Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2011-5-29

Remove all filters
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
TEDESCO / GERMAN [3]

Versione tedesca di Christoph Gerhard
Deutsche Version von Christoph Gerhard
German version by Christoph Gerhard

Dopo tanto tempo (e dopo aver sentito e visto a Colonia la versione del complesso Il Parto) sono riuscito a finire la traduzione di questa canzone - una delle più belle canzoni contro la guerra - nel 2010. Il grande problema, traducendo (o meglio: trasponendo) in tedesco dall'italiano è che alla lingua tedesca occorre più materiale fonetico rispetto alla lingua italiana: mentre una sillaba italiana si compone di solito da un vocale e forse un consonante nel tedesco una sillaba consiste di solito di un vocale in mezzo e di due, tre o quattro consonanti intorno a questo vocale. Perciò non sono riuscito a mettere in un unico verso "la rosa" ed "il tulipano" e l'unica soluzione per me è stata di lasciare la prima strofa alla rosa e l'ultima strofa al tulipano.

Tutto... (Continues)
PIEROS KRIEG
(Continues)
Contributed by Christoph Gerhard 2011/5/29 - 23:32
Downloadable! Video!

Tabor lo zingaro

Tabor lo zingaro
Chanson italienne – Tabor lo zingaro - Sine Frontera (Texte Antonio Resta)

Dis-moi, Marco Valdo M.I, dis-moi mon ami, j'ai comme l'impression que tu avais déjà plusieurs fois abordé ce thème des Gitans, des Roms, des Tziganes... Je crois même me souvenir d'une chanson française où on évoquait Django le guitariste aux doigts de feu.
Et puis, tu sais, des Gitans, des roulottes, j'en ai croisé tellement, j'ai parcouru tant de chemins avec eux, tant de routes vers la lumière, tant de sentiers vers le jour...

Juste pour faire le point et insister un peu sur l'ignominie de nos pays et de certains de nos sédentaires bien installés depuis des générations le cul dans le même fauteuil, le nez dans la même mangeoire, il me plaît, en effet, de célébrer nos amis les Gitans, Tziganes et autres Roms, enfants comme nous d'humaine nation... Laquelle n'a d'autre frontière que la galaxie et encore... C'est... (Continues)
TABOR LE GITAN
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/5/29 - 23:01
Downloadable! Video!

Georges Brassens: Les passantes

Georges Brassens: Les passantes
vi ringrazio davvero affettuosamente per la storia incredibile che avete voluto raccontare, "le passanti" era una canzone di De Andrè per quanto ne sapevo fino a poco fa, impietosa ma elegantissima nella sua serenità superficiale, ora so che è anche un pezzetto di storia del genere umano che si ripete sempre uguale a sè stesso nelle sue ancestrali strutture fondanti. E non mi dispiace affatto vedere tolto per una volta a De Andrè questo merito perchè fa sempre piacere scoprire l'esistenza di altre persone capaci di una simile magia. Sono follemente curioso di vedere il video di cui si parla nella nota introduttiva e vi sarei molto grato se mi aiutaste a trovarlo in qualche modo.
Guglielmo Cervettini 2011/5/29 - 18:38
Downloadable! Video!

Lidi ma čhaje

Lidi ma čhaje




"Il testo originale è incompleto, inoltre non so dire in che lingua sia" [DQ82, 29/5/2011]. Si comprende lo "sconcerto" di DQ82 di fronte ad un testo che non è in "una lingua", bensì in tre diverse. La traduzione è stata qui adattata all'andamento effettivo della canzone, in questa operazione che è stata di vero e proprio salvataggio e restituzione di questo testo. [RV]

LIDIA, FIGLIA MIA
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 + RV [9.5.2016] 2011/5/29 - 11:50
Downloadable! Video!

Ο ύμνος των μαύρων σκυλιών

Ο ύμνος των μαύρων σκυλιών
Versione italiana di Gian Piero Testa
L'INNO DEI CANI NERI
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2011/5/29 - 09:30

Io rifiuto il nucleare

So che probabilmente esisteva già da tempo ma ho notato solo oggi che alle canzoni anti centrali nucleari è dedicata un'intera sezione: nella mia umile opinione stona un po' avere una sezione dedicata a questo accanto a tutte le sezioni contro la guerra, la tortura, la pena di morte, ecc... per il semplice fatto che se le altre sono cose sbagliate SEMPRE e COMUNQUE, il nucleare (IMO) non lo è. Voterò ovviamente contro al nucleare al referendum (se si farà -.-) ma non sono affatto sicuro che se tutta l'energia prodotta dal nucleare negli anni passati (diciamo almeno fino agli anni '90 quando le energie alternative sono diventate competitive) fosse stata prodotta con petrolio, carbone, metano, vivremmo in un mondo migliore, anzi... l'ambiente probabilmente starebbe molto peggio.
Insomma, per rimanere in tema Referendum all'acqua pubblica voterei SI in qualunque momento dello spazio tempo, al Nucleare voto sì hic et nunc e per questo non mi pare giusto associarlo agli altri temi, per il resto continuate così ;)
Lorenzo Caccianiga 2011/5/28 - 21:34
Downloadable! Video!

Fortunate Son

Fortunate Son
Nel testo originale così come quello postato da voi un verso del ritornello "It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son." Non riporta la parola SENATORE nella traduzione in italiano...e penso sia un particolare non tanto trascurabile...!Cmq...complimenti...il vostro è in generale un sito fatto davvero bene...!Ciaooo...!

(Rosario)

Grazie Rosario, abbiamo corretto la traduzione. [CCG/AWS Staff]
2011/5/28 - 20:42
Downloadable! Video!

Ken pell zo da c'hortoz

Ken pell zo da c'hortoz
Versione francese dal Video YouTube e da questa pagina
QUE L'ATTENTE EST LONGUE
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2011/5/28 - 14:24




hosted by inventati.org