Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2012-6-3

Remove all filters
Video!

We Are Not Helpless

We Are Not Helpless
Sia "Helpless" di Neil Young che "We are Not Helpless" di Stephen Stills sono bellissime canzoni contro la guerra (del Vietnam). Questa, scritta come "risposta" alla prima, cerca di comunicare entusiasmo e fiducia nel cambiamento ormai in atto, dando per certo il successo, incitando a non cedere alla tristezza e allo sconforto che la guerra stava gettando su quella generazione.
"We are not helpless" è anche un verso di "Raise a voice" scritta molti anni dopo da Graham Nash e Stephen Stills, usato nello stesso senso.
In entrambi i casi non c'è una contrapposizione con "Helpless" di Neil Young, in cui l'autore comunica l'angoscia, la disperazione, la paranoia per la guerra in corso, usando questa chiave per manifestare dissenso.
NON SIAMO INDIFESI
(Continues)
Contributed by Enrico 2012/6/3 - 23:34
Downloadable! Video!

Ma chi ha detto che non c'è

Ma chi ha detto che non c'è
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
3 Ιούνιου 2012
(με μεταγραμματεύση σε λατινικούς χαρακτήρες)

Accompagnata da una traslitterazione in caratteri latini, secondo la pronuncia di massima. Magari qualcuno volesse provare a usarla, anche se la metrica zoppica parecchio. Milanu in tale caso potrebbe essere sostituito con Athinas, o tis Eladhas.
ΠΟΙΟΣ ΕΙΠΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ [1]
(Continues)
2012/6/3 - 22:10
Downloadable! Video!

Ο]ἰ μεν ἰππήων στρότον [Ode ad Anattoria / Frammento 16 V. - Ode to Anactoria / Fragment 16 V.]

Ο]ἰ μεν ἰππήων στρότον [Ode ad Anattoria / Frammento 16 V. - Ode to Anactoria / Fragment 16 V.]
io non ho parole, ringrazio moltissimo chi ha postato queste preziozissime informazioni .. ho utilizzato molto materiale per un video ... un video con i fiori della Penisola di Pilio .. Ellada .. sas euxaristò ... :) flA

flA' 2012/6/3 - 19:34
Downloadable! Video!

Ja nus hons pris

Ja nus hons pris
Original Occitan (Provençal) version by Richard I Lionheart, King of England



Ricard Ièr 'Còr de Leon' d'Anglatèrra tanbèn escriguèt aquela cançon en Occitan.

Richard I 'the Lionheart' of England also wrote this song in Occitan.
[JA NULS OM PRES]
(Continues)
Contributed by Nicolas Aurelhan 2012/6/3 - 15:41
Downloadable! Video!

Il Mangiabandiere

Il Mangiabandiere
Chanson italienne - Il Mangiabandiere – Nobraino – 2012

Cette chanson parle de tous les soldats morts à la guerre et qui reviennent enveloppés dans le « tricolore » pour rendre honneur à ce que nous appelons patrie.

*

Ahahahaha..., rugit Lucien l'âne d'un rire qu'on ne peut que qualifier d'homérique... En voilà une bien bonne, un vrai régal cette chanson... Saluons ceux qui l'ont écrite en y glissant un grain de sel d'ironie... Rien qu'à lire son titre, je riais déjà tant il me rappelait cet autre héros qui mangeait lui aussi le drapeau : Le Salut au Drapeau.

« Il murmurait : France !... Et mangeait, quand même !
Lorsque tout à coup son cœur éclata ! »

Comme tu le vois, il n'y a pas qu'en Italie qu'on crève le mur du con. La chose est internationale. On croyait la flamme éteinte et voici qu'on la ranime.

Eh oui, Lucien l'âne mon ami, la connerie a sa place, que dis-je, ses places,... (Continues)
LE MANGEBANNIÈRE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/6/3 - 14:09

Λούμπα

Λούμπα
TRAPPOLA
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2012/6/2 - 13:14
Downloadable! Video!

La vie s'écoule, la vie s'enfuit

La vie s'écoule, la vie s'enfuit
Voici donc Raoul qui arrive dans le parcours "Mort au travail", c'est évidemment une excellente place.

Pour compléter la chanson, voici une entrevue de Raoul qui date de la fin de l'année dernière :
http://www.sinemensuel.com/grandes-int...

Personne ne verra d'inconvénient à la connivence avec Raoul Vaneigem qui pourrait transparaître des canzones de Marco valdo M.I. et de ses conversations avec Lucien Lane. En somme, ils vivent dans la même région...

Noi, non siamo cristiani, siamo somari

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
Marco Valdo M.I. 2012/6/2 - 12:48

Lille otte-års soldat

Lille otte-års soldat
2 giugno 2012
SOLDATINO DI OTTO ANNI
(Continues)
2012/6/2 - 12:42
Downloadable! Video!

A che servono gli dei

A che servono gli dei
Chanson italienne – A che servono gli dei ? – Rossana Casale – 1989

Écrite par Guido Morra et Maurizio Fabrizio
À QUOI SERVENT LES DIEUX
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/6/1 - 21:06
Downloadable! Video!

Ελλάδα (Λένγκω)

Ελλάδα (Λένγκω)
Versione italiana di Gian Piero Testa
GRECIA (LENGO)
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2012/6/1 - 11:48




hosted by inventati.org