Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2012-7-31

Remove all filters
Downloadable! Video!

Supper's Ready

Supper's Ready
Complimenti traduzione molto accurata....I Genesis sono stati i primi a farmi sentire i brividi molti anni fà.
Per mia fortuna sono stato il sound engineer di una coverband che eseguiva brani dei Mitici e vi garantisco che farli bene è difficile.Adesso con la maturità...mi diletto a smontare la casa ascoltandoli a palla...1500wrms FBT...buon ascolto a tutti.
Niko Mantelli 2012/7/31 - 18:50
Downloadable! Video!

27 gennaio (No razism - gli errori da evitare)

Tra gli errori da evitare ci dovrebbe anche essere di scrivere razism così e non "racism"
DQ82 2012/7/31 - 17:04

Sorgi Piemonte, è l'ora!‎

Sorgi Piemonte, è l'ora!‎
Note all’ultima strofa:‎

‎- Giuseppe Perotti (1895 –1944), ingegnere e militare torinese, Generale di Brigata del Genio ‎Ferrovieri e – dopo l’armistizio dell’8 settembre - membro della Resistenza e coordinatore del ‎Comitato di Liberazione Nazionale per il Piemonte. Catturato dai fascisti il 31 marzo del 1944 nella ‎sacrestia del Duomo di Torino dove si stava tenendo una riunione clandestina, fu condannato a ‎morte e fucilato il successivo 5 aprile, insieme a a Franco Balbis, Quinto Bevilacqua, Giulio ‎Biglieri, Paolo Braccini, Enrico Giachino, Eusebio Giambone e Massimo Montano.‎
E’ stato insignito della Medaglia d'oro al valor militare.‎

‎- Dante Di Nanni

‎- Émile Chanoux (1906-1944), aostano, cattolico, autonomista, riteneva che fosse stata “la ‎monarchia a portare, con la sua adesione supina al fascismo, l'accentramento statale italiano alle sue ‎estreme conseguenze: la dittatura”. Antifascista, organizzatore della Resistenza in valle D’Aosta, fu ‎arrestato dai nazifascisti e morì sotto tortura il 18 maggio 1944.‎
Dead End 2012/7/31 - 13:50
Downloadable! Video!

American Boy Soldier

American Boy Soldier
boh a me sinceramente ha fatto venire in mente Corporal Clegg dei Pink Floyd
Alex 2012/7/31 - 12:17
Downloadable! Video!

Gabriella

Gabriella
Chanson italienne – Gabriella – I Gufi – 1964
D'abord dans l'album «  Ma bene, ma bravo ! » des Peos, formation milanaise – pré-Gufi – oubliée , reprise par « Le cabaret des Hiboux » (Cabaret dei Gufi) de l'année suivante.
Écrite par Giampiero “Peo” Borella, Nuccio Ambrosino e Nanni Svampa.

Avec leur habituel style ironique et cynique qui les caractérisait, voici l’énième banderille plantée par les Gufi (Hiboux) dans le flanc des bonnes mœurs, avec l'adhésion qui en découle aux thèses favorables à la contraception et à l'avortement :

Et crac ! La question est grave
Tôt ou tard, elle doit bien finir cette histoire  :
Ou on change le système d'éducation
Ou l'horaire des consultations...
La la la la la la la la la la la la la la…


Thèses qui ne prévaudront que des années plus tard... Je crois qu'on peut tranquillement dire qu'il s'agit là de la première chanson italienne qui affronte ce thème ; une chanson encore aujourd'hui (et pensez alors!) d'une actualité brûlante !
GABRIELLE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/7/30 - 20:33
Downloadable! Video!

Bella Ciao

Anonymous
Bella Ciao
6e. Bella ciao (versione spagnola di Manu Chao)
6e. Bella ciao (Spanish version by Manu Chao)




"Trovo che questa versione di Manu Chao, sia altrettanto bella" (Raf)
"I think this version by Manu Chao is very beautiful as well". (Raf)
Esta mañana me he levantado
(Continues)
Contributed by Raf 2012/7/30 - 15:31

Gli arditi del popolo

Gli Arditi del Popolo c'erano anche nella mia città: ecco il loro labaro ritrovato non molto tempo fa in Val Chiusella, dove era stato nascosto.
Dead End 2012/7/30 - 11:33
Downloadable! Video!

Wallflower

Wallflower
Veramente toccante. Peter Gabriel è un genio in tutti i sensi.
Paolo 2012/7/30 - 01:04
Downloadable! Video!

Non spingete, scappiamo anche noi

Non spingete, scappiamo anche noi
Chanson italienne – Non spingete, scappiamo anche noi – I Gufi – 1969
De G. Lunari - L. Patruno.

Avec l'explosion de Soixante-Huit et des protestations pacifistes aux Zétazunis et en France (ailleurs aussi, d'ailleurs... à vrai dire, partout... dit Lucien l'âne qui s'en souvient), les Gufi (Hiboux) portèrent au théâtre leur spectacle le plus politique, qui devint bientôt un 33 tours très vendu : « Non spingete, scappiamo anche noi » (POUSSEZ PAS, ON FOUT LE CAMP COMME VOUS). Ce spectacle est un voyage ironique, sarcastique au cours des siècles à la recherche des mythes patriotiques et militaires à abattre.
(Wikipedia)
Et bien quoi, évidemment que je me souviens de 68, dit Lucien l'âne en riant. C'est bien simple : j'y étais. Et j'en ai vu des choses... Surtout à l'été quand on est tous allés se promener sur le Larzac... J'avais bien droit à des vacances, moi qui avais parcouru l'Europe... (Continues)
POUSSEZ PAS, ON FOUT LE CAMP COMME VOUS
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/7/29 - 21:50
Video!

Celestino Alfonso

Celestino Alfonso
Eight Poles, five Italians, three Frenchs, two Romanians, two Armenians, two Hungarians and one Spanish compossed the Special Detachment, comanded by the Armenian poet Missak Manouchian. Spanish man’s name was Celestino Alfonso, and his number was 10.305.
(Continues)
Contributed by Gustavo Sierra Fernández 2012/7/29 - 11:49
Downloadable! Video!

L'affiche rouge

L'affiche rouge
En una épica entrada, traduje el poema del gran Louis Aragon a mi lengua
EL CARTEL ROJO
(Continues)
Contributed by Gustavo Sierra Fernández 2012/7/29 - 11:40
Downloadable! Video!

Non trattare

Non trattare
Vecchio post per davvero Matteo ma voglio risponderti lo stesso perché pure io sono rimasta annichilita.
Fermo restando che mi trovo perfettamente d'accordo con l'elogio che hai composto su Caposella, verso il finale non ci siamo proprio. Certamente nessuno di noi è intento "a passare la propria esistenza a dichiarare posizioni continuamente" ma da quì fino a "come se in mancanza di una presa di distanza da qualcosa (qualsiasi cosa) ci sia dietro una sorta di affinità alla detta cosa" ce n’è di strada...
E a me comunque pare di sì: la mancanza di distanza indica un'affinità più che dichiarata.
vulay 2012/7/29 - 03:40
Video!

Αρκαδία V - Πνευματικό εμβατήριο

Αρκαδία V - Πνευματικό εμβατήριο
La composizione musicale di Πνευματικό εμβατήριο nacque a Zatuna (1968-1969) come Αρκαδία V, circostanza che tuttavia non viene mai ricordata nelle edizioni discografiche.
Gian Piero Testa 2012/7/28 - 14:48
Video!

Gimme Shelter

Gimme Shelter
cosa dire di piu .ascoltiamoli sempre sono unici .ciao a tutti. paolo
2012/7/28 - 08:14
Downloadable! Video!

Αρκαδία Ι

Αρκαδία Ι
Versione italiana di Gian Piero Testa

Si vedano le Note alla traduzione
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2012/7/27 - 19:22
Downloadable! Video!

Εἶμαι Εὐροπαῖος

Εἶμαι Εὐροπαῖος
Può essere interessante sapere che il verso che fa da ritornello non è di Theodorakis, ma riprende quello di una canzone che Manos Hatzidakis aveva composto, parole e musica, per un film di non grande peso uscito nel 1959 e che Nana Mouskouri aveva portato a discreto successo:

Gian Piero Testa 2012/7/27 - 16:27
Downloadable! Video!

Αρκαδία VII - Ο Επιζών

Αρκαδία VII - Ο Επιζών
Versione italiana di Gian Piero Testa
Mikis Theodorakis

(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2012/7/27 - 12:59
Downloadable! Video!

Mourir pour des idées

Mourir pour des idées
Moi, pour ce que j'en dirai, il faudra le recevoir avec des pincettes.
D'abord, une première pierre dans le jardin des CCG, à savoir le texte exact des premiers vers :
texte CCG :
« Mourir pour des idées, l'idée est excellente
Moi j'ai failli mourir de ne l'avoir pas eu »
Un banal accord du complément d'objet direct... Si j'ai eu une idée... Cette idée, je l'ai eue...
et le texte revu :
« Mourir pour des idées, l'idée est excellente
Moi j'ai failli mourir de ne l'avoir pas eue... »

Personnellement, dit Lucien l'âne en riant de contentement et en papillonnant des yeux comme Venus au ciel d'été, je pense que Fabrizio De André connaissait suffisamment et le répertoire de Brassens, et sans doute même Brassens lui-même et la langue française... En plus, c'était un homme de grande culture...

Là, tu dis vrai, Lucien l'âne mon ami... Néanmoins, je voudrais faire remarquer à Matteo... (Continues)
Marco Valdo M.I. 2012/7/27 - 11:41
Downloadable! Video!

We Shall Overcome

We Shall Overcome
"... Dopo l’11 settembre, abbiamo letto – anche su giornali che dovrebbero sapere meglio certe cose – che il motto dell’America che si riprende dall’aggressione è «We shall overcome», espressione dell’incrollabile spirito americano – come se quel «noi» rappresentasse l’America intera contrapposta ai suoi nemici esterni. Ora, questa interpretazione è anche possibile, ma a un patto: quello di cancellare la memoria che invece è incorporata dentro la canzone e che rappresenta la fiducia, la speranza, la forza di alcuni americani in lotta contro le resistenze, i boicottaggi, le violenze e i pregiudizi di altri americani: quando a Selma, a Birmingham, nella marcia su Washington i militanti dei diritti civili (da Martin Luther King a Pete Seeger e Joan Baez) cantavano We shall overcome, parlavano di una tensione tutta interna all’America – un’America non unificata da un nemico esterno ma drammaticamente... (Continues)
Dead End 2012/7/27 - 09:53




hosted by inventati.org