Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2012-7-24

Remove all filters
Downloadable! Video!

Peacemaker

Peacemaker
OPERATORE DI PACE
(Continues)
Contributed by Tigerlily 2012/7/24 - 23:45
Downloadable! Video!

Luchín

Luchín
Song from a shanty town on the outskirts of Santiago, Chile.
Fragile like a kite over the roofs of his town,
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2012/7/24 - 16:57
Downloadable! Video!

Al llegar a Barcelona [Los moros que trajo Franco]

Anonymous
Al llegar a Barcelona [Los moros que trajo Franco]
Non credo che Clauss dicesse sul serio... Forse faceva solo il verso a "Ebbene sì, maledetto Carter, hai vinto ancora una volta!" che l'asso dei travestimenti, il mio maestro Stanislao Moulinski, proferiva ogni volta che veniva beccato...
Bartolomeo Pestalozzi da Pinerolo, l'allievo prediletto del grande Stanislao 2012/7/24 - 14:10
Downloadable! Video!

Fabrizio De André: Monti di Mola

Versione inglese cantabile e commento di Simon Evnine, Professore Associato di Filosofia all'Università di Miami.
Fabrizio De André: Monti di Mola
"This song, about the love between a young man and an ass whose attempt to marry one another is frustrated owing to their turning out to be consanguinous, is in a dialect of Sardinia, where de André lived for a number of years. "The Mountains of Mola" is, he notes, the ancient name for the costa smeralda (the Emerald Coast), a region of Sardinia. The translation is made from the Italian version of the text given in the liner notes of Le Nuvole (presumably made by de Andrè himself)."
THE MOUNTAINS OF MOLA
(Continues)
Contributed by Maria Cristina Costantini 2012/7/24 - 13:14




hosted by inventati.org