Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2013-5-31

Remove all filters
Downloadable! Video!

Analfabetizzazione

Analfabetizzazione
Chanson italienne – Analfabetizzazione – Claudio Lolli – 1977
Texte et musique de Claudio Lolli
Instrumentistes : Piergiorgio Bonafé (saxo teneur, saxo soprano, flûte) ; Marcello Castellana (claviers), Roberto Costa (bassement électrique, trombone) ; Bruno Mariani (guitare acoustique, guitare électrique, guitare 12 cordes) ; Adriano Pedini (batterie, percussions).
ANALPHABÉTISATION
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2013/5/31 - 20:55
Downloadable! Video!

Tyrant

Tyrant
TIRANNO
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2013/5/31 - 15:48
Downloadable! Video!

Tubthumping

Tubthumping
Cover in dialetto piemontese realizzata dal gruppo folk-rock demenziale Farinei d'la brigna dal titolo Tubthumping (At sii 'n gadan) inclusa nell' album Sempri Farinei del 2000.
Vati pèrdi....
(Continues)
Contributed by DoNQuijote82 2013/5/31 - 13:39
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
La versione di Borghese, da L'educazione delle rockstar
da bielle.org

Questa mattina mi sono svegliato
(Continues)
Contributed by DoNQuijote82 2013/5/31 - 13:20
Video!

געװען אַמאָל איז אַ שטעטל

געװען אַמאָל איז אַ שטעטל
Zvinetshke

Si chiedeva Bernart/Bartleby (ecc.) dove mai fosse lo shtetl di Zvinetshke nominato in questa canzone, e me lo sono chiesto anch'io. Per puro caso, su Yiddish Song of the Week, un blog di cui parecchio avremo a riparlare in futuro, ho trovato interessanti notizie su di esso.

Si trova in Ucraina, e più precisamente in Bukovina, sul fiume Dnjestr (nominato anche nella canzone). Da questa pagina del sunnominato blog, si viene anche a sapere che lo shtetl ha fatto a lungo parte dell'Impero Austroungarico; e che, fatto importante ai fini della canzone, a Zvinesthke (o Zvinyetshke) è nata Lifshe Shaechter-Widman, cantante e poetessa anch'essa nonché madre dell'autrice di questa canzone, Bella Schaechter-Gottesman.

La canzone quindi parla dello shtetl dov'era nata la madre dell'autrice, spazzato via come tutti gli altri dalla barbarie nazista a partire dal 1941. Oggi esiste ancora, ma è un tranquillo villaggio ucraino; esattamente come descritto nella canzone.
Riccardo Venturi 2013/5/31 - 00:17




hosted by inventati.org