Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2013-6-8

Remove all filters
Video!

Song to the Men of England

Song to the Men of England
La trascrizione in caratteri latini di Un du akerst:
UN DU AKERST
(Continues)
Contributed by Bartleby 2013/6/8 - 01:45
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
La ricostruzione della Sezione Yiddish tocca anche la versione in tale lingua dell'Internazionale, che è stata ricontrollata e corretta al pari della trascrizione.
Riccardo Venturi 2013/6/8 - 01:28
Downloadable! Video!

Rigurgito antifascista

Rigurgito antifascista
VELLETRI, 6/6/2013: AGGREDITI DAI FASCISTI DI CASAPOUND I 99 POSSE

Comunicato del Partito Comunista dei Lavoratori, 7 giugno 2013

VENTI A UNO E' LA TUA FORZA FASCIO INFAME - SOLIDARIETA' A LUCA PERSICO

Il PCL esprime la propria solidarietà al compagno Luca Persico aggredito da alcuni vermi fascisti ieri a Velletri.

Luca Persico meglio conosciuto come "o zulù" voce del gruppo 99 POSSE, questa sera è stato aggredito da circa una ventina di fascisti di Casapound, le sue condizioni non sono gravi a lui e al fonico tutta la nostra solidarietà, ricordiamo che Casapound è appoggiata da : Pdl, Fratelli d'Italia, Lega Nord e da altre maleodoranti pantegane circolanti in quel tombino chiamato Parlamento Italiano.

Comunicato 99 posse:

Chi ci mette la faccia si assume i suoi rischi e noi ce la mettiamo ovunque da venti anni. Anche a Velletri stasera, quando in due - Zulù e un nostro fonico -... (Continues)
Ahmed il Lavavetri 2013/6/7 - 11:38

La véridique histoire de la disparition du Rouge

La véridique histoire de la disparition du Rouge
Oh, mais finalement elle est là cette photo de petit oiseau au jabot rouge... qui n'est autre qu'une linotte, une de celles dont il est question dans la chanson :

"À commencer par les drapeaux, les avions et les autos
Puis, on s'en prit aux cravates et aux culottes
Aux poissons, aux limaçons et aux linottes
Au grand dépit du Vatican, on interdit le rouge aux cardinaux."


Je précise qu'il s'agit, mais c'est bien normal dans les Chansons contre la Guerre, site aussi musical, d'une linotte mélodieuse

Cordial

Lucien lane
Lucien Lane 2013/6/6 - 20:34
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Un capretto [Dona, dona]
Ripresa da zh-yue.wikipedia.
木頭車上被綁起嘅
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:55
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Un capretto [Dona, dona]
Bản dịch của Trần Tiến




Nel video sopra, la canzone interpretata dal gruppo femminile Tam ca Áo trắng.
DONNA-DONNA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:38
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Un capretto [Dona, dona]
Molnár Erzsébet a magyar nyelvre lefordította

E' stata interpretata dallo scomparso cantautore Róbert Baffia.


DONA-DONA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:33
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Перевод Анатолия Пинского

L'ultima delle tre versioni russe ricavate da ru.wikipedia.
Вот на рынок катит бричка,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:26
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Перевод Зеэва Гейзеля

Anch'essa ripresa da ru.wikipedia
Через поле да пригорок
(Continues)
2013/6/6 - 17:21
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Перевод Виктора Шапиро

Песня была написана под названием «Дос кэлбл» (телёнок) композитором Шоломом Секундой на слова Арна Цейтлина на идише для мюзикла «Эстерке» (1940—1941), поставленного режиссёром Морисом Шварцем в 1941 году в Еврейском художественном театре на манхэттэнской Второй авеню. Впервые в США песня была напечатана в програмке спектакля, а в 1943 году — отдельным нотным изданием под названием «Дана, дана, дана» (Metro Music Co., Нью-Йорк).

Собственно слова песни были написаны А. Цейтлиным раньше и опубликованы в журнальном издании его пьесы «Эстерке ун Казимир дэр гройсэр» (Эстерка и Казимир Великий, журнал «Глобус», Варшава, 1932). Для нью-йоркской постановки 1941 года Арн Цейтлин значительно переработал свою раннюю пьесу.

Песня была записана в ритме 2/4, для мужского и женского голосов, хора и оркестра. Секунда писал «Дана» для оркестра и «Дана Дана» для солистов. Текст... (Continues)
ТЕЛЕНОК (ДОНА, ДОНА)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:18
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Ripresa da questa pagina (al n° 3)
「ダナダナ」
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:10
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

دونا، دونا
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:04
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Ripresa da fr.wikipedia. L'articolo avverte che una versione francese è stata cantata dal famoso Claude François, ma che si trattava di un testo che nulla aveva a che vedere con l'originale ("cover di comodo").
UN VEAU (DONA, DONA)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:00
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

ON A WAGON BOUND TO MARKET
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 16:46
Downloadable! Video!

Richard II Quarante

Richard II Quarante
RICHARD II 1940‎
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/6 - 14:41
Downloadable! Video!

По полю танки грохотали

Anonymous
Tanks went on rattling on the battle field
(Continues)
Contributed by Vyacheslav Chetin 2013/6/6 - 14:33
Downloadable! Video!

Ogni tanto fa un certo piacere

Ogni tanto fa un certo piacere
Chanson italienne – Ogni tanto fa un certo piacere – Dario Fo – 1963
Texte de Dario Fo
Musique de Fiorenzo Carpi

Regarde quelle coïncidence, Lucien l'âne mon ami...

Comment ça, quelle coïncidence ? Ce n'est pas clair. Il n'y a que toi qui dois savoir à quoi tu fais allusion.

En effet, en effet... Je m'explique. Hier ou il y a quelques jours, je t'ai rapporté une Histoire d'Allemagne qui s'intitulait : « Ni d'Est, ni d'Ouest. Nazis ! ». Cette histoire était narrée par un policier qui dénonçait ces bandes de criminels et leurs exactions assassines. Il dénonçait au passage le manque de moyens et d'effectifs pour faire face à ces bandes armées. La chanson d'aujourd'hui, qui nous vient d'Italie, où les choses n'ont pas sensiblement évolué, est chantée par le groupe des assassins et même, par leurs commanditaires – en Italie, ils sont fascistes, qui se réjouissent de la complicité de la police,... (Continues)
C'EST TOUT UN PLAISIR
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/6 - 14:09

Nous ne vous chantons pas trompettes

Nous ne vous chantons pas trompettes
WE DO NOT SING TO YOU OUT LOUD
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/6 - 13:53
Video!

Liberté

Liberté
Sembra che Yo te nombro e Yo te nombro: Libertad siano doppioni. Sarebbe interessante capire se la musica della versione di Francesca Solleville è diversa o no.
Lorenzo 2013/6/6 - 13:22

Au nom du front parfait profond (Au rendez vous allemande)‎

Traduzione italiana di Franco Fortini, in “Dal poeta al suo partito. Antologia di poesie ‎pubblicate su Rinascita”, a cura di Alberto Cadioli, L’Unità 1986.‎
Au nom du front parfait profond (Au rendez vous allemande)‎
PER LA FRONTE PERFETTA PROFONDA
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/6 - 13:14

Fascisme is moord

Anonymous
Fascisme is moord
Clément Méric. 18 anni. Ammazzato dai fascisti.
Riccardo Venturi 2013/6/6 - 13:02
Downloadable! Video!

Johnny Has Gone For A Soldier [Siúil a ruin; Shule Aroon]

Anonymous
Johnny Has Gone For A Soldier [Siúil a ruin; Shule Aroon]
Tune: Shul Aroon (Johnny Has Gone for a Soldier) (traditional)
New words by Steve Suffet, Joel Landy, and Anne Price © 2008
da mudcat.org
HOME
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2013/6/6 - 09:32
Downloadable! Video!

Liberatelo

Liberatelo
Chanson italienne – Liberatelo – Radici nel Cemento – 2001

Chanson consacrée à Mumia Abu-Jamal... Un journaliste noir étazunien condamné à mort au terme d'un procès très contesté; condamnation suspendue et commuée en peine perpétuelle. Actuellement (depuis 1982) encore en prison de sécurité. .
Une situation comparable à celle qui est faite à Marco Camenisch, actuellement toujours prisonnier politique en Suisse...
LIBÉREZ-LE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/6 - 09:06
Downloadable! Video!

Le madri alla guerra

Le madri alla guerra
Come precisa qui le canzoni di questo album uscito nel 2009 sono tutte di D.Fo/F. Carpi, all'infuori di questa "Le madri alla guerra", che nacque invece dalla collaborazione di Fo con Prudente a metà degli anni '60.
Il titolo con cui Prudente ha inciso la canzone è proprio questo sopra riportato. Quello inserito da Riccardo è probabilmente il titolo originale della canzone all'interno dello spettacolo teatrale.
giorgio 2013/6/6 - 08:44
Downloadable! Video!

La riva bianca, la riva nera

La riva bianca, la riva nera
Struggente! Oggi più' che mai.
Gian Carlo 2013/6/5 - 22:28
Downloadable! Video!

Fermi con le mani

Fermi con le mani
DonQuijote82 2013/6/5 - 19:49
Video!

Το μεγάλο μας τσίρκο

Το μεγάλο μας τσίρκο
d'après la version italienne de Riccardo Venturi d'une chanson grecque
To megalo mas tsirko
[1973]
Texte de Iakovos Kambanellis
Musique de Stavros Xarchakos
Interprètes: Nikos Xylouris e Jenny Karezi

Une nuit sans sommeil j'ai tenté, pour cette chanson, d'accoucher d'une traduction en vers – parfois irréguliers et qui ne rendent probablement pas la chanson chantable en italien. Une tentative. Sur quelques points, je me suis un peu éloigné du texte original en me forçant cependant de ne jamais le déformer. Une chanson qui, j'espère, trouvera tôt ou tard aussi une traduction française adéquate de la part de « notre » grand Marco Valdo M.I., auquel je veux la dédier. [R.V.]

Nous voici presque au solstice d'été de l'an 2013 après Zéro et je découvre cette chanson qui s'était perdue dans le labyrinthe des CCG ou peut-être, était-ce moi qui m'y étais égaré... Le résultat en finale est le même.... (Continues)
LE GRAND CIRQUE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/4 - 23:30
Downloadable! Video!

Ero povero ma disertore

Anonymous
Ero povero ma disertore
SONO UN POVERO DISERTORE
(Continues)
Contributed by Silva 2013/6/4 - 19:25
Downloadable! Video!

Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, o Aria di Caserio, o Il sedici di agosto

Pietro Cini
Sempre da questo sito una versione un po' diversa, anche nella data. [Silva]
Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio, <i>o</i> Aria di Caserio, <i>o</i> Il sedici di agosto
Povero Caserio, non gli hanno voluto far passare nemmeno il Ferragosto! Comunque la storia ci dice che fu ghigliottinato il giorno successivo, 16 agosto 1894, sul far dell'alba (che era l'ora preposta alle esecuzioni capitali). (RV)
IL QUINDICI D’AGOSTO
(Continues)
Contributed by Silva 2013/6/4 - 19:15
Downloadable! Video!

Maledetta la guerra e i ministri

Anonymous
Maledetta la guerra e i ministri
In questo sito
Ho trovato una versione in dialetto triestino.
COMPIANGETE UNA POVERA MADRE
(Continues)
Contributed by Silva 2013/6/4 - 19:04
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
Istanbul canta Bella Ciao / Istanbul sings "Bella Ciao"

DoNQuijote82 & CCG Staff 2013/6/4 - 11:38




hosted by inventati.org