Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2013-6-16

Remove all filters
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Tempête dans un bénitier

Georges Brassens: Tempête dans un bénitier
[1976]
Testo e musica di Georges Brassens
Paroles et musique de Georges Brassens
Album: Don Juan

Tempête dans un bénitier
Chanson française – Georges Brassens – 1976

Je l'avais promise dans le commentaire à La Chiesa si rinnova de Giorgio Gaber La Chiesa si rinnova; la voici.
Voir aussi Brassens, à table avec son bassiste Nicolas et d'autres amis, qui commente la chanson.

Marco Valdo M.I.
Tempête dans un bénitier
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/16 - 16:45
Downloadable! Video!

Evacuee

Evacuee
1991
Shepherd Moons
Each time on my leaving home
(Continues)
Contributed by DoNQuijote82 2013/6/16 - 11:02
Downloadable! Video!

San Franciscan Nights

San Franciscan Nights
(1967)

Il 1967 è stato l'anno della "Summer of Love," e San Francisco era il centro della cultura hippy. Insieme "San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)," "San Franciscan Nights" è un inno alla città californiana in quei tempi movimentati.

Gli Animals erano inglesi, ma sull'onda della British Invasion divennero famosi anche negli Stati Uniti. La canzone prende posizione contro la guerra nel Vietnam (citando apertamente Where Have all the Flowers Gone). In un'intervista del 2010 Eric Burdon ha detto: "La 'generazione peace and love' ha aiutato il movimento contro la guerra negli Stati Uniti. Sicuramente ha fatto cambiare idea a molti soldati, facendoli riflettere sul perché dovessero andare a combattere una guerra in un paese lontano mentre a casa le loro ragazze se la spassavano..."
Songfacts
This following program is dedicated to the City and people of San Francisco, who may not know it, but they are beautiful, and so is their city. This is a very personal song, so if the viewer cannot understand it, particularly those of you who are our European residents, save up all your bread and fly Trans World Airways to San Francisco, USA. Then, maybe you'll understand the song. It will be worth it. If not for the sake of this song, but for the sake of your own piece of mind.
(Continues)
2013/6/15 - 23:54
Downloadable! Video!

La guerre et la paix

La guerre et la paix
(1971)

François Rabbath es un importante contrabajista y compositor francés de origen sirio, que aparte de sus extraordinarias obras de composición –como la que hoy voy a presentar– ha acompañado con su contrabajo a numerosos grandes cantantes como Jacques Brel, Serge Gainsbourg, Charles Aznavour, Michel Legrand, o Paco Ibáñez.

En este disco se recoge la obra musical, para contrabajo, que compuso François Rabbath en homenaje a Pablo Picasso con motivo del 90 aniversario de su nacimiento. Obra estrenada por François en un concierto celebrado, el 24 de octubre de 1971, en la capilla del castillo de Vallauris (Francia), conocida como "Capilla de la guerra y de la paz" porque en sus muros interiores Picassó pintó, en 1952, dos de sus obras maestras, una dedicada a la paz, y la otra a la guerra.
Fernando Lucini
(strum.)
2013/6/15 - 23:09
Downloadable! Video!

La Chiesa si rinnova

La Chiesa si rinnova
‎[1967]‎
Album “L’asse di equilibrio”‎


Per il commento, vedere L'ÉGLISE SE RÉNOVE.

Versione 1967
Il mondo ha fretta, continua a cambiare
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/15 - 21:45
Song Itineraries: Antiwar Anticlerical
Downloadable! Video!

Ελεύθερη τηλεόραση

Ελεύθερη τηλεόραση
Eléftheri tileórasi
Στίχοι: Αντίδραση
Μουσική: Αντίδραση
Ερμηνεία: Αντίδραση
'Αλμπουμ: Κατάσταση κινδύνου (1990)

Testo: Andidrasi
Musica: Andidrasi
Interpreti: Andidrasi
Album: Κατάσταση κινδύνου ("Situazione di pericolo"), 1990

L'inserimento di questa vecchia canzone del gruppo metal rock Andidrasi ("Reazione") è, senz'altro, figlia del momento; ed è un momento, in Grecia ed in Europa, terribile. Nei giorni scorsi, come tutti sanno, il capo del governo greco, Samaràs, ha, con un diktat effettuato senza neppure consultare il parlamento e i membri del proprio esecutivo, chiuso la ERT, la TV pubblica greca. Ha ordinato alla polizia di andare a spegnere il segnale, cosa che è avvenuta da un momento all'altro; e la Grecia si ritrova senza più nemmeno il servizio pubblico televisivo, naturalmente col pretesto dei "tagli". Duemilacinquecento lavoratori a spasso, perdipiù in una situazione... (Continues)
Στηρίζεις το κράτος βλέπεις τηλεόραση
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμἠμα των ΑΠΤ 2013/6/15 - 11:18
Downloadable!

Two Flags Flying

Two Flags Flying
[2010]
Lyrics & Music by Dai Crowther
Album: Thomas Crowther's Album

It speaks for itself; Two Flags - The Stars & Stripes and the Union Jack - flying together and supporting each other in conflict - again.
Forever together!

"An off-the-wall song about the support and commonality between the USA and the UK.
That's all really".
(Continues)
Contributed by giorgio 2013/6/15 - 09:17
Video!

Best of All Possible Words

Best of All Possible Words
1970
Kristofferson

Riedito nel 1971 col titolo Me and Bobby McGee

Inspired by the character of professor Pangloss in Voltaire's Candide, a satire of optimism
I was runnin' thru the summer rain, try'n' to catch that evenin' train
(Continues)
Contributed by Piersante Sestini 2013/6/15 - 01:34
Downloadable! Video!

Johnny Lobo

Johnny Lobo
1995

A sad story of an Indian warrior of the 20th century

La triste storia di un guerriero indiano del XX secolo

La canzone è ispirata alla storia di John Trudell, intellettuale e attivista indiano americano
John Trudell - wikipedia
(Piersante Sestini)
(This is a true story)
(Continues)
Contributed by Piersante Sestini 2013/6/15 - 00:29
Song Itineraries: Native American Genocide
Downloadable! Video!

Scendo in piazza

Scendo in piazza
2013
Arrovesciata

musica e testo di Giulia Tripoti.

“Scendo in piazza” è riuscita commistione di generi, rock, reggae, sperimentazione, jazz, Orhan Osman al bouzouki, con l’invito a partecipare nelle piazze alla nuova resistenza, insufficienti quelle virtuali quando bisogna assolutamente esserci e metterci la faccia.
Scendono in piazza operai e precari,
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2013/6/14 - 23:19
Downloadable! Video!

San José Mine

San José Mine
[2010]
Lyrics & Music by Jack Warshaw

About the mining accident occurred on August, 2010 in San José de Copiapó (Chile)..
Estoy Frank Lobos Ramirez,
(Continues)
Contributed by giorgio 2013/6/13 - 08:52
Downloadable! Video!

Particles in Peace

Particles in Peace
Il pianista israeliano Yaron Herman e il percussionista franco-iraniano Bijan Chemirani hanno improvvisato (era la prima volta che suonavano insieme) questa "Particles in Peace" durante l'evento TEDx CERN tenutosi al CERN il 25 maggio 2013.
(instrumental)
Contributed by Lorenzo Masetti 2013/6/12 - 22:25
Video!

Peace, Sex & Tea

Peace, Sex & Tea
(2004)
Why do we see what we see?
(Continues)
2013/6/12 - 22:06
Song Itineraries: Make Love, Not War
Video!

Die Weiße Rose

Die Weiße Rose
‎‎[1982]‎
Parole e musica di Konstantin Wecker
Canzone scritta per la colonna sonora del film di Michael Verhoeven dedicato alla resistenza ‎antinazista di Sophie Scholl e del gruppo della Rosa Bianca
‎1943, kurz vor dem Ende der Nazidiktatur, wurden die Geschwister Sophie und Hans Scholl und ‎vier weitere Mitglieder der Widerstandsbewegung "Die Weiße Rose" in München hingerichtet. ‎Ihnen und all denen, die sich auch heute noch dem Faschismus entgegenstellen, ist dieses Lied ‎zugeeignet.
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/12 - 14:21
Video!

Wenn unsre Brüder kommen

Wenn unsre Brüder kommen
‎[1982]‎
Parole e musica di Konstantin Wecker
Dall’album intitolato “Wecker”‎
Wenn unsre Brüder kommen
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/12 - 13:32
Downloadable! Video!

Via dei Georgofili

Raja Marazzini
Via dei Georgofili
Chanson italienne - Via dei Georgofili - Raja Marazzini – 2009
Dans l'album des Gang avec Daniele Biacchessi "Il paese della vergogna" « LE PAYS DE LA HONTE » (2009)

Texte du poète Raja Marazzini en hommage aux victimes de l'attentat de la via dei Georgofili, Florence – 27 mai 1993


JE L'AI DÉJÀ VU
de Riccardo Venturi, 26 mai 2007

Je revois dans sa destruction
La pierre sculptée des mains
Des poussières anciennes, la vie
Estropiée, les images arrêtées ;
Me cueillirent ici, dans la nuit
De mai, les épaules un peu courbées
Pendant que déjà, au loin, explosait
Dans le rêve, la douleur, la fin.

C'est de cette nuit du 27 mai 1993 que je vais répétant une chose, périodiquement, chaque fois qu'elle me revient à l'esprit ou bien quand je vois un œuf Kinder. Je dis, toujours, que peu importe si je vais en enfer ; je l'ai déjà vu.

Je l'ai vu du lit de la via San Salvi, où je dormais. Deux heures... (Continues)
VIA DEI GEORGOFILI
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/8 - 21:56
Downloadable! Video!

Mi venganza personal

Mi venganza personal
Joan Baez - My Personal Revenge (1984)

adriana 2013/6/8 - 11:10
Video!

Song to the Men of England

Song to the Men of England
La trascrizione in caratteri latini di Un du akerst:
UN DU AKERST
(Continues)
Contributed by Bartleby 2013/6/8 - 01:45
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
La ricostruzione della Sezione Yiddish tocca anche la versione in tale lingua dell'Internazionale, che è stata ricontrollata e corretta al pari della trascrizione.
Riccardo Venturi 2013/6/8 - 01:28
Downloadable! Video!

Rigurgito antifascista

Rigurgito antifascista
VELLETRI, 6/6/2013: AGGREDITI DAI FASCISTI DI CASAPOUND I 99 POSSE

Comunicato del Partito Comunista dei Lavoratori, 7 giugno 2013

VENTI A UNO E' LA TUA FORZA FASCIO INFAME - SOLIDARIETA' A LUCA PERSICO

Il PCL esprime la propria solidarietà al compagno Luca Persico aggredito da alcuni vermi fascisti ieri a Velletri.

Luca Persico meglio conosciuto come "o zulù" voce del gruppo 99 POSSE, questa sera è stato aggredito da circa una ventina di fascisti di Casapound, le sue condizioni non sono gravi a lui e al fonico tutta la nostra solidarietà, ricordiamo che Casapound è appoggiata da : Pdl, Fratelli d'Italia, Lega Nord e da altre maleodoranti pantegane circolanti in quel tombino chiamato Parlamento Italiano.

Comunicato 99 posse:

Chi ci mette la faccia si assume i suoi rischi e noi ce la mettiamo ovunque da venti anni. Anche a Velletri stasera, quando in due - Zulù e un nostro fonico -... (Continues)
Ahmed il Lavavetri 2013/6/7 - 11:38

La véridique histoire de la disparition du Rouge

La véridique histoire de la disparition du Rouge
Oh, mais finalement elle est là cette photo de petit oiseau au jabot rouge... qui n'est autre qu'une linotte, une de celles dont il est question dans la chanson :

"À commencer par les drapeaux, les avions et les autos
Puis, on s'en prit aux cravates et aux culottes
Aux poissons, aux limaçons et aux linottes
Au grand dépit du Vatican, on interdit le rouge aux cardinaux."


Je précise qu'il s'agit, mais c'est bien normal dans les Chansons contre la Guerre, site aussi musical, d'une linotte mélodieuse

Cordial

Lucien lane
Lucien Lane 2013/6/6 - 20:34
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Un capretto [Dona, dona]
Ripresa da zh-yue.wikipedia.
木頭車上被綁起嘅
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:55
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Un capretto [Dona, dona]
Bản dịch của Trần Tiến




Nel video sopra, la canzone interpretata dal gruppo femminile Tam ca Áo trắng.
DONNA-DONNA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:38
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Un capretto [Dona, dona]
Molnár Erzsébet a magyar nyelvre lefordította

E' stata interpretata dallo scomparso cantautore Róbert Baffia.


DONA-DONA
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:33
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Перевод Анатолия Пинского

L'ultima delle tre versioni russe ricavate da ru.wikipedia.
Вот на рынок катит бричка,
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:26
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Перевод Зеэва Гейзеля

Anch'essa ripresa da ru.wikipedia
Через поле да пригорок
(Continues)
2013/6/6 - 17:21
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Перевод Виктора Шапиро

Песня была написана под названием «Дос кэлбл» (телёнок) композитором Шоломом Секундой на слова Арна Цейтлина на идише для мюзикла «Эстерке» (1940—1941), поставленного режиссёром Морисом Шварцем в 1941 году в Еврейском художественном театре на манхэттэнской Второй авеню. Впервые в США песня была напечатана в програмке спектакля, а в 1943 году — отдельным нотным изданием под названием «Дана, дана, дана» (Metro Music Co., Нью-Йорк).

Собственно слова песни были написаны А. Цейтлиным раньше и опубликованы в журнальном издании его пьесы «Эстерке ун Казимир дэр гройсэр» (Эстерка и Казимир Великий, журнал «Глобус», Варшава, 1932). Для нью-йоркской постановки 1941 года Арн Цейтлин значительно переработал свою раннюю пьесу.

Песня была записана в ритме 2/4, для мужского и женского голосов, хора и оркестра. Секунда писал «Дана» для оркестра и «Дана Дана» для солистов. Текст... (Continues)
ТЕЛЕНОК (ДОНА, ДОНА)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:18
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Ripresa da questa pagina (al n° 3)
「ダナダナ」
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:10
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

دونا، دونا
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:04
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

Ripresa da fr.wikipedia. L'articolo avverte che una versione francese è stata cantata dal famoso Claude François, ma che si trattava di un testo che nulla aveva a che vedere con l'originale ("cover di comodo").
UN VEAU (DONA, DONA)
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 17:00
Downloadable! Video!

Un capretto [Dona, dona]

ON A WAGON BOUND TO MARKET
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2013/6/6 - 16:46
Downloadable! Video!

Richard II Quarante

Richard II Quarante
RICHARD II 1940‎
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/6 - 14:41
Downloadable! Video!

По полю танки грохотали

Anonymous
Tanks went on rattling on the battle field
(Continues)
Contributed by Vyacheslav Chetin 2013/6/6 - 14:33
Downloadable! Video!

Ogni tanto fa un certo piacere

Ogni tanto fa un certo piacere
Chanson italienne – Ogni tanto fa un certo piacere – Dario Fo – 1963
Texte de Dario Fo
Musique de Fiorenzo Carpi

Regarde quelle coïncidence, Lucien l'âne mon ami...

Comment ça, quelle coïncidence ? Ce n'est pas clair. Il n'y a que toi qui dois savoir à quoi tu fais allusion.

En effet, en effet... Je m'explique. Hier ou il y a quelques jours, je t'ai rapporté une Histoire d'Allemagne qui s'intitulait : « Ni d'Est, ni d'Ouest. Nazis ! ». Cette histoire était narrée par un policier qui dénonçait ces bandes de criminels et leurs exactions assassines. Il dénonçait au passage le manque de moyens et d'effectifs pour faire face à ces bandes armées. La chanson d'aujourd'hui, qui nous vient d'Italie, où les choses n'ont pas sensiblement évolué, est chantée par le groupe des assassins et même, par leurs commanditaires – en Italie, ils sont fascistes, qui se réjouissent de la complicité de la police,... (Continues)
C'EST TOUT UN PLAISIR
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/6 - 14:09

Nous ne vous chantons pas trompettes

Nous ne vous chantons pas trompettes
WE DO NOT SING TO YOU OUT LOUD
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/6 - 13:53
Video!

Liberté

Liberté
Sembra che Yo te nombro e Yo te nombro: Libertad siano doppioni. Sarebbe interessante capire se la musica della versione di Francesca Solleville è diversa o no.
Lorenzo 2013/6/6 - 13:22

Au nom du front parfait profond (Au rendez vous allemande)‎

Traduzione italiana di Franco Fortini, in “Dal poeta al suo partito. Antologia di poesie ‎pubblicate su Rinascita”, a cura di Alberto Cadioli, L’Unità 1986.‎
Au nom du front parfait profond (Au rendez vous allemande)‎
PER LA FRONTE PERFETTA PROFONDA
(Continues)
Contributed by Bernart 2013/6/6 - 13:14

Fascisme is moord

Anonymous
Fascisme is moord
Clément Méric. 18 anni. Ammazzato dai fascisti.
Riccardo Venturi 2013/6/6 - 13:02
Downloadable! Video!

Johnny Has Gone For A Soldier [Siúil a ruin; Shule Aroon]

Anonymous
Johnny Has Gone For A Soldier [Siúil a ruin; Shule Aroon]
Tune: Shul Aroon (Johnny Has Gone for a Soldier) (traditional)
New words by Steve Suffet, Joel Landy, and Anne Price © 2008
da mudcat.org
HOME
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2013/6/6 - 09:32
Downloadable! Video!

Liberatelo

Liberatelo
Chanson italienne – Liberatelo – Radici nel Cemento – 2001

Chanson consacrée à Mumia Abu-Jamal... Un journaliste noir étazunien condamné à mort au terme d'un procès très contesté; condamnation suspendue et commuée en peine perpétuelle. Actuellement (depuis 1982) encore en prison de sécurité. .
Une situation comparable à celle qui est faite à Marco Camenisch, actuellement toujours prisonnier politique en Suisse...
LIBÉREZ-LE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/6 - 09:06
Downloadable! Video!

Le madri alla guerra

Le madri alla guerra
Come precisa qui le canzoni di questo album uscito nel 2009 sono tutte di D.Fo/F. Carpi, all'infuori di questa "Le madri alla guerra", che nacque invece dalla collaborazione di Fo con Prudente a metà degli anni '60.
Il titolo con cui Prudente ha inciso la canzone è proprio questo sopra riportato. Quello inserito da Riccardo è probabilmente il titolo originale della canzone all'interno dello spettacolo teatrale.
giorgio 2013/6/6 - 08:44
Downloadable! Video!

La riva bianca, la riva nera

La riva bianca, la riva nera
Struggente! Oggi più' che mai.
Gian Carlo 2013/6/5 - 22:28
Downloadable! Video!

Fermi con le mani

Fermi con le mani
DonQuijote82 2013/6/5 - 19:49
Video!

Το μεγάλο μας τσίρκο

Το μεγάλο μας τσίρκο
d'après la version italienne de Riccardo Venturi d'une chanson grecque
To megalo mas tsirko
[1973]
Texte de Iakovos Kambanellis
Musique de Stavros Xarchakos
Interprètes: Nikos Xylouris e Jenny Karezi

Une nuit sans sommeil j'ai tenté, pour cette chanson, d'accoucher d'une traduction en vers – parfois irréguliers et qui ne rendent probablement pas la chanson chantable en italien. Une tentative. Sur quelques points, je me suis un peu éloigné du texte original en me forçant cependant de ne jamais le déformer. Une chanson qui, j'espère, trouvera tôt ou tard aussi une traduction française adéquate de la part de « notre » grand Marco Valdo M.I., auquel je veux la dédier. [R.V.]

Nous voici presque au solstice d'été de l'an 2013 après Zéro et je découvre cette chanson qui s'était perdue dans le labyrinthe des CCG ou peut-être, était-ce moi qui m'y étais égaré... Le résultat en finale est le même.... (Continues)
LE GRAND CIRQUE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/6/4 - 23:30
Downloadable! Video!

Ero povero ma disertore

Anonymous
Ero povero ma disertore
SONO UN POVERO DISERTORE
(Continues)
Contributed by Silva 2013/6/4 - 19:25




hosted by inventati.org