Samarcanda
Tutti i soldati giocano con la loro vita, anche in tempo di pace.. Cosa c'è da stupirsi se la Nera Signora li insegue ?
Katia 2012/1/11 - 19:31
Civil War
Ho letto la traduzione presente in questa pagina, e ho notato che molto si differenzia dalla mia, nonostante entrambe siano piuttosto attinenti all'originale, così ho deciso di proporre la mia personale traduzione, che spero apprezzerete.
Nel caso doveste notare errori, vi prego di comunicarmeli a: no_comment_lil@hotmail.com , grazie.
Nel caso doveste notare errori, vi prego di comunicarmeli a: no_comment_lil@hotmail.com , grazie.
GUERRA CIVILE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Eva Lilith Garavaglia 2012/1/11 - 15:03
The Last Hill That Shows You All the Valley
[1973]
Album “A King at Nightfall”
Parole di Clive James
Musica di Pete Atkin
Un testo poetico piuttosto criptico dove però sono evidenti i riferimenti all’avvento del nazismo, alla strage dei nativi nord-americani, alle guerre antiche (persiani e greci alle Termopili) non diverse in ferocia da quelle moderne (americani e giapponesi a Iwo Jima), ai gulag stalinisti (come quello di Kolyma, in Siberia, dove si stima trovarono la morte 3 milioni di deportati) e all’antisemitismo sempre presente in Russia sia al tempo degli zar che in epoca comunista (e ancora ben vigoroso anche ai giorni nostri, aggiungo io) e all’infausto destino di molti uomini buoni che come Cassandra gridano la verità nei deserti mentre sulle mura di Troia volteggiano gli elicotteri da guerra…
Insomma, una canzone dedicata a ciò che il poeta scozzese Robert Burns - nella sua canzone intitolata “Man Was... (Continues)
Album “A King at Nightfall”
Parole di Clive James
Musica di Pete Atkin
Un testo poetico piuttosto criptico dove però sono evidenti i riferimenti all’avvento del nazismo, alla strage dei nativi nord-americani, alle guerre antiche (persiani e greci alle Termopili) non diverse in ferocia da quelle moderne (americani e giapponesi a Iwo Jima), ai gulag stalinisti (come quello di Kolyma, in Siberia, dove si stima trovarono la morte 3 milioni di deportati) e all’antisemitismo sempre presente in Russia sia al tempo degli zar che in epoca comunista (e ancora ben vigoroso anche ai giorni nostri, aggiungo io) e all’infausto destino di molti uomini buoni che come Cassandra gridano la verità nei deserti mentre sulle mura di Troia volteggiano gli elicotteri da guerra…
Insomma, una canzone dedicata a ciò che il poeta scozzese Robert Burns - nella sua canzone intitolata “Man Was... (Continues)
On the last hill that shows you all the valley
(Continues)
(Continues)
Contributed by Bartleby 2012/1/11 - 14:16
Worst President Ever
[2009]
Album: Civil Disobedience
Album: Civil Disobedience
Hey, Mr President..
(Continues)
(Continues)
Contributed by giorgio 2012/1/11 - 09:10
Song Itineraries:
George Walker Bush II
La Confession d'un Homme
La Confession d'un Homme
Chanson française – La Confession d'un Homme – Jean Yanne – 1964
Moi, dit Lucien l'âne, j'aimerais insérer ici précisément ou alors comme une chanson (sans musique) à part, cette « Confession d'un homme », dite aussi, Confession d'un homme du XXIième siècle, bref, un de nos contemporains. Un gars qu'on croise tous les jours dans le train, dans le métro, dans le bus, dans la rue... et j'espère pas chez toi..
Elle n'est pas chantée et vue comme elle l'est par son interprète – et par moments interprêtre..., lequel est aussi par ailleurs, chanteur, auteur, cinéaste, homme de radio, de télévision... c'est-à-dire Sa Sublimité Jean Yanne (comme aurait dit Pierre Dac), cette chanson sans musique (il existe bien des chansons sans paroles) ne pourrait être chantée. Elle perdrait de sa force. Quoi qu'il en soit, elle est assez proche parente du « Fannullone » de Fabrizio... (Continues)
Chanson française – La Confession d'un Homme – Jean Yanne – 1964
Moi, dit Lucien l'âne, j'aimerais insérer ici précisément ou alors comme une chanson (sans musique) à part, cette « Confession d'un homme », dite aussi, Confession d'un homme du XXIième siècle, bref, un de nos contemporains. Un gars qu'on croise tous les jours dans le train, dans le métro, dans le bus, dans la rue... et j'espère pas chez toi..
Elle n'est pas chantée et vue comme elle l'est par son interprète – et par moments interprêtre..., lequel est aussi par ailleurs, chanteur, auteur, cinéaste, homme de radio, de télévision... c'est-à-dire Sa Sublimité Jean Yanne (comme aurait dit Pierre Dac), cette chanson sans musique (il existe bien des chansons sans paroles) ne pourrait être chantée. Elle perdrait de sa force. Quoi qu'il en soit, elle est assez proche parente du « Fannullone » de Fabrizio... (Continues)
Je m'appelle Antoine Duval
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/1/10 - 22:25
On The Turning Away
grande canzone PINK FLOYD.Prima era musica adesso solo per vendere e attirare l'attenzione da parte dei ragazzini come me.
PFND 2012/1/10 - 15:56
A Maria
Chanson italienne – A Maria – Gang
Maria Santiloni Cavatassi est née en novembre 1928 à Comunanaza dans la province d'Ascoli Piceno. Elle était d'une famille de métayers.
Toute la vie de Maria est un témoignage du chemin pour la conquête de la dignité du monde paysan. De l'appui à la Résistance à l'organisation du syndicat dans les campagnes marchigianes et au-delà. L'histoire de Maria est une part importante de l'histoire du grand "Humanisme" d'origine paysanne et de la longue marche qu'on appelle émancipation.
Je voudrais ajouter une dernière chose à propos de la révolution. Quel est le mot qui l'annonce? Quel est le Mot prononcé, écrit et chanté qui la fait advenir? Le mot est MERCI! Quand Nous recommençons, après une nouvelle éducation sentimentale à dire merci – ou mieux MMMEEERRRCCCIII !!! – alors la révolution est commencée. Je ne me rappelle pas le nom du philosophe qui divisait... (Continues)
Maria Santiloni Cavatassi est née en novembre 1928 à Comunanaza dans la province d'Ascoli Piceno. Elle était d'une famille de métayers.
Toute la vie de Maria est un témoignage du chemin pour la conquête de la dignité du monde paysan. De l'appui à la Résistance à l'organisation du syndicat dans les campagnes marchigianes et au-delà. L'histoire de Maria est une part importante de l'histoire du grand "Humanisme" d'origine paysanne et de la longue marche qu'on appelle émancipation.
Je voudrais ajouter une dernière chose à propos de la révolution. Quel est le mot qui l'annonce? Quel est le Mot prononcé, écrit et chanté qui la fait advenir? Le mot est MERCI! Quand Nous recommençons, après une nouvelle éducation sentimentale à dire merci – ou mieux MMMEEERRRCCCIII !!! – alors la révolution est commencée. Je ne me rappelle pas le nom du philosophe qui divisait... (Continues)
À MARIA
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/1/10 - 12:26
From 1972 Sweden to the world of 2012: has anything changed? Sure it has, and even worsened. Anyway, what is stated in Staten och kapitalet still finds perfect application. A song talking about state and capital mechanisms that is worth knowing and -why not?- spreading.
Riccardo Venturi 2012/1/10 - 09:42
Civil Disobedience
[2009]
Album: Civil Disobedience
Album: Civil Disobedience
Is everybody ready?
(Continues)
(Continues)
2012/1/9 - 22:53
Just Come Home (Holy Land)
[2009]
Album: Civil Disobedience
Album: Civil Disobedience
Bring the soldiers home
(Continues)
(Continues)
2012/1/9 - 22:50
Classe 1923
Chanson italienne – Classe 1923 – Germano Bonaveri – 2004
CLASSE 1923
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/1/9 - 20:37
Basta y hasta
[1997]
Testo e musica di Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
di Ivan Della Mea, scritta appositamente per Alberto Cesa a cui diceva sempre "vorrei avere la tua voce..."
Testo e musica di Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
di Ivan Della Mea, scritta appositamente per Alberto Cesa a cui diceva sempre "vorrei avere la tua voce..."
Finché in piazza c'è un operaio,
(Continues)
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2012/1/9 - 20:27
La guerra di Piero
LATINO / LATIN - Richardus Venturi
Fra un paio di giorni, Fabrizio de André sarà rimorto. Poi, come tutti gli anni, rinasce poco dopo la metà di febbraio. Oggi m'è preso di ricordarlo in un modo un po' così, ma estremamente "mio": ho tradotto "La guerra di Piero" in latino. Addirittura con qualche rima (o assonanza) qua e là e cercando di tenere un po' il ritmo. Naturalmente ne è venuta fuori una cosa piuttosto buffa, e di quella buffezza che riescono ad avere soltanto le cose più improbabili. Del resto, è pure improbabile che Fabrizio de André sia morto; per me sta nascosto nel Borneo assieme a Elvis Presley. [RV, 9/1/2012]
CARMEN DE PETRI MILITIA
(Continues)
(Continues)
2012/1/9 - 19:34
Delle diversità
Chanson italienne – Delle diversità – Germano Bonaveri – 2010
DE LA DIVERSITÉ
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2012/1/9 - 18:59
×
Στίχοι: Γιώργος Μιχαηλίδης
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη & Γιώργος Μεραντζάς & Σoφία Σπυράτου & Γιώργος Μιχαηλίδης & Θάνος Μικρούτσικος
« Φουέντε Οβεχούνα », 1977, 1994
Testo di Yorgos Mihailidis
Musica di Thanos Mikroutsikos
Prima interpretazione di Maria Dimitriadi, Yorgos Merantzas, Sofia Spiratou, Yorgos Mihailidis e Thanos Mikroutsikos
«Fuente Ovejuna», 1977, 1994
Caveant curatores.
Cum nonnulla cantica corrupto Graecorum sermone confecta dilectissimo amico nostro Richardo a me iam diu privatim missa ab ipso quamquam invito, innumerabilibus negotiis curisque avocantibus, negligi animadvertissem, constitui ut vobis, dilectis viris horum negotiorum curatoribus, rem mandarem, nec non admonerem opus omne, Φουέντε Οβεχούνα inscriptum, ex canticis decem constare, quorum tria, videlicet Επινίκεια, Η μπαλάντα της απόφασης,... (Continues)