![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Senza paura delle rovine
![Senza paura delle rovine](img/thumb/c51067_130x140.jpeg?1449349805)
molto bello, molto bello. E neanche li conoscevo. Beh, immagino che questo sito serva a questo.
Commento non molto costruttivo, ma prendetelo come un grazie. Si trova molta bella musica.
Commento non molto costruttivo, ma prendetelo come un grazie. Si trova molta bella musica.
leoskini 2015/12/8 - 20:11
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Splenda il sole
![Splenda il sole](img/thumb/c34753_130x140.jpeg?1381738017)
UN RICORDO DI ALEX LANGER VENTI ANNI DOPO
(Gianni Sartori)
CORREVA L'ANN0 1968...
Conobbi Alex Langer nel 1968, all'Isolotto di Firenze dove un prete giudicato troppo di sinistra era stato rimosso dalla sua parrocchia (e sostituito, guarda la combinazione, con un vicentino più accomodante). Don Mazzi riuniva quasi ogni sera la sua comunità di base in alcune “baracche verdi” dove anch'io trovai ospitalità per un paio di notti. Era una sorta di assemblea popolare permanente in cui ognuno poteva intervenire in merito alle problematiche dibattute. Arrivai in autostop, dopo un'incursione a Barbiana. Avevo letto con passione “Lettera ad una professoressa” e speravo di poter incontrare Don Milani, non sapendo che era già morto da circa un anno. Invece Langer quel “profeta di Barbiana” lo aveva conosciuto molto bene (sua la prima traduzione in tedesco di “Lettera ad una professoressa”); mi... (Continues)
(Gianni Sartori)
CORREVA L'ANN0 1968...
Conobbi Alex Langer nel 1968, all'Isolotto di Firenze dove un prete giudicato troppo di sinistra era stato rimosso dalla sua parrocchia (e sostituito, guarda la combinazione, con un vicentino più accomodante). Don Mazzi riuniva quasi ogni sera la sua comunità di base in alcune “baracche verdi” dove anch'io trovai ospitalità per un paio di notti. Era una sorta di assemblea popolare permanente in cui ognuno poteva intervenire in merito alle problematiche dibattute. Arrivai in autostop, dopo un'incursione a Barbiana. Avevo letto con passione “Lettera ad una professoressa” e speravo di poter incontrare Don Milani, non sapendo che era già morto da circa un anno. Invece Langer quel “profeta di Barbiana” lo aveva conosciuto molto bene (sua la prima traduzione in tedesco di “Lettera ad una professoressa”); mi... (Continues)
Gianni Sartori 2015/12/8 - 18:42
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
La guerra è finita
![La guerra è finita](img/upl/Tarte2Baux2Bpommes2B.jpg)
Chanson italienne – La guerra è finita – Claudio Lolli – 1973
Album "Un uomo in crisi" (1973).
Album "Un uomo in crisi" (1973).
LA GUERRE EST FINIE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2015/12/8 - 17:59
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Mare nostro (Preghiera laica)
![Mare nostro (Preghiera laica)](img/art/t1552483.jpg)
Traduit de l’italien par Olivier Favier. Poème récité par Erri de Luca, sur une chaîne de télévision italienne, au lendemain du naufrage du le 19 avril 2015, qui a fait entre 800 et 900 morts.
dormirajamais.org
dormirajamais.org
PRIÈRE LAÏQUE
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2015/12/8 - 16:51
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Giorgio Gaber: Qualcuno era comunista
![Giorgio Gaber: Qualcuno era comunista](img/thumb/c41884_130x140.jpeg?1343036657)
Traduit par Olivier Favier da dormirajamais.org
CERTAINS ÉTAIENT COMMUNISTES…
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2015/12/8 - 16:50
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Difendi l'allegria
![Difendi l'allegria](img/thumb/c44792_130x140.jpeg?1433102859)
Traduit par Olivier Favier da dormirajamais.org
Défendre la joie comme une tranchée
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2015/12/8 - 16:34
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
E depois do adeus
![E depois do adeus](img/thumb/c4030_130x140.jpeg?1328388421)
Traduit par Isabel Violante da dormirajamais.org
Après notre adieu
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2015/12/8 - 16:29
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Non è un film
![Non è un film](img/thumb/c39889_130x140.jpeg?1328477730)
Les fragments entre crochets sont chantés en wolof. Traduit de l’italien par Olivier Favier.
CECI N’EST PAS UN FILM
(Continues)
(Continues)
Contributed by dq82 2015/12/8 - 15:03
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
People Have The Power
![People Have The Power](img/thumb/c413_130x140.jpeg?1352585768)
Eagles of Death Metal e U2 insieme live a Parigi all'AccorHotels Arena, noto anche come il Palais Omnisports de Paris Bercy, lanciandosi in una trascinante interpretazione di People Have The Power di Patti Smith
dq82 2015/12/8 - 14:52
![Video! Video!](img/video_new_gray.png)
Il processo di Benito Mussolini
![Il processo di Benito Mussolini](img/thumb/c51066_130x140.jpeg?1449350201)
Jeanne,
Comme tu pourras le constater à l'usage, ici, on ne se donne pas du « lei », mais du « tu ». Bref, pour le dire en français, on n'a pas l'habitude de vouvoyer les gens. Ce sont des mœurs de l'autre monde. Donc, ici, Jeanne tu es, Jeanne, on t'appelle. C'est d'ailleurs un prénom chanté par Georges Brassens, que je nomme familièrement sur ce site et ailleurs : Tonton Georges.
Tout ça pour te dire que tu es la bienvenue dans un monde où les titres, on se les garde par-devers soi. D'où la surprise des amis devant le « avv. ». Le seul qui revendique un titre ici est mon ami Marco Valdo, qui indique M.I. à la suite de son hétéronyme. Mais ce titre est un titre de combat, puisqu'il signifie « Manovale intellettuale ».
Comme tu le verras, Marco Valdo M.I. et moi, nous traitons également du domaine de langue française – principalement, à partir de l'italien.
On aura donc l'occasion de se croiser.
Et surtout, surtout, il y a tellement à faire, que vraiment, tu es la bienvenue.
Cordial
Lucien Lane
Comme tu pourras le constater à l'usage, ici, on ne se donne pas du « lei », mais du « tu ». Bref, pour le dire en français, on n'a pas l'habitude de vouvoyer les gens. Ce sont des mœurs de l'autre monde. Donc, ici, Jeanne tu es, Jeanne, on t'appelle. C'est d'ailleurs un prénom chanté par Georges Brassens, que je nomme familièrement sur ce site et ailleurs : Tonton Georges.
Tout ça pour te dire que tu es la bienvenue dans un monde où les titres, on se les garde par-devers soi. D'où la surprise des amis devant le « avv. ». Le seul qui revendique un titre ici est mon ami Marco Valdo, qui indique M.I. à la suite de son hétéronyme. Mais ce titre est un titre de combat, puisqu'il signifie « Manovale intellettuale ».
Comme tu le verras, Marco Valdo M.I. et moi, nous traitons également du domaine de langue française – principalement, à partir de l'italien.
On aura donc l'occasion de se croiser.
Et surtout, surtout, il y a tellement à faire, que vraiment, tu es la bienvenue.
Cordial
Lucien Lane
Lucien Lane 2015/12/8 - 11:50
×
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)
L’ultima volta che è finita sul giornale è stato un mese fa, in occasione delle celebrazioni del 4 novembre, festa della Vittoria nella Prima Guerra mondiale e, oggi, Festa delle Forze Armate. Al termine del discorso commemorativo del sindaco con tanto di fascia tricolore, in una Piazza D’Armi gremita di persone e di rappresentati dei vari corpi militari, lei, Soledad Nicolazzi, ha cominciato a cantare da sola “Gorizia”, l’inno proibito dei soldati sul fronte ed il più famoso grido contro ogni guerra, e puntualmente è stata allontanata di forza da carabinieri e polizia.
...continua sulla Gazzetta di Massa e Carrara