Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2012-2-4

Remove all filters
Downloadable!

La ballata delle rivolte

La ballata delle rivolte
si !!! la prima volta che su qsetuo sito pubblicano una canzone degna di meritarsi il titolo ” canzone” !!!! So close no matter how far Couldnt be much more from the heart Forever trusting who we are And nothing else mattersaltro che quei tamarri della mia scuola che li odiano , i metallica spaccano !!!!!!!!!!! w i metallica , li ascolto sempre , nonostante siano trash metal , riescono a rilassarmi ( per un metallaro è naturale ) !!! METALLICA PER TUTTA LA VITA !!!! \m/
gonakGJls 2012/2/4 - 16:52
Downloadable! Video!

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]
Che brividi. Quanta bellezza!!!

L'arte non si misura in €uro (a dispetto di quanto asserisce Sgarbi) ma dall'intensità con la quale coinvolge gli uomini in un unica grande anima universale!!!
Raf 2012/2/4 - 14:30
Downloadable! Video!

Canto General

Canto General
Il link alla Leggenda della cacicca Furatena nella nota alla Farfalla di Muzo conduce a un pagina impropria: vediamo se funziona questo
Gian Piero Testa 2012/2/4 - 10:03
Video!

Carrero voló

Carrero voló
Assolutamente daccordo con l'ottimo Riccardo Venturi....fuori dalle palle questi squallidi tristi rottami di neofascistelli che ripetono pedestremente le favolette idiote dei loro papà tra un ritratto del Crapùn ed un attestato honoris causa dell Opus Dei

HASTA LA VICTORIA SIEMPRE !!!!!!!!!

Con affetto (e scusate la passione)da Ictus 2006
Giulio Ezio De Pietri 2012/2/4 - 00:17
Downloadable! Video!

Ion

Ion
Chanson italienne – Ion – Il Teatro degli Orrori – 2012

Chanson dédiée à ION CAZACU

Pour dire très brièvement les choses : ION CAZACU était un ouvrier roumain qui fut immolé par le feu par son patron. Comment dire autrement la mort d'un homme sur lequel un patron a délibérément versé un bidon d'essence et l'a enflammé...

En effet, dit Lucien l'âne, « IMMOLER » est le mot juste.

C'est bien pour cela que j'ai pris – pour la traduction en langue française – un titre très explicite. « ION » est un titre très sobre, mais pour ceux qui ne connaissent pas sa terrible fin, c'est un titre fort énigmatique. Je voulais qu'il soit dit clairement qu'il s'agissait d'une mise à mort...

Je pense que tu as bien fait. Au moins, on sait de qui et de quoi il s'agit, dit Lucien l'âne sentencieusement.

Et la pire absurdité de cette mort inutile est qu'elle est née de la revendication d'un simple droit,... (Continues)
ION, L'IMMOLÉ
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/2/3 - 19:24
Downloadable! Video!

Enola Gay

Enola Gay
Evidentemente alcuni commentatori di questo sito soffrono di amnesia, o forse sono troppo giovani per ricordare che, solo fino a pochi decenni fa, anche l'Italia esportava migliaia e migliaia di emigranti in quanto all'epoca era un paese povero, e gli immigrati italiani venivano spesso considerati e trattati in maniera poco dignitosa dalla gente dei paesi ospitanti (a questo proposito, per chi non conosce già il nome "Ellis Island", vi consiglio di andare a leggere la relativa voce su Wikipedia). Oggi invece, nessuno può negare che è proprio grazie a quegli italiani che cercavano una vita migliore altrove, che gli spaghetti e la pizza sono diffusi e amati in tutto il mondo. Cio’ che voglio dire è che l’immigrazione andrebbe considerata anche come una risorsa capace di creare ricchezza (Stati Uniti e Germania sono un esempio).
Sicuramente, se avessero potuto scegliere, credo che tutti i... (Continues)
Liu 2012/2/2 - 17:58
Downloadable! Video!

La semaine sanglante

La semaine sanglante
Ciao, hanno seganalato a ilDeposito.org che la traduzione del ritornello non sarebbe corretta, e che l' espressione "Ça branle dans le manche" andrebbe tradotta con "Tutto può cambiare". Che dite? Certo che "Ciurla nel manico" è più colirita, ma in effetti quale sarebbe il senso?
Un abbraccio
Roberta
Roberta 2012/2/2 - 15:32
Downloadable! Video!

La memoria

La memoria
io sono molto triste,immagino questi ebrei caricati su liridi vagoni merci mi viene da piangere!!!! derubati di tutto ciò che avevano,un'ebreo se si voleva salvare non poteva perchè il treno si fermava ad ogni villaggio.Immagino anche pianti,srillie le paure che provarono per tutto questo...
2012/2/2 - 15:10
Downloadable! Video!

Preghiera per Tina

Preghiera per Tina
Chanson italienne - Preghiera per Tina – Marco Cinque

(À Tina Modotti)



Encore une chanson pour Tina... Est-ce bien la même ?, dit l'âne Lucien en ouvrant des yeux étonnés. Si c'est le cas, ce serait la quatrième chanson qui lui est consacrée... après Tina de Cisco, Tine de Sommarti et Tina de Bubola.

Oui, mon ami Lucien l'âne, dit Marco Valdo M.I. C'est bien la même Tina et cette fois, c'est même une prière qu'on lui adresse. Déjà que dans une chanson précédente, celle en frioulan, elle était comparée à la Madone... Madone, cette Assuntina Maria ? Oui, Madone, comme cette autre Maria pour lesquels les Gang ont chanté une prière laïque, une prière sans dieu, une prière athée. Et pour Tina aussi, voici une même prière.

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane
PRIÈRE POUR TINA
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/2/2 - 10:37




hosted by inventati.org