Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2011-3-28

Remove all filters
Downloadable! Video!

La tua libertà

La tua libertà
[1971]
Testo e musica di Francesco Guccini
Lyrics and Music by Francesco Guccini
Paroles et Musique de Francesco Guccini
Inserita nell'album Ritratti (2004)



Torno su questo sito dopo un'assenza (o latitanza) stavolta parecchio lunga. Alcuni mesi, addirittura. Ad un certo punto, dopo anni e anni di militanza quotidiana (perché occuparsi delle CCG è, almeno per me, una forma ben precisa di militanza, nella quale ho gettato tutto quel che ho di capacità e di conoscenza), mi si è come staccata la spina; non sono lontano dai cinquant'anni, e -volente o nolente- me li sento addosso. Ma son cose poco importanti, o perlomeno che importano solo al sottoscritto; dunque, rieccomi e mi fa un gran piacere ritrovare tutti quanti (in modo politicamente corretto dovrei scrivere tutt* quant*, ma a me gli asterischini non piacciono).

Per rientrare (vale a dire: costruire una pagina originale) ho scelto... (Continues)
Oltre le mura
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2011/3/28 - 22:47
Downloadable! Video!

Bandiere da bruciare

Bandiere da bruciare
2001
Romantic Songs of dissidence
Posso sentire il vento soffiare
(Continues)
Contributed by Enrico Shot in System HC 2011/3/28 - 21:09
Downloadable!

Siekiera, motyka

Siekiera, motyka
[1942]
Canzone di autore anonimo, divenuta subito molto popolare tra i partigiani operanti nei dintorni di Varsavia.
Pubblicata nel 1943 su “Posłuchajcie ludzie...” [Ascoltate, gente], uno dei tanti fogli fatti circolare clandestinamente dalla resistenza e dall’Armia Krajowa polacche.
Testo trovato sul libretto del disco di Kulisiewicz intitolato “Sadly Whisper the Leaves of the Willow: Polish Partisan and Folk Songs”, edito dalla Folkways records nel 1980.

Il termine polacco “łapanka”, nella prima strofa, designa la pratica dei continui rastrellamenti di cui si avvalevano le forze di occupazione naziste per seminare il terrore tra la popolazione civile (quindi, più che con “lock-up”, in inglese sarebbe da tradurre con “roundup”).

Per quanto tempo ancora i cani tedeschi andranno in giro a caccia di esseri umani?
Ma già spira un altro vento, un vento che porta buone notizie: la resistenza... (Continues)
Siekiera, motyka, bimbru szklanka,
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/3/28 - 13:35
Downloadable! Video!

Ποιος τη ζωή μου

Ποιος τη ζωή μου
Versione italiana di Gian Piero Testa
CHI, CHI É IN CACCIA DELLA MIA VITA?
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2011/3/26 - 19:22
Downloadable! Video!

American Idiot

American Idiot
AMO I GREEN DAY
LI AMO,
TANTISSIMO,
SIETE LA MIA VITA,
GREEN DAY ALL MY LIFE 2011/3/26 - 18:05
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

Pink Floyd: Wish You Were Here
OGALLÁ QUE ESTIVESES AQUI
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/26 - 02:41

La Benedicta

La Benedicta
LA BENEDICTA
(Continues)
2011/3/25 - 23:32

Mareng

Mareng
MARENGO
(Continues)
2011/3/25 - 23:25
Video!

Κάποτε θα 'ρθουν

Κάποτε θα 'ρθουν
Versione italiana di Gian Piero Testa
VERRANNO TALORA
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2011/3/25 - 23:18
Downloadable! Video!

Muss es sein? Es muss sein!

Muss es sein? Es muss sein!
Questa canzone non c'entra nulla con il pacifismo (di certo non è nemmeno guerrafondaia). Il tentativo di ricollegarla a Kundera è un sofismo; per giunta comicamente goffo. Milan Kundera scrive "L'insostenibile leggerezza dell'essere" nell'85; la canzone invece è datata 1975, dieci anni prima, tondi tondi, difficile credere se ne sia ispirato. Nietzsche poi lasciamolo in pace, ha già subito troppe interpretazioni tendenziose. Poverino, l'unica sua colpa, in fondo, è l'aver scritto in uno stile poco schietto, facile preda per i presuntuosi che gli vogliano far dire ciò che desiderano. L'unico e vero senso della canzone è apolitico: il desiderio, che si DEVE avverare, che la musica (quella colta, non le spice-girls), torni a beneficio di tutti, nelle strade. Cita l'es muss sein beethoveniano, a favore e come modello di questo.

"Nei salotti lustrati da servi venerati/ Nei concerti segreti... (Continues)
Giovanni Pianca 2011/3/25 - 21:51
Downloadable! Video!

Chimes Of Freedom

Chimes Of Freedom
CAMPANAS DE LIBERTAD
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:12
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

Pink Floyd: Wish You Were Here
КАК Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ТЫ БЫЛ ЗДЕСЬ
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:09
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

ΠΩΣ ΕΥΧΟΜΑΙ NA HΣOYN EΔΩ
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:08
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

WIE SEHR WÜNSCHTE ICH, DU WÄRST HIER
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:07
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

وكم اتمنى كنت هنا
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:06
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

EU QUERIA CHE VOCÊ ESTIVESSE AQUI
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:05
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

OJALÁ ESTUVIESES AQUÍ
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:04
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

JE SOUHAITERAIS QUE TU SOIS ICI
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/25 - 19:02
Video!

Ο Μπελογιάννης

Ο Μπελογιάννης
Versione italiana di Gian Piero Testa
BELOYANNIS
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2011/3/25 - 15:35
Downloadable! Video!

Longo è lo cammino

Longo è lo cammino
Non è "Senza la gnocca", è "Senza pagnotta"!
Spaccaballe 2011/3/25 - 14:58
Downloadable! Video!

Dreadful Memories

Dreadful Memories
Testo trovato su History in Song.

Sarah Ogan Gunning riteneva di aver scritto lei per prima questa Dreadful Memories e che Aunt Molly Jackson l’avesse appresa da lei per poi modificarla in seguito…
Vero o no, mi pare che siano canzoni con una comune ispirazione ma parecchio diverse tra loro.
DREADFUL MEMORIES
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/3/25 - 10:47
Downloadable! Video!

Miguel Enríquez

Miguel Enríquez
MIGUEL ENRÍQUEZ
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/3/25 - 09:00
Downloadable! Video!

Verrà

Verrà

Joe Fallisi per la Libia
da Kelebekler

Un volantino che Joe Fallisi ha scritto rivolto alla popolazione di Ostuni, dove lui risiede.

SE NON ORA QUANDO?

“E’ buffa la leggerezza con cui i malvagi pensano che gli andrà tutto bene.” (Victor Hugo)
“Chi mente una volta, spesso deve abituarsi alla menzogna; perché ci vogliono sette menzogne per occultarne una.” (Friedrich Rückert)
“Ci sarà in una delle prossime generazioni un metodo farmacologico per far amare alle persone la loro condizione di servi e quindi produrre dittature, come dire, senza lacrime; una sorta di campo di concentramento indolore per intere società in cui le persone saranno private di fatto delle loro libertà, ma ne saranno piuttosto felici.” (Aldous Huxley)
“Il fatto che gli uomini non imparino molto dalla storia è la lezione più importante che la storia ci insegna.” (Aldous Huxley)
“Forse la terra è l’inferno di... (Continues)
2011/3/25 - 08:58
Downloadable! Video!

La memoria

La memoria
24 marzo 2011 Dia de la Memoria, Verdad y Justicia

A los familiares de las vìctimas de la represiòn: toda mi comprensión...

A los 40 millones de argentinos: que no se repita.

Al gobierno (el mio, obviamente): basta de agitar la banderita de los derechos humanos y hagamos algo para sacar adelante este paìs!
Y no es porque yo no tenga memoria...pero seguir usando una causa tan noble para desviar la atención de otro tipo de problematicas me parece vergonzoso.

24 marzo Giornata della Memoria, Verità e Giustizia

Ai familiari delle vittime della repressione: tutta la mia comprensione...

Ai 40 milioni di argentini: che non succeda mai più.

Al governo (il mio, si intende....): sventoliamo un pò meno la bandiera dei diritti umani e facciamo di più per risollevare questo paese!!!
Non perchè io non abbia memoria, per carità! ma continuare a servirsi di una causa così nobile per distogliere lo sguardo dalle altre problematiche è vergognoso.
Marcia 2011/3/24 - 18:05
Downloadable! Video!

Entula

Entula
SOFFIA
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/3/24 - 17:13
Downloadable! Video!

Deo no isco, sos carabineris

Traduzione italiana di Marco Maulu, trovata su Onemoreblog, da “Peppino Mereu. Poesias”, 2004.
Deo no isco, sos carabineris
IO NON SO, I CARABINIERI
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/3/24 - 13:45
Downloadable! Video!

Pink Floyd: Wish You Were Here

Pink Floyd: Wish You Were Here
VORREI CHE TU FOSSI QUI
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/3/24 - 11:13
Downloadable! Video!

África

África
Africa
(Continues)
Contributed by Diego Romei Reyes 2011/3/24 - 10:46
Downloadable! Video!

Gli ingranaggi

Gli ingranaggi
MACHINERY
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/3/24 - 09:17
Downloadable! Video!

Er verniciaro

Er verniciaro
Chanson romanesque (Italien) – Er verniciaro – Gianni Nebbiosi – 1974

Juste quelques mots pour dire que ma connaissance du « romanesque » est encore plus limitée que celle de l'italien. Il est donc possible – plus encore qu'à l'ordinaire – que je fasse l'une ou l'autre erreur. Si c'est le cas, on voudra bien me le signaler...
Que celui qui n'a jamais traduit...

Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.
LE PEINTRE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/3/23 - 16:11
Downloadable! Video!

A usted, señor, me dirijo

A usted, señor, me dirijo
MI RIVOLGO A LEI, SIGNORE
(Continues)
Contributed by Diego Romei Reyes 2011/3/23 - 11:50
Downloadable! Video!

Época

Época
TEMPO
(Continues)
Contributed by Diego Romei Reyes 2011/3/23 - 11:27
Downloadable! Video!

$hile Es Una Mierda

$hile Es Una Mierda
€hile, merda!
(Continues)
Contributed by Diego Romei Reyes 2011/3/23 - 11:11
Downloadable! Video!

Ballata degli impiccati

Ballata degli impiccati
la foto dei patigiani impiccati dai nazisti si riferisce ai 29 martiri di Figline di PRATO (non Figline Valdarno!) fatto avvenuto il 06-09-1944.
ALESSANDRO GODI PRATO 2011/3/23 - 10:48
Downloadable! Video!

Five To One

Five To One
Bernardo Valli su la Repubblica di oggi, 23 marzo 2011, racconta – invero scopiazzando un po’ da questo articolo di Nicolas Pelham su The New York Review of Books – che “Five To One” di Jim Morrison, riscritta da un tal dottor Adil Mashaiti – medico libico 37enne, laureatosi a Londra e poi finito nelle prigioni del regime di Ghedddafi, di cui è acerrimo oppositore – sarebbe uno degli inni della rivoluzione libica… Non ho il testo completo di questa cover dei Doors in salsa libica ma una delle strofe dovrebbe essere:

“We’ll stay here until our pain disappears.
We’ll come alive and sweetly sing.
Despite all the vengeance,
we’ll reach the summit and scream to the heavens.
We’ll stand together with balm and a pen.”


Che Bernardo Valli traduce così:

"Staremo qui fino a quando il nostro dolore sarà sparito.
Resteremo vivi cantando con amore.
Nonostante tutte le vendette,
arriveremo sulla vetta e ci rivolgeremo al paradiso.
Staremo insieme con un balsamo e una penna".
Bartleby 2011/3/23 - 10:31




hosted by inventati.org