Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2015-9-9

Remove all filters

La crociata dei Siriani [Der Syrierkreuzzug]

La crociata dei Siriani [Der Syrierkreuzzug]
Chanson italienne – La crociata dei Siriani [Der Syrierkreuzzug] – Riccardo Venturi – 2015 (8/9)

Une parodie de la Croisade des Garçons de Bertolt Brecht adaptée à ces lumineux temps nouveaux, et même très nouveaux. Basée sur la traduction de Ruth Leiser et Franco Fortini et peut-être même sur la musique de Benjamin Britten ou d'autres où on parle de gens en marche, de murs, de soldats, de gares, de premiers ministres, de quotas de réfugiés et même de chiens.

Voici, mon ami Lucien l'âne, une version française de cette « Crociata dei Siriani » de Riccardo Venturi, soit «  LA CROISADE DES SYRIENS ». Cette chanson est tirée en forme de parodie de la Croisade des Enfants Children's Crusade, Op. 82 [Der Kinderkreuzzug] de Bertolt Brecht, qui avait subi le même sort : traduction italienne de Franco Fortini, version française de Marco Valdo M.I. En voyant le texte hier dans les Chansons contre... (Continues)
LA CROISADE DES SYRIENS
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2015/9/9 - 21:26
Downloadable! Video!

Brandon

Brandon
Bernart Bartleby 2015/9/9 - 15:42
Downloadable! Video!

Girls Don't Cry

Girls Don't Cry
Bernart Bartleby 2015/9/9 - 15:32
Downloadable! Video!

Children's Crusade, Op. 82 [Der Kinderkreuzzug]

Children's Crusade, Op. 82 [Der Kinderkreuzzug]
Da: Bertolt Brecht, Storie da Calendario. Einaudi, I Coralli 128, Torino 1972. Traduzioni di Ruth Leiser, Franco Fortini, Cesare Cases e Roberto Corazza.
LA CROCIATA DEI RAGAZZI
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2015/9/9 - 01:05
Downloadable! Video!

Quando sarai grande

Quando sarai grande
WHEN YOU GROW UP
(Continues)
Contributed by Alice Bellesi 2015/9/8 - 22:19
Downloadable! Video!

Un aereo per l'Afghanistan

Un aereo per l'Afghanistan
A PLANE FOR AFGHANISTAN
(Continues)
Contributed by Alice Bellesi 2015/9/8 - 21:29
Downloadable! Video!

Do prostego człowieka

Do prostego człowieka

A un uomo semplice


Il 7 novembre 1929, quando il capo del governo in Polonia era Józef Piłsudzki, il poeta ebreo polacco Julian Tuwim (1894-1953), già presente nel mio blog con alcune poesie, pubblicò sul quotidiano “Robotnik”, organo del Partito Socialista Polacco, una poesia pacifista sul pericolo derivante dalle forze nazionalfasciste. Il poeta denuncia in modo esplicito la menzogna della propaganda di guerra. Indica che è un linguaggio ipocrita, che si serve di argomenti elevati (“patria”, “ragioni storiche”, “onore”) per raggiungere scopi ignobili, che si appella ai sentimenti patriottici, apparentemente per difendere il paese, ma in realtà per proteggere gli interessi della classe al potere, a costo delle distruzioni che ogni guerra porta con sé. La critica di destra reagì violentemente, accusando il poeta di plaudire alla distruzione delle armi (“Scaglia il fucile sull’asfalto”)... (Continues)
A UN UOMO SEMPLICE
(Continues)
Contributed by Krzysiek Wrona 2015/9/8 - 19:14
Video!

Η αδελφή μας Αθηνά

Η αδελφή μας Αθηνά
Segnalo il II movimento della Settima Sinfonia: "L'esecuzione di Athinà". 1983.
Vasiloukos 2015/9/8 - 00:48
Downloadable! Video!

Power

Power
Datemi la calda forza del sole,
(Continues)
Contributed by Roberto Sarra 2015/9/7 - 14:05
Downloadable! Video!

La riva bianca, la riva nera

La riva bianca, la riva nera
БЕЛА ОБАЛА, ЦРНА ОБАЛА
(Continues)
Contributed by Tomislav 2015/9/7 - 12:22
Downloadable! Video!

Donde Voy

Donde Voy
Ovviamente nella canzone non è una donna che sta passando la frontiera, ma il suo uomo, mentre lei resta ad aspettare il suo ritorno in Messico. Mi scuso per l'errore.
Piersante Sestini 2015/9/6 - 23:25
Downloadable! Video!

Short People

Short People
LA GENTE PICCOLA
(Continues)
Contributed by giacomo zanni 2015/9/6 - 16:10
Downloadable! Video!

Fils de...

Adattamento di Eric Blau e Mort Shuman da Jacques Brel is Alive and Well and Living in Paris presentato a Brodway nel 1968
Fils de...
Questa versione inglese è stata interpretata anche da Judy Collins nell'album Whales & Nightingales del 1970
SONS OF
(Continues)
2015/9/6 - 00:18

Déclaration universelle des droits de l'âne

Déclaration universelle des droits de l'âne
Au passage, il s'agit de mettre à néant l'économie, la loi des nombres, la statistique et la comptabilité, toutes coupables d'humanicide.

Ainsi Parlaient Marco Valdo et Lucien Lane
Marco Valdo M.I. 2015/9/6 - 00:13
Downloadable! Video!

Classe '58

Classe '58
canzone bellissima, nel 1989 anche io ho buttato un anno per lo stato italiano per fare la leva obbligatoria, certo che comunque è stato un anno bellissimo perche' ho conosciuto molti amici di tutta italia, forse stavamo meglio prima...grazie x il testo

cosimo 70TA0756
cosimo laneve 2015/9/5 - 16:56
Downloadable! Video!

Aqualung

Aqualung
Grazie per questa traduzione,ascoltavo aqualung 30 anni fa,quando mori mio marito,e non sapevo l inglese,mi sembrava un pezzo che doveva accompagnarlo,perche un po ignorante,mi ero lasciata andare al sentimento della musica,e non alle parole..

Oggi mi chiedo perche....
Lory 2015/9/4 - 21:29




hosted by inventati.org