Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2010-8-24

Remove all filters
Downloadable! Video!

La Sedia Vuota

La Sedia Vuota
Chanson italienne – La Sedia Vuota – Talco – 2006

Regarde, Lucien l'âne mon ami, voici une chanson où l'on conte l'histoire d'un homme qui a tant cheminé, qui a parcouru des chemins déserts, montagneux... et qui fut assassiné... Il s'appelait Ernesto... Toi qui as suivi tant chemin sur les chemins déserts et montagneux... As-tu rencontré cet Ernesto, ce rêveur d'utopie... Qui peut-il bien être ?

Oh, mon ami Marco Valdo M.I., j'en ai parcouru des chemins montagneux et déserts... J'y ai rencontré toutes sortes de gens, des gens souvent bien pauvres, bien exploités, qui semblaient porter sur leur dos un monde de douleurs si immense...J'ai couru le monde, j'ai parcouru la terre, j'en ai vu des villes et des campagnes, j'en ai vu des plaines et des montagnes... J'ai entendu les plaintes de bien des peuples et, voici qui va t'intéresser, j'ai souvent entendu parler d'Ernesto... On dit qu'il était... (Continues)
LA CHAISE VIDE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/8/23 - 23:44
Downloadable! Video!

Radio aut

Radio aut
Chanson italienne – Radio Aut – Talco

Souviens-toi, Lucien l'âne mon ami, j'avais déjà traduit une chanson qui portait le même titre de Radio Aut et qui renvoyait à la même histoire dramatique et héroïque (de ce vrai héroïsme des civils quand ils s'engagent dans ce dur et infini combat de la Guerre de Cent Mille Ans que les riches – et leurs sbires, leurs affidés...- mènent contre les pauvres pour assurer et développer leur pouvoir, leur richesse et leurs privilèges. Ici, leurs mercenaires sont les mafieux et dénoncés, ils vont liquider de la plus laide façon Peppino Impastato : jeune militant courageux et à leurs yeux, trop résistant. Cette autre chanson, pareillement intitulée Radio Aut était de Del Sangre. Cette fois, c'est une chanson de Talco.

En effet, je me souviens bien de celle-là et d'une autre encore, Cento Passi des Modena City Ramblers. Ainsi, cette histoire va d'écho en écho... (Continues)
RADIO AUT
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/8/23 - 22:35
Downloadable! Video!

L'antenati

L'antenati
Gian Campione il meglio cantante siciliano
salva 2010/8/23 - 18:27
Downloadable! Video!

The Wall

The Wall
IL MURO
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi & Elvis 2010/8/23 - 13:13
Downloadable! Video!

Donde está mi hermano

Donde está mi hermano
DOV'È MIO FRATELLO
(Continues)
Contributed by Luca 'The River' 2010/8/23 - 12:50
Downloadable! Video!

Joe Bean

Joe Bean
Well they're hangin' Joe Bean this mornin' for killin' a man in
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/23 - 10:47
Downloadable! Video!

Folsom Prison Blues

Folsom Prison Blues
Mi sembra che ci sia un errore (che ho corretto) non tanto nella traduzione quanto nel testo originale tradotto da Michele Murino. Nella penultima strofa, "those people keep a-movin'" e non "I keep on keep a-movin'". [Bartolomeo Pestalozzi]
BLUES DELLA PRIGIONE DI FOLSOM
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/23 - 10:16
Downloadable! Video!

Supper's Ready

Supper's Ready
E' bellissimo leggere i commenti di altre persone che ancora oggi amano i Genesis, nonostante i loro capolavori siano ormai piuttosto "datati": sono stati i più grandi, ineguagliabili, la loro musica ancora oggi emoziona più di quella di qualunque altro gruppo mai esistito, ed emoziona sempre con la stessa intensità di allora, se non di più...
Carlo 2010/8/22 - 23:53
Downloadable! Video!

Il giorno delle foglie rosse

Il giorno delle foglie rosse
Chanson italienne – Il Giorno delle Foglie Rosse – Casa del Vento

De l'album « Soixante ans de Résistance »
Le 14 juillet 1944, près de la villa Giglioni à San Polo près d'Arezzo, furent trucidés 48 hommes, parmi lesquels des partisans et le juif Eugenio Calò. Il existe un film de Imperial War Museum de Londres, qui montre leurs corps en décomposition. C'est le témoignage le plus cru des effets de la guerre dans la ville d'Arezzo.
En février 2007, le seul responsable de ce massacre encore en vie, un lieutenant de la Wehrmacht, a été acquitté par un tribunal.
LE JOUR DES FEUILLES ROUGES
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/8/22 - 14:32
Downloadable! Video!

La morte

La morte
Chanson italienne – La Morte – Fabrizio De André (Musique de Georges Brassens) – 1967

Pour cette chanson, un classique de De André, il choisit d'utiliser la musique écrite par Georges Brassens pour Le Verger du Roi Louis de Théodore de Banville, en y proposant un texte tout-à-fait original. Dans le texte, il est possible de pressentir une influence de Verrà la morte e avrà i tuoi occhi de Cesare Pavese.

Comme tu le verras, mon ami Lucien l'âne, pour cette chanson aussi Riccardo Venturi a proposé une « réécriture », une « réinterprétation »... C'était une excellente idée et elle nous – en vérité, elle me laissait l'opportunité d'en proposer une autre version, plus proche de la chanson de De André. Comme tu le verras, on se trouve toujours devant les mêmes dilemmes : du littéral à l'évocation lointaine... entre les deux, mille façons s'offrent à l'envi. Cela dit, cette chanson sur la mort... (Continues)
LA MORT
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/8/22 - 00:51
Downloadable!

A soli diciott’anni

Anonymous
bellissima e dolcissima nel ricordo del " Comandante Licio " onore in eterno a LICIO NENCETTI , morto a 18 anni con fierezza...... sotto tortura fascista solo il nome mamma ripeteva......grandissimo partigiano . Mario.
mario 2010/8/21 - 15:59
Downloadable! Video!

When This Lousy War Is Over

Anonymous
Edizioni Musicali Mario Aromando, Milano 1965.
Testo italiano e arrangiamento di Gino Negri per lo spettacolo Oh! Che bella guerra!
Da un testo e una musica di C. Chilton, per lo spettacolo "Oh, What a Lovely War!" (vedi anche Oh! It's A Lovely War!)

(Marco Moiraghi)
FINIRÀ ’STA SPORCA GUERRA
(Continues)
Contributed by Marco Moiraghi 2010/8/21 - 13:58
Downloadable! Video!

I Want To Go Home

Anonymous
Edizioni Musicali Mario Aromando, Milano 1965.
Testo italiano e arrangiamento di Gino Negri per lo spettacolo Oh! Che bella guerra!
Da un testo e una musica di C. Chilton, per lo spettacolo "Oh, What a Lovely War!"
(Essex Music, London 1963).

Vedi anche Oh! It's A Lovely War!

(Marco Moiraghi)
VOGLIO ANDARE VIA
(Continues)
Contributed by Marco Moiraghi 2010/8/21 - 13:54
Downloadable! Video!

State Of The Nation

State Of The Nation
in realtà non è ne alienation ne alien nation ma allied nation!!!
infatti è più coerente col testo e con la frase successiva
illustre 2010/8/21 - 00:05
Downloadable! Video!

The Star Spangled Banner

The Star Spangled Banner
There will never be a better guitarist than Jimi
Hollie 2010/8/20 - 21:28
Downloadable! Video!

Estadio Chile

Estadio Chile
Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/20 - 14:43
Downloadable! Video!

Il vecchio e il bambino

Il vecchio e il bambino
Io lessi, da qualche parte,che questa canzone gli venne ispirata da un racconto di Jack London, il titolo del racconto è "Il morbo scarlatto".
L'ho cercato a lungo finché l'ho trovato e vi assicuro che la canzone lo interpreta alla perfezione.
gigabriel 2010/8/20 - 11:37
Downloadable! Video!

Panalivio/Zancudito

Panalivio/Zancudito
PANALIVIO/LITTLE MOSQUITO
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/20 - 11:30
Video!

América Latina

América Latina
Víctor Jara entrevistado por Nicomedes Santa Cruz. 30/6/1973



Entrevista para el programa "América canta así", con motivo del recital que Víctor Jara ofrecería en Lima ese mismo día organizado por el Instituto de Cultura Peruano.
Lima, 30 de Junio de 1973 (dos meses y medio antes de su asesinato).
Texto disponible en: http://www.nicomedessantacruz.com/esp

"EL CANTO DEL PUEBLO"
por Nicomedes Santa Cruz

El canto es como un pañuelo
que enjuga el llanto a la vida
cuando esta es paloma herida
que no puede alzar el vuelo.
Puede el canto ser consuelo
que mitigue la aflicción,
mas nunca resignación
para el pueblo que lo escucha,
puesto canto que impide lucha
no es verdadera canción.

Hay que cantar al amor
con la mejor poesía,
porque amar es energía
de un acto liberador.
Pero nunca haga el cantor
de su cantar un señuelo,
lo mismo que el ave en celo
que canta hinchando el... (Continues)
adriana 2010/8/20 - 10:48

Kissinger et son prix Nobel de la paix

E costui sarebbe il novello Premio Nobel per la Pace?

La guerra nell'ombra dell'America di Obama

di Christian Rocca

da Il Sole 24 Ore del 17 agosto 2010

NEW YORK - L'America di Barack Obama, il paese del presidente Nobel per la pace 2009, sta conducendo una guerra segreta, oltre a quella palese in Afghanistan e Iraq, in una dozzina di paesi stranieri e in due continenti....

***

BOMB SHELL BARACK

da Infowars.com

Barack Obama

Il giornalista investigativo Wayne Madsen dimostra in questa sua accurata inchiesta come il presidente USA Barack Obama sia il prodotto di una "intelligence community", cioè un uomo della CIA cresciuto in una famiglia le cui figure principali (padre, madre e patrigno) sono sempre stati sul libro paga della più potente agenzia di spionaggio del mondo.
Se qualcuno aveva ancora la speranza che qualcosa fosse cambiato dopo l'era dei Bush...
Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/19 - 22:56
Downloadable! Video!

Perché non ci vai tu

Perché non ci vai tu
"Againistan"
Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/19 - 16:19
Downloadable! Video!

Meta bala

Meta bala
Credo che l'ultimo aggettivo della prima strofa non sia "pasada" ma "pesada"...
Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/19 - 14:46
Downloadable! Video!

La bala

La bala
[1972]
Scritta da Víctor Jara su di una melodia popolare venezuelana.
Nell’album “La población”, così come ristampato nel 2001 con l’inclusione di alcuni inediti – come questa “La bala” - non presenti nel disco originale.

“La población” è un progetto, che Víctor Jara volle realizzare con un amico e collaboratore, il drammaturgo Alejandro Sieveking, una “cantata” – un “concept album” si dice oggi – dedicato alla nascita di una delle tante “poblaciones” – appunto – i “barrios” illegali che a partire dal 1957 cominciarono a costituirsi nell’area metropolitana di Santiago del Cile in seguito ad ondate successive di occupazioni attuate da masse di senza tetto e diseredati. “La Victoria”, situato nel comune di Pedro Aguirre Cerda ed occupato nel 1957, fu il primo di questi insediamenti, il primo in Cile e in tutta l’America Latina.
Dieci anni dopo fu la volta della “toma” (la “conquista”)... (Continues)
Voy a contarles la historia
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/19 - 13:23
Downloadable! Video!

Salvatore Giuliano

Salvatore Giuliano
E' una canzone molto bella. Ascoltandola si prova una forte emozione e viene il desiderio di ricominciare a lottare per la giustizia vera e la vera libertà. Forse non abbiamo abbastanza fame.
Laura
laura 2010/8/18 - 23:33
Downloadable! Video!

Un final felíz

Un final felíz
[2007]

cover

Scritta da Leo Maslíah, musicista e scrittore di Montevideo.

“Canción del gran compositor y autor uruguayo Leo Maslíah. Lo conocimos en un concierto en un Pub de Santiago. Nos envió por Email su canción e inmediatamente la montamos. Con su ironía característica muestra el terrible problema de la impunidad frente a las atrocidades de la guerra sucia en los países del cono sur, en la que todo se ha dado por resuelto con una mera promesa de los militares y de la policía de no volver a cometer estos actos nunca más.” (Quilapayún)
Esta es una historia que tiene un final feliz
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 15:49
Downloadable! Video!

Dónde está la que quiero

Dónde está la que quiero
[2007]
Album “Siempre”

Scritta da Luis Advis.

“Canción que pertenece a la obra de Luis Advis ‘Sinfonía de los tres tiempos de América’ escrita en homenaje a los desaparecidos y que nosotros mismos grabamos en España junto a la cantante Paloma San Basilio en un disco editado en 1986. En la obra, las partes solistas las cantaba ella, en esta nueva versión, nosotros hacemos todo.” (Quilapayún)
¿Donde está la que quiero, donde está?
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 15:42
Downloadable! Video!

Rumba por la paz

Rumba por la paz
[2007]
Album “Siempre”

Scritta da Sebastián Quezada, percussionista formatosi a Cuba. Si è unito ai Quilapayún nel 2005.

"Omo Añá" en yoruba quiere decir “hijo de Añá”. “Añá” es la entidad que vive dentro del tambor consagrado "batá", con el cual se celebran las fiestas de santo en la santeria. Regino, mi maestro, era un Omo Añá de los mas respetados de Cuba, y luego, del mundo. Los batás se han repartido mucho por el Caribe, México, Estados Unidos, Venezuela... Por razones musicales me hicieron una ceremonia de lavarme las manos para que tenga la posibilidad de tocar esos tambores consagrados. Se trata de una ceremonia Africana dura, con muchos cantos y ojos vendados y penitencias, etc. No soy Omo Añá, pero tengo las manos lavadas. Yo hice eso por tocar y cantar esa música y no por razones religiosas. Los grandes músicos tamboreros lo entendieron bien y me han apoyado. Así es el cuento africano de mi vida.” (Sebastián Quezada)
Andando por todo el mundo
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 15:36
Downloadable! Video!

Sacco y Vanzetti

Sacco y Vanzetti
[1928]
Album:.Los Anarquistas ~ 1904-1936
Marchas y canciones de lucha de los obreros anarquistas argentinos

Testo reperito in questa pagina
Recitado:
(Continues)
Contributed by adriana 2010/8/18 - 13:54
Song Itineraries: Sacco and Vanzetti
Downloadable! Video!

Canción para Víctor Jara

Canción para Víctor Jara
[1979]
Album “Umbral”
Scritta da Eduardo Carrasco
Yo no tenía voz
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 13:27
Song Itineraries: Víctor Jara
Downloadable! Video!

Arriba en la cordillera

Arriba en la cordillera
[1965]
Parole e musica di Patricio Manns.

Forse la canzone più famosa di Patricio Manns…
Qué sabes de cordillera
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 13:16
Downloadable! Video!

Las ollitas

Las ollitas
[1977]
Album “La marche et le drapeau - Anthologie de chansons inédites”
Scritta da Sergio Ortega

Questa canzone, scritta dal compositore e pianista cileno Sergio Ortega, ironizza sui “cacerolazos” (protesta di piazza fatta percuotendo pentole e tegami) che la destra cilena (Democrazia Cristiana e i fascisti del Partito Nazionale e di Patria e Libertà) organizzavano ad ogni piè sospinto contro il governo di Allende.
Quella che in tempi più recenti, in America Latina ma anche in Islanda, per esempio, è diventata una forma consueta di espressione del dissenso popolare per la politica economica di questo o quel governo, fu inaugurata in Cile nel 1971 proprio dalla destra che – come dice la canzone – se in piazza batteva sulle pentole vuote, a casa le pentole più grosse le aveva ben piene di ogni bendiddio, con riferimento al boicottaggio contro Allende attuato dalla borghesia e dagli oligarchi... (Continues)
La derecha tiene dos ollitas
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 11:26
Downloadable! Video!

General Prats, usted tenía razón

General Prats, usted tenía razón
[1977]
Album “La marche et le drapeau - Anthologie de chansons inédites”
Scritta da Eduardo Carrasco e Guillermo Oddó

Carlos Prats fu nominato comandante in capo dell’esercito cileno nel 1969 dal presidente Frei in sostituzione di René Schneider Chereau, assassinato da un gruppo di militari golpisti, con il supporto della CIA, per essere un soldato fedele alle istituzioni.
Nel 1974 Carlos Prats fece la stessa fine del suo amico Shneider, e per lo stesso motivo: la lealtà verso le istituzioni democratiche. Allende aveva voluto Prats non solo come capo dell’esercito ma anche come ministro della difesa e vice-presidente e Prats gli fu leale fino alla fine ma, travolto dai continui attacchi, anche fisici, che gli venivano dagli ambienti militari più reazionari, fu costretto a dimettersi da ogni incarico nell’agosto del 1973, raccomandando ad Allende il suo “fidato” vice, tal Augusto Pinochet... (Continues)
A la rosa de la aurora
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 10:40
Downloadable! Video!

Dónde están

Dónde están
[1977]
Album “La marche et le drapeau - Anthologie de chansons inédites”
Scritta da Eduardo Carrasco
No serán lágrimas por Víctor Díaz (1)
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 09:25
Downloadable! Video!

Tío Caimán

Tío Caimán
A quanto mi risulta, i primi a registrare questa canzone scritta da Carlos Francisco Chang Marín non furono gli Inti-Illimani ma i Quilapayún nel loro album "Quilapayún Cuatro" del 1970.
Quindi è forse a loro che il brano dovrebbe essere attribuito...
Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/18 - 08:47
Downloadable! Video!

Guanajuato

Guanajuato
[2009]
Lyrics and Music by David Rovics
Album: Ten Thousand Miles Away


A song for one of the hundreds of would-be Mexican immigrants who die of thirst on the US-Mexico border every year..
I was raised in Guanajuato
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/8/18 - 08:44
Downloadable!

Between the Walls

[1997]
Lyrics by Klak Guguilje
Music by S-cuk Gogs
Album: Demo [2007]

The song is main about the border issues through not only "Natives' view", but also a Latin... Since after all Latins, Hispanics, etc. are natives too, if you know what has happen to the Aztec, Mixtec, Zapotec, Mayan, Incas, Tainos, etc. history..
They marked a line right through our land,
(Continues)
Contributed by giorgio 2010/8/18 - 08:27
Video!

Hello Mama

Hello Mama
[Mama]
(Continues)
Contributed by The Great Cornholio 2010/8/18 - 04:45
Video!

Bologna '77

Bologna '77
Erri De Luca e Gianmaria Testa per Giorgiana Masi e Carlo Giuliani

adriana 2010/8/17 - 15:26
Downloadable! Video!

El Plan Leopardo

El Plan Leopardo
[1975]
Album “Adelante!”

Scritta da Willy Oddó, membro dei Quilapayún, sulla base del racconto di un anonimo testimone su quello che la DINA, la polizia politica di Pinochet, battezzò “Plan Leopardo”, una trappola tesa all’indomani dell’11 settembre ai militanti di sinistra che, soprattutto nel sobborgo di Santiago denominato La Legua, si erano opposti armi in pugno al golpe fascista.
In un primo momento i servizi segreti rilasciarono gli attivisti arrestati, ma poi infiltrarono a La Legua alcuni agenti che si finsero reclutatori di una qualche organizzazione armata di sinistra e riuscirono così a mettere le mani sui capi della resistenza. Pedro Rojas, Luis Orellana Pérez, Alejandro Gómez Vega, Carlos Cuevas e Luis Canales, tutti militanti comunisti del comitato locale “Galo González” di La Legua, furono arrestati dalla DINA tra il 18 e il 20 di dicembre del 1973 e condotti in uno dei... (Continues)
Un día triste y oscuro
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/17 - 14:36
Downloadable! Video!

Al vent

Al vent
Grazie mille, Alessandro!La vostra dedizione mi ha toccato il cuore.
Gustavo Sierra Fernández 2010/8/17 - 14:27
Downloadable! Video!

Malembe

Malembe
[1975]
Album “Adelante!”

“Malembe”, o “maleme”, è un termine di origine africana (bantu?) usato in molti paesi dei Caraibi, in Brasile e in Venezuela ma non sono riuscito a risalire al significato preciso. “Malembe” può essere un saluto, un augurio di buona giornata, ma in Venezuela significa anche “andare lentamente” e indica anche un tipo di danza praticata nel corso di certe feste sincretiche, come il “Tamunangue” o “Son de Negros” che si tiene nello Stato del Lara. “Maleme” può significare anche “misericordia”, quella invocata in tante canzoni popolari dal vecchio nero che ha trascorso l’intera esistenza in schiavitù…
Credo che in questa canzone dei Quilapayún – di cui essi stessi indicano l’origine cubana - il “Malembe” assuma la valenza dello spirito del popolo che soffre ma che sempre si ribella e colpisce i propri oppressori.
Aquí traigo mi Malembe
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/17 - 13:21
Downloadable! Video!

Vivir como él (Cantata popular)

Vivir como él (Cantata popular)
[1971]
Album “Vivir como él”
Testo trovato sul sito dei Quilapayún

Scritta da Frank Fernández e Luis Advis Vitaglich, grande compositore e filosofo cileno. Nato ad Iquique, è proprio lui l’autore della celebre Cantata Santa María de Iquique , anch’essa interpretata dai Quilapayún, come pure di altre celebri canzoni, tra le quali il ciclo “Canto para una semilla” basato su testi di Violeta Parra e interpretato dagli Inti-Illimani con Isabel Parra e Carmen Bunster.

Questa cantata è dedicata a Nguyen Van Troi, un diciasettenne combattente viet-cong che nel 1963 andò da solo a Saigon con l’intenzione di uccidere il ministro della difesa americano Robert McNamara, uno dei responsabili della guerra in Vietnam e uno dei più grandi criminali di guerra di tutti i tempi, come lui stesso ha ammesso nel documentario di Errol Morris “The Fog of War”, a lui dedicato. E McNamara era pure un recidivo,... (Continues)
El 15 de octubre de 1964, por orden de los yanquis, las autoridades títeres de Saigón fusilaron al joven electricista Nguyen Van Troi, acusado de haber intentado dinamitar un puente por donde debía pasar el Secretario de Estado norteamericano McNamara.
(Continues)
Contributed by Bartolomeo Pestalozzi 2010/8/17 - 09:32
Downloadable! Video!

Levantate campesino

Levantate campesino
Album:Contraconfesiones
Levántate campesino,
(Continues)
Contributed by adriana 2010/8/17 - 08:58
Downloadable! Video!

Los gorilas

Los gorilas
Album : Testimonios Rebeldes
La universidad y el ejercito, son dos instituciones sostenidas por el esfuerzo económico del pueblo, flaca inversión esta de mis sufridos hermanos, la universidad hasta nuestros días solo ha servido para, preparar mejor en técnicas de explotación contra las mayorías trabajadoras y el ejercito es el brazo represivo de la oligarquía en el poder. Estos vicios solo podrán cambiar con un autentico movimiento revolucionario, que genere primero las milicias populares con autentica conciencia política y la universidad popular del pueblo y para el pueblo.
(Continues)
Contributed by adriana 2010/8/17 - 08:09




hosted by inventati.org