Bûcherons
Versione italiana di Daniel Bellucci
mercoledì 16 giugno 2010 Nizza - cerco l'estate - su coraggio - divertiamoci
BOSCAIOLI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Daniel Bellucci mercoledì 16 giugno 2010 Nizza - cerco l'estate - su coraggio - divertiamoci 2010/6/16 - 23:33
Tuoni e lampi
Chanson italienne – Tuoni e lampi – Radici nel Cemento – 1996
ÉCLAIRS ET TONNERRE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/6/16 - 21:28
Grande minaccia
Chanson italienne - Grande minaccia – Radici nel Cemento – 1996
LA GRANDE MENACE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/6/16 - 20:23
La ballata della Fiat
Pomigliano: gli operai doneranno alla Fiat le figlie adolescenti. Cisl e Uil firmano
(di Alessandro Robecchi)
Una svolta nelle relazioni sindacali e forse uno spiraglio per la sopravvivenza dello stabilimento Fiat di Pomigliano d’Arco. Secondo indiscrezioni, l’offerta dell’azienda torinese-americana agli operai di Pomigliano per il mantenimento del posto di lavoro sarebbe complessa e articolata. Ovviamente si chiedono turni sulle 24 ore sette giorni su sette, una disponibilità agli straordinari notturni, la rinuncia al diritto di malattia e al diritto di sciopero. "Ma a far questo - dice un dirigente che preferisce restare anonimo - son buoni tutti, anche i polacchi". Le richieste agli operai italiani comprendono altre condizioni. La prima: le mogli dei lavoratori Fiat che manterranno il posto di lavoro dovranno presentarsi ai cancelli della fabbrica ogni lunedì con una pastiera napoletana... (Continues)
(di Alessandro Robecchi)
Una svolta nelle relazioni sindacali e forse uno spiraglio per la sopravvivenza dello stabilimento Fiat di Pomigliano d’Arco. Secondo indiscrezioni, l’offerta dell’azienda torinese-americana agli operai di Pomigliano per il mantenimento del posto di lavoro sarebbe complessa e articolata. Ovviamente si chiedono turni sulle 24 ore sette giorni su sette, una disponibilità agli straordinari notturni, la rinuncia al diritto di malattia e al diritto di sciopero. "Ma a far questo - dice un dirigente che preferisce restare anonimo - son buoni tutti, anche i polacchi". Le richieste agli operai italiani comprendono altre condizioni. La prima: le mogli dei lavoratori Fiat che manterranno il posto di lavoro dovranno presentarsi ai cancelli della fabbrica ogni lunedì con una pastiera napoletana... (Continues)
daniela -k.d.- 2010/6/16 - 14:56
Antifa
L'ho scaricata ma non riesco ad ascoltare sta canzone. Mi spiegate come si fa?
(Elvira)
(Elvira)
Una volta scaricato il file, cliccaci sopra col pulsante destro del mouse, poi scegli "Apri con" e "Cartelle compresse". Nella finestra che si apre trovi l'mp3.
(kd)
(kd)
2010/6/15 - 17:22
Le basi americane (Rossa provvidenza)
Standing Army
di Thomas Fazi, Enrico Parenti
Documentario + Libro
pp. 64 + dvd- euro 19,90
In libreria 11 giugno 2010
Sono oltre settecento, questa la cifra ufficiale, le basi militari americane nel mondo. Avamposti di future guerre e sempre più spesso risultato finale e ragione degli interventi militari. In Standing Army, documentario realizzato da Thomas Fazi ed Enrico Parenti attraverso tre anni di ricerche e indagini sul campo, gli autori danno voce alle popolazioni che convivono con i militari americani e attraverso le interviste ad esperti quali Noam Chomsky, Gore Vidal, Chalmers Johnson e molti altri, riflettono sulla politica estera e militare statunitense.
Standing Army è stato selezionato al Bafici-Festival Internazionale del Cinema Indipendente di Buenos Aires e al Tek Festival di Roma, dove ha vinto il Premio per la miglior Fotografia.
L'elezione di Obama... (Continues)
segnalata da Fazi Editore 2010/6/15 - 10:50
Le Grand Coureur
E l'ultima minch_ata della canzone di Sepe contro il Savianesimo??!
A Daniè .. il tuo cervello se n'è andato a spasso?
Mi sà che sei veramente INVIDIOSO..
USA LA TESTA!!!!!!!
(Mario ex-Sepista)
A Daniè .. il tuo cervello se n'è andato a spasso?
Mi sà che sei veramente INVIDIOSO..
USA LA TESTA!!!!!!!
(Mario ex-Sepista)
Sul Manifesto del 6 giugno scorso c'è una lettera di Sepe in merito, che per quanto mi riguarda trovo pienamente condivisibile.
(kd)
(kd)
2010/6/15 - 01:47
Mirafiori
Chanson italienne – Mirafiori – Radici nel Cemento – 1996
Je vais d'abord te faire une confidence, à toi, à toi seul, mon ami Lucien l'âne. Tu sais certainement qui était Marcovaldo, le héros dont j'ai pris le nom et duquel je me suis inspiré … Lui aussi était venu de la terre à la ville, du champ caillouteux à l'usine pour travailler, pour trouver de quoi vivre pour lui, sa femme et ses six enfants. En somme, cette chanson, c'est aussi notre histoire
Merci, Marco Valdo M.I., de cette précision, mais rappelle-toi quand même que je te connais assez bien, que je connais fort bien ton histoire et d'où tu viens. Je sais que tu viens de ces pays où jusque il n'y a pas trop longtemps, les ânes faisaient partie du paysage. C'était avant l'arrivée massive et, permets-moi de te le dire, puante des automobiles...
Ah, Lucien l'âne mon ami, as-tu croisé sur tes routes, sur tes pentes escarpées de... (Continues)
Je vais d'abord te faire une confidence, à toi, à toi seul, mon ami Lucien l'âne. Tu sais certainement qui était Marcovaldo, le héros dont j'ai pris le nom et duquel je me suis inspiré … Lui aussi était venu de la terre à la ville, du champ caillouteux à l'usine pour travailler, pour trouver de quoi vivre pour lui, sa femme et ses six enfants. En somme, cette chanson, c'est aussi notre histoire
Merci, Marco Valdo M.I., de cette précision, mais rappelle-toi quand même que je te connais assez bien, que je connais fort bien ton histoire et d'où tu viens. Je sais que tu viens de ces pays où jusque il n'y a pas trop longtemps, les ânes faisaient partie du paysage. C'était avant l'arrivée massive et, permets-moi de te le dire, puante des automobiles...
Ah, Lucien l'âne mon ami, as-tu croisé sur tes routes, sur tes pentes escarpées de... (Continues)
MIRAFIORI
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/6/14 - 22:09
Vitti na crozza
Sono arrivata a questa pagina googlando, in un momento di delirio di curiosità e fancazzismo acuto, indovina un po'... "Filippina Bosco"! Anch'io sono una sopravvissuta! ;-)
Un saluto!
Un saluto!
Silvia 2010/6/14 - 10:55
Rigurgito antifascista
Nous ne saurions dire si cette fameuse chanson des 99 Posse est une des « oubliées » de ce site Chanson contre la Guerre ? Des thèmes de ce site, elle en aborde plusieurs, mais c'est surtout une chanson antifasciste, violemment antifasciste, irrévocablement antifasciste. Comme on sait, dans ce site, il y a de tout et souvent, le contraire de tout. Il y a même, en nombre restreint, mais quand même représentées, quelques chansons fascistes. Il faut toujours se confronter avec l'adversaire et nous n'avons jamais peur de le faire, mais périodiquement, il est bien aussi de rappeler et de rappeler fort et clair de quel côté nous nous situons ici. Nous ne pensons pas qu'il existe une chanson meilleure pour le faire, même si dans le texte il y a des coups de feu et des matraquages. Les mêmes coups de feu et les même matraquages adoptées par ces petits messieurs pour chercher à empêcher les manifestations... (Continues)
LA NAUSÉE ANTIFASCISTE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/6/14 - 10:33
Il diario di Anna Frank
Il testo di questa canzone è molto infantile e semplicistico. Non onora certo la memoria di Anne perchè Anne la ritroviamo ogni giorno nelle pagine del Suo diario e ci lascia "un qualche cosa" di completamente diverso nel nostro cuore.
Ricordiamola sempre, per un mondo migliore...
Ricordiamola sempre, per un mondo migliore...
Luigi 2010/6/13 - 15:19
Per Sergio
Version française – POUR SERGE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Per Sergio – Lucilla Galeazzi – 2001
In memoriam de Sergio Secci, mort à la gare de Bologne dans le tragique attentat terroriste fasciste du 2 août 1980. 85 personnes furent tuées.
Sergio était de Terni, 24 ans, brillant diplômé de la DAMS. Il consacrait sa vie au théâtre. Son père Torquato a été pendant des années président de l'Association des familles des victimes du massacre à la gare de Bologne.
Chanson italienne – Per Sergio – Lucilla Galeazzi – 2001
In memoriam de Sergio Secci, mort à la gare de Bologne dans le tragique attentat terroriste fasciste du 2 août 1980. 85 personnes furent tuées.
Sergio était de Terni, 24 ans, brillant diplômé de la DAMS. Il consacrait sa vie au théâtre. Son père Torquato a été pendant des années président de l'Association des familles des victimes du massacre à la gare de Bologne.
POUR SERGE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/6/12 - 22:33
Sognando Jamaica
"A noi ti vieta il vero appena è giunto, o caro immaginar", disse il Poeta. E via, anche la Giamaica è al capolinea, ed esce dai nostri immaginari. Giamaica trucida, Caribe impastato e impestato dalla BP... Non ci resta che immaginare come sarebbe bello poter immaginare. E come era bello, quando lo si poteva incoscientemente fare. Anche i Greci, che pur avevano fuori dell'uscio tutti gli arcipelaghi dell'Egeo, sentivano la sirena della Giamaica, come diceva questa bella canzone di Manos Loizos e Lefteris Papadopoulos, 1970. Rituffiamoci un istante nel sogno. La vita è sogno, in fondo, e un sogno la nostra vita. Così disse un altro Poeta. E ascoltiamoci la bella canzone, carezzevolmente ironica e struggente: http://www.youtube.com/watch?v=6PbXzb_Gsyc (in duetto Xaris Alexiou e Dimitra Galani)
ΤΖΑΜΑΙΚΑ
Κάθε πρωί ποu κίvαγα vα πάω στη δουλειά
φεύγανε σαv πουλιά τα ψαροκάικα
κάθε... (Continues)
ΤΖΑΜΑΙΚΑ
Κάθε πρωί ποu κίvαγα vα πάω στη δουλειά
φεύγανε σαv πουλιά τα ψαροκάικα
κάθε... (Continues)
Gian Piero Testa 2010/6/12 - 14:50
Δραπετσώνα
Drapetsóna
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης (Πολιτεία Α', 1960)
Άλλες ερμηνείες: Πέτρος Γαϊτάνος (Πολιτεία Δ' , 1996)
Testo di Tassos Livadìtis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis (Città Prima, 1960)
Altra interpretazione: Petros Gaitanos (Città Quarta, 1996)
Io non ho idea se e come gli admin collocheranno questa canzone: ma, se c'è una sezione greca in AWS - e mi pare proprio che ci sia - "Drapetsona" non può mancare. "Drapetsona" nella storia dei Greci tout court e in quella della loro canzone del dopoguerra è fondamentale, perché contiene se non tutto (non contiene la dimensione politica, ma quella sociale nel suo intreccio con quella affettiva dei più umili), contiene quasi tutto.
Drapetsona è ora un grande quartiere popolare del Pireo. Prima degli anni Sessanta era una grande baraccopoli.... (Continues)
Στίχοι: Τάσος Λειβαδίτης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης (Πολιτεία Α', 1960)
Άλλες ερμηνείες: Πέτρος Γαϊτάνος (Πολιτεία Δ' , 1996)
Testo di Tassos Livadìtis
Musica di Mikis Theodorakis
Prima esecuzione di Grigoris Bithikotsis (Città Prima, 1960)
Altra interpretazione: Petros Gaitanos (Città Quarta, 1996)
Io non ho idea se e come gli admin collocheranno questa canzone: ma, se c'è una sezione greca in AWS - e mi pare proprio che ci sia - "Drapetsona" non può mancare. "Drapetsona" nella storia dei Greci tout court e in quella della loro canzone del dopoguerra è fondamentale, perché contiene se non tutto (non contiene la dimensione politica, ma quella sociale nel suo intreccio con quella affettiva dei più umili), contiene quasi tutto.
Drapetsona è ora un grande quartiere popolare del Pireo. Prima degli anni Sessanta era una grande baraccopoli.... (Continues)
Μ' αίμα χτισμένο, κάθε πέτρα και καημός
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/6/12 - 02:32
Ένας ευαίσθητος ληστής
La versione italiana integrale di Gian Piero Testa
UN BRIGANTE SENSIBILE
(Continues)
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/6/12 - 00:37
×