Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2011-9-8

Remove all filters
Downloadable! Video!

Generale

Generale
dal disco "El balcón abierto" del 1986
da Cantemos como quien respira

GENERAL
(Continues)
2011/9/8 - 17:09
Downloadable! Video!

L'Internationale

L'Internationale
ZHUANG (Vahcuengh)
ZHUANG (Vahcuengh)
Versione in lingua zhuang
Zhuang (Vahcuengh) version




(Video contributed by Robin Nystrand)


Zhuang version of the Internationale (Fwen Lajbiengz)
Versione in lingua Zhuang dell'Internazionale

Music and text from here:
La musica e il testo sono ripresi dal seguente sito:

Fwen Lajbiengz

http://za.wikipedia.org/wiki/Fwen_Lajbiengz (za:wikipedia)

Zhuang language:
Zhuang language

Lyrics are given both in the Sawndip and Latin alphabet
Il testo è dato sia in scrittura Sawndip che in caratteri latini.
FWEN LAJBIENGZ
(Continues)
Contributed by Arisztid 2011/9/8 - 16:36
Downloadable! Video!

O Fallada, da du hangest (Ein Pferd klagt an)

O Fallada, da du hangest (Ein Pferd klagt an)
Nota al titolo.

Fallada è il cavallo parlante di una favola dei fratelli Grimm - “La piccola guardiana di oche” (“Die Gänsemagd”) - che non smise di parlare e di dire la verità nemmeno dopo che la perfida fantesca, sostituitasi alla principessa promessa sposa, gli aveva fatto tagliare la testa (“Oh, Fallada, appeso lassù!”).

Al cavallo parlante dei Grimm s’ispirò anche il grande scrittore Rudolf Ditzen, meglio noto come Hans Fallada – appunto - autore di alcuni dei più importanti romanzi tedeschi degli anni 30 e 40, come “Jeder stirbt für sich allein” del 1947 (da noi pubblicato con il titolo “Ognuno muore solo”) che ripercorre la vicenda di Otto ed Elise Hampel. Lui operaio, lei domestica, per qualche mese condussero una loro personale e titanica battaglia contro Hitler ed il Terzo Reich, scrivendo a mano centinaia di messaggi contro la dittatura e contro la guerra che poi lasciavano... (Continues)
Bartleby 2011/9/8 - 16:08
Downloadable! Video!

Contessa

Contessa
OK, Staff. Ora mi è tutto più chiaro. Colgo l'occasione per invitare Azzurra a non tracciare rigide linee di demarcazione fra pacifismo "puro" e quello "impuro". Se, come credo, sono le frasi come: "Che pace cercate? La pace per far quello che voi volete? Ma SE è questo il prezzo vogliamo la guerra etc." che le sembrano un incitamento alla violenza, la invito a riflettere che sono frasi condizionali, che vogliono rispondere a una violenza a monte già esistente. Né più né meno come la Resistenza ("se il vento fischiava..") ha fatto guerra al fascismo, affossatore di libertà e responsabile di una guerra mondiale. Purtroppo solo per dire NO alla tirannide bisogna alle volte opporsi con tutte le possibili e praticabili conseguenze, se non te ne lasciano altre. Ciao!
Rodolfo 2011/9/8 - 13:31

Giugno'44

Giugno'44
Chanson italienne – Giugno '44 - Europall


Niccioleta : le massacre des mineurs
di Nedo Barzanti
du Sito del Partito dei Comunisti Italiani di Grosseto

Dans les premiers jours de juin 1944, la retraite allemande était en cours sur les routes de la Maremme ; le fascisme républicon était à la débandade. La garnison fasciste de Massa Marittima prit la poudre d'escampette la nuit du 9. Ce même jour, une équipe de partisans était entrée à Niccioleta, mais elle se limita à désarmer les carabiniers et à confisquer les armes trouvées dans les maisons des fascistes.

Dans la masse des ouvriers, les fascistes constituaient à Niccioleta une minorité exiguë. Les Républicons étaient en tout seize ; avec eux et leurs familles, la population évitait d'avoir des rapports d'aucune sorte. Conscients de leur isolement, les fascistes se réunissaient entre eux presque chaque soir dans la maison du Sicilien... (Continues)
JUIN 1944
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/9/8 - 10:59




hosted by inventati.org