Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2015-1-5

Remove all filters
Video!

Una casa in riva al fiume

Una casa in riva al fiume
Capitata qui per caso...e rimasta sbalordita da questa canzone...bellissima...
Alice 16 anni 2015/1/5 - 16:19
Downloadable! Video!

Evviva 'o rrè

Evviva 'o rrè
E hai fatto bene a ricordarlo così, Donqui.
Riccardo Venturi 2015/1/5 - 15:21
Downloadable! Video!

Curre curre guagliò

Curre curre guagliò
La versione live con Pino Daniele al concerto del 1 maggio 2001

dq82 2015/1/5 - 14:56
Downloadable! Video!

Anna verrà

Anna verrà
Addio a Pino Daniele

E così se n'è andato pure 'o bluesman. Si presenterà al cospetto del Vastissimo Nulla berciando "je so' pazz', nun me scassat' 'o cazz'", ci piace parecchio pensare. Guddlàck, Pino, forever.
CCG/AWS Staff 2015/1/5 - 14:07
Video!

Arrow

Arrow
Da Cronache dal Faro - Peter Hammill & VDGG Study Group

La traduzione è interamente di Luca Fiaccavento, tranne i tre versi (recitati) iniziali, che non vi sono compresi e che sono stati tradotti ad hoc da RV per questo sito.

Giornalista, pseudo-musicologo e cinefilo, Luca Fiaccavento è uno degli autori di Dark Figures Running, primo libro di traduzioni in italiano dei testi dei VdGG. E' ossessionato dai fari, dai computer Macintosh, da Douglas Adams e dai Monty Phyton. Coltiva un inquietante sogno nel cassetto: una partita a scacchi con Hammill, con quest'ultimo nei panni del Bengt Ekerot del Settimo Sigillo.

FRECCIA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2015/1/3 - 19:37
Downloadable! Video!

Peace Mound Center Statement

Peace Mound Center Statement
Scusate, ho proposto questo video un po' a casaccio. Visto che sto proponendo la "Mayn Shtetele Belz" come una canzone autonoma e ho scoperto anche il suo legame con "Warszawo ma" che c'era già nel sito, nonché il fatto che questo titolo da YT non indica la canzone e Leopold Kozłowski ne fa solo una breve improvisazione, sarà forse meglio cancellare questa pagina qua. Si potrebbe spostare il video (con l'appello del klezmer galiziano) nella nuova pagina spedita da me.
Tanto, anche se la "Mayn Shtetele Belz" può andare, già sento il brontolio di Riccardo che imprecherà per la qualità dello yiddish e della trascrizione da me scovati e perché ce dovrà mettere le sue mani...
Ancora scusa per questa mossa sconsiderata, e buon anno a tutti
Krzysiek Wrona 2015/1/3 - 07:48




hosted by inventati.org