![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ël canarin
![Ël canarin](img/upl/Canari.png)
Chanson italienne (piémontais) – Ël canarin – Piero Novelli – 1965
Interprétée par Roberto Balocco – disque « Le canssôn dla piòla » (1965)
d’après « Il Canarino », la « tentative de traduction (en italien « standard ») » de Bernart Bartleby.
Avec l’aide tant du Grande dizionario piemontese su Piemuntèis que du mythique Gran dizionario piemontese-italiano di Vittorio Sant’Albino, 1859
Ici, Lucien l’âne mon ami, pour ces Chansons contre la Guerre, tôt ou tard, il te faut traduire ou écrire des chansons. C’est un site très volontaire et qui pousse à la création. On ne peut y échapper et parfois, on est même contraint à se surpasser, à faire des choses qu’on croyait ne pas pouvoir faire. Ainsi en va-t-il de Bernart Bartleby, poussé à traduire du piémontais en italien. Soit, il connaît le piémontais « à l’oreille », car c’est quand même la langue vernaculaire de sa région. Qu’il s’en réjouisse... (Continues)
Interprétée par Roberto Balocco – disque « Le canssôn dla piòla » (1965)
d’après « Il Canarino », la « tentative de traduction (en italien « standard ») » de Bernart Bartleby.
Avec l’aide tant du Grande dizionario piemontese su Piemuntèis que du mythique Gran dizionario piemontese-italiano di Vittorio Sant’Albino, 1859
Ici, Lucien l’âne mon ami, pour ces Chansons contre la Guerre, tôt ou tard, il te faut traduire ou écrire des chansons. C’est un site très volontaire et qui pousse à la création. On ne peut y échapper et parfois, on est même contraint à se surpasser, à faire des choses qu’on croyait ne pas pouvoir faire. Ainsi en va-t-il de Bernart Bartleby, poussé à traduire du piémontais en italien. Soit, il connaît le piémontais « à l’oreille », car c’est quand même la langue vernaculaire de sa région. Qu’il s’en réjouisse... (Continues)
LE CANARI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2016/12/11 - 17:31
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Sognando
![Sognando](img/thumb/c8927_130x140.jpeg?1328648054)
Visto che c'è la versione portoghese,mi piacerebbe veramente tanto sentirla cantare da Caetano Veloso. Ho sempre pensato che la sua voce fosse affine alla canzone...Un sogno
Valerio cozzoli 2016/12/11 - 15:13
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
None of Us Are Free
![None of Us Are Free](img/thumb/c3864_130x140.jpeg?1351990687)
dall'album Volksbeat (2011)
KEINER VON UNS IST FREI
(Continues)
(Continues)
2016/12/11 - 00:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
An meine Landsleute
![An meine Landsleute](img/thumb/c3884_130x140.jpeg?1330185005)
Interpretata anche da Nina Hagen su musica di Thomas Götz e Nina Hagen insieme a Bitten der Kinder nell'album Volkbeat (2011)
2016/12/11 - 00:02
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
A Hard Rain's A-Gonna Fall
![A Hard Rain's A-Gonna Fall](img/thumb/c3_130x140.jpeg?1328914700)
Patti Smith canta "A Hard Rain's A-Gonna Fall", si emoziona e sbaglia le parole alla cerimonia per il Nobel a Dylan.
I chose A Hard Rain because it is one of his most beautiful songs. It combines his Rimbaudian mastery of language with a deep understanding of the causes of suffering and ultimately human resilience.
Ho scelto A Hard Rain perché è una delle sue canzoni più belle. Combina la sua maestria di linguaggio alla Rimbaud con una profonda comprensione delle motivazioni che stanno dietro la sofferenza e la resilienza umana
Ho scelto A Hard Rain perché è una delle sue canzoni più belle. Combina la sua maestria di linguaggio alla Rimbaud con una profonda comprensione delle motivazioni che stanno dietro la sofferenza e la resilienza umana
CCG Staff 2016/12/10 - 19:52
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ël canarin
![Ël canarin](img/thumb/c15113_130x140.jpeg?1481202294)
Ho utilizzato sia il grande dizionario piemontese su Piemuntèis che il mitico Gran dizionario piemontese-italiano di Vittorio Sant’Albino, 1859
IL CANARINO
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bernart Bartleby 2016/12/10 - 16:21
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Complainte du partisan
![Complainte du partisan](img/upl/R-6837738-1427664033-5168.jpeg.jpg)
1989
Canti Di A Libertà
Canti Di A Libertà
LE CHANT DES PARTISANS
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2016/12/9 - 22:50
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Le chant des maquisards corses
![Le chant des maquisards corses](img/thumb/c54025_130x140.jpeg?1481321337)
Le fracas de la guerre a éclaté.
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2016/12/9 - 22:28
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ël canarin
![Ël canarin](img/thumb/c15113_130x140.jpeg?1481202294)
Ci provo, neh! Io il piemontese mica lo so parlare ma l'orecchio ce l'ho...
B.B. 2016/12/9 - 09:48
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Песня про низкорослого человека, который остановил ночью девушку возле метро «Электрозаводская»
![Песня про низкорослого человека, который остановил ночью девушку возле метро «Электрозаводская»](img/art/t1448593.jpg)
After the II World War in Russian cities, especially big ones, as Moscow, there were a lot of disabled war veterans without legs. They moves sitting on a little carts on four wheels - ball bearings. Word "undersized" was used here in a figurative sense.
A.Grishin 2016/12/8 - 20:20
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
Над киностудией свирепствует зима
![Над киностудией свирепствует зима](img/art/t1492660.jpg)
The winter rages over a film studio .
(Continues)
(Continues)
Contributed by A.Grishin 2016/12/8 - 18:15
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Ночь летнего солнцестояния
In early morning of June 22th 1941 German army attacked the West border of the USSR along its whole length. Began the most murderous war known by humankind in which in USSR were killed by enemies more than 25 millions of people.
MIDSUMMER NIGHT
(Continues)
(Continues)
Contributed by A.Grishin 2016/12/8 - 17:18
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre
![Carlos Puebla: Canción al Che, <i>o</i> Hasta siempre](img/upl/_dwn1481207984_1056711639.jpg)
Dall'album Pueta (1996)
CHE GUEVARA
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2016/12/8 - 15:43
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
Bob Dylan - Banquet Speech
Traduzione italiana