transition to being female. - Dennis Criteser
PRINCESS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 15:15
Downloadable! Video!

Parlando del naufragio della London Valour

Parlando del naufragio della London Valour
Dal blog Fabrizio De André in English



The shipwreck of the London Valour was an actual event that took place in Genoa in 1970. But the focus in this song is on the people who came out to the Genoa docks to rubber neck and watch the unfolding tragedy in morbid fascination. The lyrics are somewhat obtuse, with many possible references to political events and cultural figures from Italy's Years of Lead, (the late 1960's to the early 1980's), which were marked by tremendous social upheaval and terrorism. - Dennis Criteser
SPEAKING OF THE SHIPWRECK OF THE LONDON VALOUR
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 15:07
Downloadable! Video!

Ottocento

Ottocento
Dal blog Fabrizio De André in English

In "Ottocento," De André sings in the style of opera buffa and the song ends with Tyrolean yodeling, the idea being to describe 20th century society in 19th century style. He explains that "it's a style of singing falsely cultured, an approach suggested to me by the pomposity of a character who, more than a man, is a vacuum cleaner: he breathes in sweet sentiments, affections, vital organs and objects in front of him to which he displays a single mental attitude: the possibility of buying and selling them. . . . Here is painted a portrait of the bourgeoisie, in the exact moment of its affirmation of power: the world of the protagonist is dominated by money and by huge quantities of merchandise." The phrase "bronze of Versace" calls to mind the Riace Bronzes, a nice contrast between the superficial and fleeting beauty that pop culture craves and the more enduring beauty of past treasures of art. - Dennis Criteser
THE EIGHTEEN HUNDREDS
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 14:43
Downloadable! Video!

Ai preât la biele stele

Ai preât la biele stele
Toda la tristeza y el profundo sentimiento religioso del pueblo friulano que sufrió en carne propia todo el dolor de la guerra. Sus hombres combatiendo en el frente, sus mujeres, las portatrice carniche sosteniendo el frente cada día llevando alimentos, municiones y bajando heridos y muertos.
Sufrieron el exilio y la invasión de sus casas, el dolor de la derrota, la victoria que fue amarga y muy costosa.
Los friulanos de Argentina honramos la memoria de nuestros padres y abuelos que sufrieron en la Primera y Segunda Guerra Mundial.
LE HE REZADO A LA BUENA ESTRELLA
(Continues)
Contributed by Eduardo Dino Baschera 2016/2/24 - 14:27
Downloadable! Video!

Laudate Hominem

Laudate Hominem
Dal blog Fabrizio De André in English

De André once called "Laudate hominem" his final sermon of the album. "I need to, and I believe everyone's like me, consider Christ to be a man, and his story also a human one. Because if I consider him to be a God, he can't be imitated; if he's considered a man, yes, I can do it." - Dennis Criteser
PRAISE THE MAN
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 13:59
Downloadable! Video!

Mpami e Farisei

Mpami e Farisei
INFAMI E FARISEI
(Continues)
Contributed by dq82 2016/2/24 - 09:53
Downloadable! Video!

La morte

La morte
Dal blog Fabrizio De André in English

"La morte" uses the music of “Le verger du roi Louis,” released in 1960 by the French singer/songwriter Georges Brassens, setting to music a 19th century poem by Théodore de Banville. The poem alludes to the "gardens of King Louis" - the parts of his forest that were reserved for those who were hanged, in "clusters never visited." De Andrè feared death, something he spoke about on several occasions, and death is a presence in many of his songs. The opening lines of De Andrè's lyric are quite similar to the first lines of Cesare Pavese's 1950 poem "Death Will Come and Have Your Eyes." - Dennis Criteser
DEATH
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 09:46
Downloadable! Video!

Disamistade

Disamistade
Dal blog Fabrizio De André in English

"Disamistade" is about blood feuds, which until quite recently were common in Sardinia, and which are probably still bubbling under the surface there according to this article on a 2008 vendetta killing of a poet. In contrast with the other songs on this album, which portray different faces of solitude, this song is about a violence that can happen when people live in close proximity to each other, where envies and slights can fester and erupt into killings that continue in an unending progression as one spilling of blood must be avenged by another. "Disamistade" was translated to English and covered by the American folk/rock band The Walkabouts. - Dennis Criteser
BLOOD FEUD [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 08:37
Downloadable! Video!

La collina, o Dormono sulla collina

La collina, <i>o</i> Dormono sulla collina
--> Fabrizio De André in English

"The Hill" is the opening poem of The Spoon River Anthology and sets the stage for the book's 240 poems from 212 different characters that follow. - Dennis Criteser
THE HILL
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/24 - 06:29
Downloadable! Video!

Roberto Vecchioni: Figlia

Roberto Vecchioni: Figlia
Per Davide, se legge: l'inversione dei nomi dei poeti era voluta, si tratta di un artifizio che uso non di rado, una sorta di calembour che, in ultima analisi, affonda le sue radici nella "saga" di Fantozzi. Saluti.
Riccardo Venturi 2016/2/23 - 22:39
Downloadable! Video!

Io se fossi Dio

Io se fossi Dio
Cacchio, vedo adesso che mi tocca tradurre anche la versione no 2 del 1991. No, pietà!
Saludon general
Krzysiek 2016/2/23 - 22:23
Downloadable! Video!

Volta la carta

Volta la carta
Dal blog Fabrizio De André in English

De Andrè and Bubola weave a story of a young girl who falls in love with an American pilot into strands of other references to pop songs (Angiolina, Madamadorè) and films ("a policeman fell in love with her" references Pane, amore e fantasia, for example). - Dennis Criteser
TURN THE CARD OVER
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/23 - 19:12
Downloadable! Video!

Patriot Game

Patriot Game
“The Patriot Game” è una irish rebel song scritta da Dominic Behan e dedicata a Fergal O’Hanlon un giovanissimo soldato dell’IRA morto durante l’operazione militare -o l’attacco terroristico per altri- (lui e i suoi compagni cercarono di far saltare con le bombe una caserma della Royal Ulster Constabulary nel villaggio di Brookeborough – contea Fermanang) nella notte di inizio del nuovo 1957. I “martiri” di quella notte furono in realtà due, ma più che commemorare l’azione militare in sè, Behan voleva riportare sulla bocca di tutti la questione irlandese e mettersi dal punto di vista dei combattenti dell’IRA che avevano continuato la loro lotta dopo il Trattato del 1921.

(tratto da Terre Celtiche)
IL GIOCO DEL POTERE
(Continues)
Contributed by Cattia Salto 2016/2/23 - 09:30
Downloadable! Video!

Difendi l'allegria

Difendi l'allegria
La poesia di Mario Benedetti è stata interpretata anche nell'originale spagnolo (con alcuni adattamenti nel testo qui riportati) da Joan Manuel Serrat nel disco El Sur también existe interamente dedicato a poesie del poeta uruguaiano.

DEFENSA DE LA ALEGRÍA
(Continues)
Contributed by CCG Staff 2016/2/22 - 22:57
Downloadable! Video!

Sigonella

Sigonella
Libia, ok di Roma: Droni Usa partiranno da base italiana

Il governo italiano il mese scorso ha dato il via libera alla partenza di droni americani armati dalla base di Sigonella per operazioni militari contro l'Is in Libia e in Africa del Nord. Lo riporta il Wall Street Journal, parlando di "svolta" dopo oltre un anno di negoziazioni. La notizia viene poi confermata da fonti del governo italiano.

Repubblica.it
2016/2/22 - 21:31
Downloadable! Video!

Fragile

Fragile
La canzone è stata inserita nel film-documentario The Panama Deception, riguardante l'invasione statunitense di Panama e premiato con l'Oscar al miglior documentario nel 1993.
Antonio 2016/2/22 - 19:28
Downloadable! Video!

L'infanzia di Maria

L'infanzia di Maria
Dal blog Fabrizio De André in English

"L'infanzia di Maria" tells of the young childhood of Maria as recounted in the most famous of the apocrypha, the Gospel of James. - Dennis Criteser

Nota. Dennis Criteser non ha tradotto le citazioni dal "protovangelo di Giacomo" che non vengono cantate, ma fanno comunque parte del testo. Sono state quindi desunte dalla traduzione inglese di M.R. James, The Apocryphal New Testament, Translation and Notes, Oxford at the Clarendon Press, 1924 (reperibile su questa pagina) [RV]
THE CHILDHOOD OF MARY [1]
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/22 - 18:03
Video!

The Black Cloud Of Islam

The Black Cloud Of Islam
Credo che Borghezio c’entri molto poco con questa canzone…
All’epoca Roy Harper si attirò parecchie critiche, lo tacciarono di essere razzista e islamofobo, ma lui rispose che dopo la strage di Lockerbie, ordita da Gaddafi, e l’esecuzione in Iraq del fotoreporter britannico di origine iraniana Farzad Bazoft, arrestato per spionaggio, torturato, processato sommariamente e impiccato per ordine di Saddam Hussein, dopo questi episodi l’autore di “The Black Clouds of Islam” disse che l’aveva scritta perché si era rotto le palle, perché lui non era mai stato politicamente corretto e perché le religione è il più grave virus che ammorba l’umanità, tema questo costante nella poetica di Roy Harper e originato durante l’infanzia, quando viveva con il padre e la matrigna, ferventi seguaci dei Testimoni di Geova…

Piuttosto a Roy Harper obietterei che con i casi Lockerbie e Bazoft mi pare che l’Islam... (Continues)
Bernart Bartleby 2016/2/22 - 13:23
Downloadable! Video!

Government Surplus

Government Surplus
Aggiungo ancora che, proprio per la sua feroce critica al sistema, Roy Harper fu in quegli anni molto ostracizzato dai media, tanto che decise, provocatoriamente, di promuovere questo disco mandando a radio e testate giornalistiche delle demo firmate con identità fittizie, tutte anagrammi del suo nome ('Per Yarroh', compositore norvegese, 'Rory Phare', un designer alla moda, ed 'Harry Rope', un membro degli Hell's Angels). "... descendants of Smith" ebbe attenzione immediata, ma solo fino a quando i (re)censori scoprirono la beffa ordita dall'autore...
Bernart Bartleby 2016/2/22 - 12:02
Downloadable! Video!

Brutta gente

Brutta gente
Il testo di questa bella canzone è chiaramente ispirato a una famosa poesia di Antonio Machado musicata da Joan Manuel Serrat:

He andado muchos caminos,
he abierto muchas veredas;
he navegado en cien mares,
y atracado en cien riberas.

En todas partes he visto
caravanas de tristeza,
soberbios y melancólicos
borrachos de sombra negra,

y pedantones al paño
que miran, callan, y piensan
que saben, porque no beben
el vino de las tabernas.

Mala gente que camina
y va apestando la tierra…

Y en todas partes he visto
gentes que danzan o juegan,
cuando pueden, y laboran
sus cuatro palmos de tierra.

Nunca, si llegan a un sitio,
preguntan a dónde llegan.
Cuando caminan, cabalgan
a lomos de mula vieja,

y no conocen la prisa
ni aun en los días de fiesta.
Donde hay vino, beben vino;
donde no hay vino, agua fresca.

Son buenas gentes que viven,
laboran, pasan y sueñan,
y en un... (Continues)
Lorenzo 2016/2/21 - 22:26
Video!

La planta 14

La planta 14
Ho sempre amato molto questa canzone,vogliate gradire la mia traduzione,il più fedele possibile,con qualche piccolissima licenza,necessaria a rendere anche in italiano l'espressività del testo,
Alla pianta 14 del pozzo della miniera
(Continues)
Contributed by IVANA 2016/2/21 - 20:41
Downloadable! Video!

Il ritorno di Giuseppe

Il ritorno di Giuseppe
Dal blog Fabrizio De André in English

In "Il ritorno di Giuseppe," De André gives more weight to Joseph's journey home than is found in the apocrypha, and he softens the drama found therein upon Joseph's discovery that Maria is pregnant. - Dennis Criteser
THE RETURN OF JOSEPH
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/21 - 20:05

Attenti al leghista!

Attenti al leghista!
Comunicazione di servizio.
Il 21 febbraio 2016 ha salutato Ida Magli, un’altra di quelle figure che la marmaglia delle gazzette cerca di rendere presentabili definendole “voci fuori dal coro”.
Nel corso degli ultimi trent’anni, grazie proprio a mezzibusti ben nutriti, politici ben nutriti e buoni a nulla ben nutriti ma con accesso illimitato a microfoni e tastiere si è andato formando un "coro di voci fuori dal coro" coperto di considerazione e qualche volta anche di denaro, cui è stato delegato il preciso compito di insegnare a tutti come la dovevano pensare, pena -come minimo- l’accusa di coltivare nostalgie inconfessabili. Magdi Apostata Pluricondannato Allam, Oriana Fallaci, Gianpaolo Pansa ed altri.
Una specie di “soft power” che ha perso oggi uno dei suoi elementi meno rilevanti.
Io non sto con Oriana 2016/2/21 - 18:56
Downloadable! Video!

Libertà mi fa schifo se alleva miseria

Libertà mi fa schifo se alleva miseria
O Segnora Guerra, io disobbedisco
krzyś 2016/2/21 - 03:58
Downloadable! Video!

Joe Hill

Joe Hill
Italian Version by Alessio Lega and i Malfattori
Italiensk version av Alessio Lega och i Malfattori



Dal CD allegato al volume: Never Forget Joe Hill / Glöm aldrig Joe Hill
di Rino de Michele e altri autori
Traduzioni di Paola Brolati, Sante Carbone, Marco De Michele, Riccardo Venturi, Jan Hammarlund
aParte Editore, Venezia Mestre, 2015

Alessio Lega (voce e chitarra acustica)
Guido Baldoni (organo, fisarmonica e glockenspiel)
con I Malfattori: Luca Guidi (percussioni), Nicola Zamagna (basso), Roberto Zamagna (chitarra elettrica).

Registrato e mixato presso Little Boxes studio a Sant'Arcangelo di Romagna


Joe Hill è un brano di Phil Ochs del 1968 costruito su una melodia tradizionale. La versione italiana è stata appositamente adattata da me e registrata nel 2014 col gruppo dei «Malfattori» di Sant'Arcangelo di Romagna per questa pubblicazione.

Joe Hill chi ha comprato questa pubblicazione... (Continues)
JOE HILL
(Continues)
Contributed by CCG/AWS Staff 2016/2/20 - 16:52
Downloadable! Video!

Fiume Sand Creek

Fiume Sand Creek
INGLESE / ENGLISH [3] - Dennis Criteser

La versione inglese di Dennis Criteser [2014]
Dal blog Fabrizio De André in English

"Fiume Sand Creek" is based on the Civil War massacre of a peaceful village of Cheyenne and Arapaho native Americans by a bloodthirsty U.S. Army Colonel despite the fact that the assailants raised both the American flag and white flags of truce. Two company commanders refused to participate, one of whom, Capt. Silas Soule, testified to the Army about the carnage. In a letter to his former commanding officer he wrote: "I refused to fire, and swore that none but a coward would, for by this time hundreds of women and children were coming towards us, and getting on their knees for mercy. I tell you Ned it was hard to see little children on their knees have their brains beat out by men professing to be civilized."

The album Fabrizio De André is better known as L'indiano... (Continues)
SAND CREEK
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2016/2/20 - 07:58
Downloadable! Video!

Fabrizio De André: Creuza de mä [Crêuza de mä]

Fabrizio De André: Creuza de mä [Crêuza de mä]
Mi viene da pensare che "Creuza de mä" abbia quanto meno qualche eco della più celebre descrizione di una creuza de mä, di una crosa a mare appunto, fatta da un conterraneo di De André. Penso abbiate capito che mi riferisco a Meriggiare pallido e assorto di Eugenio Montale (Ossi di Seppia, scritta attorno al 1916):

Meriggiare pallido e assorto
presso un rovente muro d'orto,
ascoltare tra i pruni e gli sterpi
schiocchi di merli, frusci di serpi.

Nelle crepe dei suolo o su la veccia
spiar le file di rosse formiche
ch'ora si rompono ed ora s'intrecciano
a sommo di minuscole biche.

Osservare tra frondi il palpitare
lontano di scaglie di mare
mentre si levano tremuli scricchi
di cicale dai calvi picchi.

E andando nel sole che abbaglia
sentire con triste meraviglia
com'è tutta la vita e il suo travaglio
in questo seguitare una muraglia
che ha in cima cocci aguzzi di bottiglia.
Riccardo Venturi 2016/2/20 - 07:43




hosted by inventati.org