Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2011-11-30

Remove all filters
Downloadable! Video!

Figli di Annibale

Figli di Annibale
Del fare figli italici e della pulizia etnica - puntuale commento di Femminismo a Sud all'inqualificabile articolo apparso su "Libero" (un titolo che è poesia allo stato puro: un ossimoro in una sola parola!)
Lorenzo 2011/11/30 - 22:58
Downloadable! Video!

Und was bekam des Soldaten Weib?

Und was bekam des Soldaten Weib?
Chanson allemande – Und was bekam des Soldaten Weib ? – Bertolt Brecht – 1942
Poème de Bertolt Brecht – tiré du Brave Soldat Schweijk
Musique de Kurt Weil
ET QU'A REÇU LA FEMME DU SOLDAT ?
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/11/30 - 22:46

Dachau Express

Dachau Express
Chanson française - Marco Valdo M.I. - 2009
DACHAU EXPRESS
(Continues)
2011/11/30 - 22:24
Downloadable! Video!

Emigrante

Emigrante
‎‎[1975]‎
Da “Pablo Guerrero en el Olympia”‎

Testo trovato su Cancioneros.com



‎“[…] Se il fiume Reno fosse il Río Guadiana [che scorre tra Spagna e Portogallo, ‎attraversando anche l’Extremadura, ndr] io e te non staremmo qui, ubriachi di nostalgia e di ‎birra, ubriachi di vino non bevuto, di quel vino forte che dà alla testa […] Ma lasciamo da parte la ‎malinconia, e se non c’è vino brindiamo pure con la birra e visto che me lo hai chiesto, ma solo per ‎questo, canticchiamo una canzone di Manolo ‎Escobar.””‎
Un día cambió todo:
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/11/30 - 14:58
Downloadable! Video!

Samba landó

Samba landó
در پوشش شب
(Continues)
Contributed by DoNQuijote82 2011/11/30 - 14:12
Video!

Oltre il confine

Oltre il confine
[2011]
Album : Unica
Oltre il confine che cosa c'è
(Continues)
Contributed by DonQuijote82 2011/11/30 - 13:41
Video!

Luz negra

Luz negra
‎[1982]‎
Da “La revolución y las estrellas”‎
Scritta da Eduardo Carrasco.‎
Testo trovato su Cancioneros.com
Habría que decir que en lo inmediato
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/11/30 - 13:10
Downloadable! Video!

Samba landó

Samba landó
SAMBA LANDÓ
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/11/30 - 11:34
Downloadable! Video!

Juanito Laguna remonta un barrilete

Juanito Laguna remonta un barrilete
30 novembre 2011


Le solite due parole del “traduttore”. Se questo testo non ha le difficoltà di Palimpsesto, appartiene pur sempre alla sensibilità di un poeta e il traditore traduttore ne deve tenere serio conto. Inoltre, il testo è letteralmente infarcito di argentinismi (o latinoamericanismi), a partire dal barrilete che, in Argentina, è sí l'aquilone, ma quello fatto di stracci. Confrontando tale testo con quello di Luchín, si vede bene come gli stracci siano sempre presenti, compagni inseparabili dei bambini poverissimi. Stracci addosso, stracci come giochi; bellissima l'immagine degli stracci che “sognan la colla” per essere tenuti un po' assieme. La palomita torcaza (o semplicemente torcaza) può corrispondere a due piccioniformi diffusi in Sudamerica: la Columba araucana e la Columbina picui; io ho scelto la prima perché ci stava un po' meglio nel verso. La huella (lett. “traccia,... (Continues)
JUANITO LAGUNA FA VOLARE UN AQUILONE
(Continues)
2011/11/30 - 11:32
Downloadable! Video!

Гъста e мъгла

Гъста e мъгла
Questa sembra essere la pagina del sito a...più lenta progressione. A distanza di 4 anni dall'ultimo intervento, infatti, oggi (30 novembre 2011) da questa pagina è stato possibile reperire il testo originale bulgaro completo in alfabeto cirillico, letteralmente "seppellito" in mezzo ad un articolo. Confortante constatare che la nostra trascrizione era stata in gran parte esatta; mancava però una strofa (la seconda), che compariva nella traduzione italiana "primitiva" ma non nel testo dato dallo Strijdkoor Amahoro. Inoltre, è stata reperita anche la corretta grafia del nome dell'autore, mediante la quale siamo riusciti a reperire a sua volta una biografia completa dall'edizione bulgara di Wikipedia. Questa pagina è una storia lunga anni.
Riccardo Venturi 2011/11/30 - 00:58
Downloadable! Video!

Hírósima

Hírósima
29 novembre 2011
HIROSHIMA
(Continues)
2011/11/29 - 22:47

Chanson du départ

Chanson du départ
Chanson française – Chanson du Départ – Marco Valdo M.I. – 2009
CANZONE DELLA PARTENZA
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. & CCG Staff 2011/11/29 - 16:01
Downloadable! Video!

Hangman

Hangman
BOIA
(Continues)
Contributed by Bartleby 2011/11/29 - 15:53
Downloadable! Video!

Fastur liður

Fastur liður
29 novembre 2011


Nota. Fastur liður significa alla lettera "punto fisso", "punto fermo".
LE SOLITE COSE
(Continues)
2011/11/29 - 11:53
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
THAILANDESE (THAI) / THAI

วาดฝัน
เนื้อร้อง (ต้นฉบับภาษาอังกฤษ : จอห์น เลนนอน)
แปลไทย : นานาจิตตัง

Versione in lingua thai (thailandese) dal forum prachathon.org

Thai version from the forum prachathon.org
วาดฝัน
(Continues)
Contributed by Riccardo Venturi 2011/11/29 - 10:06
Downloadable! Video!

Let England Shake

Let England Shake

Il conflitto globale permanente
di Rachele Cinarelli da Carmilla

PJ Harvey ha pubblicato il suo primo album nel 1992. In questi vent’anni di carriera, la critica rock ha voluto affibbiarle l'etichetta di rockeuse maledetta dai connotati fortemente eroticizzati, un giudizio che ha anche accompagnato l'interpretazione dei suoi testi. L'inglese Polly Jean ha sempre giocato vari ruoli: prima la ragazza dimessa di Dry, poi la diva conturbante con il volto talmente truccato da sembrare la maschera sciolta di Maria Callas di To Bring You My Love, poi la trentenne cool col vestito giusto nel posto giusto (Is This Desire, Stories from the City, Stories from the Sea), il tutto a volte prestando il fianco alla categorizzazioni, flirtando con i giornali di moda, e a volte togliendosi le etichette di dosso (ad esempio, definendo il paragone ricorrente con Patti Smith “giornalismo pigro”). Infine, negli... (Continues)
CCG/AWS Staff 2011/11/29 - 09:31
Downloadable! Video!

Mio fratello

Mio fratello
November 29, 2011
MY BROTHER
(Continues)
2011/11/29 - 08:54
Downloadable! Video!

Da cannu semmu nati

Anonymous
Da cannu semmu nati
Effettivamente in tutti i (pochi) siti dove questo canto viene riportato, lo si definisce "sardo"; ma il linguaggio in cui è scritto mi sembra lontano dal sardo. Casomai in gallurese, ma aspetto notizie più precise.
Riccardo Venturi 2011/11/28 - 23:05
Downloadable! Video!

Vuelvo

Vuelvo
28 novembre 2011

(Ho cercato di farla un po' ritmica...ma boh).
TORNO
(Continues)
2011/11/28 - 19:08
Downloadable! Video!

Yo me vuelvo para Chile

Yo me vuelvo para Chile
Di Juan Capra non è menzionato il periodo di Roma, dove abitò sicuramente nel 1965 in via dei Coronari. Io sono stato suo amico e stavo frequentemente con lui di cui conservo un bellissimo ricordo e due opere in gessetto che mi ritraggono.
Alfredo Liberatori 2011/11/28 - 15:31
Downloadable! Video!

Salina

Salina
SALINA
(Continues)
Contributed by giorgio 2011/11/28 - 15:15
Downloadable! Video!

Tammurriata nera

Tammurriata nera
Veramente esauriente per chi vuole capire il significato di questa bellissima canzone. E' la canzone dell'Italia sconfitta e martoriata che riesce comunque a sopravvivere. Ma l'esperienza a volte insegna poco quando il ricordo si cancella o la malafede grida più forte. Il signor Simone Guerriero non può camuffare la verità chiamando "liberatori" coloro che sono stati i nostri TORTURATORI e ancor oggi hanno le loro basi sul NOSTRO suolo Patrio. Il fatto che abbiano vinto non ne diminuisce la barbarie e la misera statura morale !
(Teseo Tesei)

Beh, comunque la si pensi mi fa abbastanza impressione vedere su questo sito un "Teseo Tesei", dato che chi scrive è interamente di Marina di Campo da parte di madre. Un saluto! [RV]
2011/11/28 - 13:33
Downloadable! Video!

Fiore rubato

Fiore rubato
la più bella poesia che abbia mai ascoltato sulla nostra terra grazie Mimmmo e grazie anche a Pino Aprile per il libro "Terroni" francesco da pompei
2011/11/28 - 07:28
Downloadable! Video!

L'eretico

L'eretico
Chanson italienne – L'eretico – Aioresis – 2009

Oh oh, dit Lucien l'âne, voici un hérétique... Bref, quelqu'un comme Valdo, comme toi, mon ami le manovale intelletuale, qui voyage, tel l'éléphant de l'autre hérétique, serrurier venu dans la ville de Pessoa, d'un pas lent en Hérésie, pays des plus admirables. À ce propos, tu devrais nous faire une chanson relatant les heures du grand Roi Pausole, joyeux hérétique s'il en fut.

Rappelle-toi bien ceci, Lucien l'âne mon ami, que nous autres, gens d'hérésie, nous n'entendons point nous soumettre aux diktats. Ce que tu traduis dans ton langage d'âne par "Ni la carotte par devant, ni le bâton par derrière". Quant aux musiciens et chanteurs, bref, aux auteurs de cette canzone, il n'est pas sans intérêt de noter qu'ils arrivent de l'ancien pays où abordaient les Grecs... Mais cela tu le sais. De ce talon de la botte si proche de la Lucanie où les... (Continues)
L'HÉRÉTIQUE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2011/11/27 - 21:07
Downloadable! Video!

Ferramonti

Ferramonti
FERRAMONTI
(Continues)
Contributed by giorgio 2011/11/27 - 19:43
Downloadable! Video!

Brigantessa si mora

Brigantessa si mora
CHE IO MUOIA DA BRIGANTESSA
(Continues)
Contributed by giorgio 2011/11/27 - 17:39
Downloadable! Video!

El olvidau

El olvidau
Dal sito ufficiale
"El olvidau en quichua para la comunidad quichuista de América Latina. Traducción a la lengua Quichua Por Vitu Barraza."
CKONCKASCKA
(Continues)
Contributed by Maria Cristina 2011/11/27 - 16:37
Downloadable! Video!

Fiume Sand Creek

Fiume Sand Creek
trovata la versione dei Baraban, cerco quella in inglese di Shel Shapiro (da Acoustic Circus 2007)
DoNQuijote82 2011/11/27 - 14:56
Video!

Doesn't Make It Alright

Doesn't Make It Alright
Solo perché non sei qualcuno
(Continues)
Contributed by Budylele 2011/11/27 - 10:54
Downloadable! Video!

Pozu Funeres

Pozu Funeres
Traducción tomada en parte de Veinte años de canción en España, Fernando González Lucini

A los mártires republicanos
arrojados vivos a la sima 
del Pozu FUNERES.
Junto a su boca 
crece un tejo,
símbolo protector del hogar asturiano 

y único téstigo de todo lo que sucedió de verdad entonces.
POZU FUNERES
(Continues)
2011/11/26 - 21:03
Downloadable! Video!

Oltre il mare

Oltre il mare
Добрый вечер!!! Я слушаю Вашу зачаровывающую музыку и нахожусь в трансе. Огромное спасибо за ваши песни и музыку. Я в большом восторге от них. Они дают мне силы противостоять одиночеству, грусти и унынию. Я очень БЛАГОДАРНА ВАМ.
2011/11/26 - 18:37
Downloadable! Video!

Living In America

Living In America
VIVERE IN AMERICA
(Continues)
2011/11/26 - 18:31
Downloadable! Video!

Lettera di un soldato

Lettera di un soldato
Impressionante! Sta canzone ha proprio la cadenza di un funerale. Un mortorio. Da i brividi.
Cesare 2011/11/26 - 17:57




hosted by inventati.org