Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2013-10-27

Remove all filters
Video!

Śmierć na pięć

Śmierć na pięć
MORTE DA DIECI E LODE
(Continues)
2013/10/27 - 21:20
Downloadable! Video!

Don't Talk to Me About Work

Don't Talk to Me About Work
E' morto Lou Reed, poeta del rock.
Cantò l'anima scura dell'umanità.
repubblica.it

UNA VITA nel nome del rock, e insieme della poesia, dell'arte, della magia e oggi anche della perdita, come il titolo di un suo album. E' scomparso a 71 anni Lou Reed, chitarra e voce dei Velvet Underground, e poi anima solista e solitaria, non sempre, perennemente alla ricerca di un suono e di un'anima. Sempre tormentata, con ogni tanto qualche "giorno perfetto".

Una vita a cantare e suonare New York, le ombre della città, il lato selvaggio che poteva essere quello di un marciapiede buio ma anche quello di un'esistenza scura. Una vita difficile da subito quella di Lewis Allan Reed, nato a Brooklyn e cresciuto a Long Island. Lo scorso aprile a Cleveland aveva ricevuto un fegato nuovo, con un trapianto. Ma già l'adolescenza è particolarmente difficile, con il trauma dell'elettroshock, utilizzato per "curare"... (Continues)
CCG/AWS Staff 2013/10/27 - 21:18
Downloadable! Video!

The Velvet Underground: Sunday Morning

The Velvet Underground: Sunday Morning
a partire da Musica e memoria, ma con qualche cambiamento
DOMENICA MATTINA
(Continues)
2013/10/27 - 21:00
Downloadable!

Rich man's War, Poor Man's Struggle

Rich man's War, Poor Man's Struggle
"Smonta" dalla tua vita, fai i bagagli
(Continues)
2013/10/26 - 14:26
Downloadable! Video!

Ezechia da Verona

Ezechia da Verona
come e possibile che si possa commemorare un uomo del genere attraverso le sue teorie.....ha solo fatto del male al genere umano...
2013/10/26 - 07:50
Video!

Iltasatu

Iltasatu
Era dal 18 ottobre 2008, vale a dire cinque anni fa, che Iltasatu giaceva dimenticata nel mare magnum del sito. C'è voluto che mi sia impratichito a sufficienza della lingua finlandese per poterne fare una traduzione, e c'è seriamente da chiedersi come abbia fatto Giorgio, a suo tempo, a scovarla. Non ha un titolo che riporta direttamente alle tematiche prevalenti del sito, e per accorgersi di che cosa parla veramente bisogna quantomeno cavarsela col finlandese; sospetto che Giorgio ne avrebbe da raccontare parecchie. Per fare questa traduzione, visto che -finalmente sentendomela- ho cominciato a rimettere a posto tutta la sezione finlandese “nascosta” dalla difficoltà di quella lingua assolutamente pazzesca (e divertentissima, naturalmente), ci ho messo tre giorni buoni, e procedendo coi piedi di piombo perché il testo di Steen1, come è lecito aspettarsi per un rap, è scritto in un finlandese... (Continues)
Riccardo Venturi 2013/10/26 - 00:30
Downloadable! Video!

Il latte nero dell'alba

Il latte nero dell'alba
(A partire da Todesfuge)
[con alcuni interventi di RV]
BLACK MILK OF DAYBREAK
(Continues)
Contributed by donquijote82 2013/10/25 - 22:04
Downloadable! Video!

Todesfuge

Todesfuge
Credo che tu abbia ragione, Lorenzo. La traduzione polacca è di Jacek Filek
http://www.instesw.ebox.lublin.pl/ed/1...
e incipit è stato tradotto nel senso che hai proposto tu, anzi, dice: "Latte nero dell'alba lo beviamo di sera". Dall'altra parte bisognerebbe capire se nella sua poesia Michele Gazich vuole citare Celan, oppure lo sta parafrasando.
Il titolo della sua poesia è preso dal verso che viene dopo e nella traduzione polacca dice: "Czarne mleko świtania pijemy cię nocą"(Latte nero dell'alba ti beviamo di notte), che nella mia versione, fedele alla poesia di Michele Gazich è resa con: "Nocą pijemy czarne mleko brzasku".
Krzysiek Wrona 2013/10/25 - 21:57
Downloadable! Video!

Il poeta in gabbia

Il poeta in gabbia
Un grazie a Michele Gazich per averci fornito il testo corretto e l'introduzione
donquijote82 2013/10/25 - 21:02




hosted by inventati.org