Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2010-12-8

Remove all filters
Downloadable! Video!

Βάρκα στο γιαλό

Βάρκα στο γιαλό
Versione italiana di Gian Piero Testa
UNA BARCA ALLA RIVA
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/8 - 23:25
Downloadable! Video!

Chimes Of Freedom

Chimes Of Freedom
Traducanzone in italiano di Andrea Buriani
CAMPANE DI LIBERTA’
(Continues)
Contributed by Andrea Buriani 2010/12/8 - 23:23
Video!

Power to the People

Power to the People
8 dicembre 1980 - 8 dicembre 2010 Trent'anni senza John

Non si può fare a meno di chiedersi cosa avrebbe fatto, cantato e suonato in questi trent'anni...
2010/12/8 - 22:57
Downloadable! Video!

Dio blindato

Dio blindato
Chanson italienne – Dio blindato – Isztensales – 1995 (Paroles : Gigi Sanna)

On peut imaginer que le Turc en question serait un émule et un successeur d'Ali Agça qui le 13 mai 1981 tira trois balles Place Saint Pierre sur le pape de l'époque, Jean-Paul II. Comme il apparut par la suite, Ali Agça manqua son coup. Il est sorti de prison en 2010.

À propos de Turc, mon ami Marco Valdo M.I., je suggère également d'aller voir ta chanson «La Croisade de Pierre », dont l'antienne est assez proche de celle de cette chanson du Dieu blindé. Rappelle-toi, elle disait parlant du déferlement des chrétiens au travers de l'Europe, aller-retour Jérusalem et la soi-disant Terre Sainte :

« À la fin, savez-vous ce qui arriva
Ce fut le Turc qui nous en délivra. »
et
la chanson du Dieu blindé dit très exactement :

« Il est temps d'en finir et les gens le répètent
Il faudrait un Turc, un Turc pour chaque... (Continues)
LE DIEU BLINDÉ
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/8 - 20:54
Video!

Είχα φυτέψει μια καρδιά

Είχα φυτέψει μια καρδιά
Versione italiana di Gian Piero Testa

Piccola avvertenza. Probabilmente per motivi metrici, due parole non scritte nel testo stampato di Gatsos si sentono aggiunte nella canzone cantata. Sono: il "mille" aggiunto ai "baci" della seconda strofa, e l' "amara" aggiunto a "terraferma". Il testo e la traduzione rispecchiano il canto.

AVEVO PIANTATO UN CUORE
(Continues)
Contributed by Gian Piero Testa 2010/12/8 - 13:16
Downloadable! Video!

Sogno albanese

Sogno albanese
Chanson italienne – Sogno albanese – Radici nel Cemento – 1998
RÊVE ALBANAIS
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/8 - 10:53
Downloadable! Video!

Un'altra via d'uscita

Un'altra via d'uscita
Sono piccolina, mi chiamo Giorgia e scrivo con l'aiuto di mamma Barbara. A me questa canzone piace, è simpatica e carina. L'ho sentita per la prima volta perchè a Barbara piace Daniele Sepe che è il suo cantautore preferito, e da allora la sento quasi ogni giorno... Ho imparato a memoria il testo! Tanti bacioni da Trieste!
((Giorgia))

Però! E poi si dice che i ragazzini e le ragazzine non ascoltano che Tiziano Ferro! Qui ne abbiamo non una, ma addirittura due, che "tifano" per il "nostro" Daniele Sepe (dico "nostro" perché è da anni un frequentatore e un amico di questo sito). Che dire? Sarà l'aria di Trieste, città che un po' conosco... E un saluto e complimenti anche alla mamma! (RV)
2010/12/7 - 17:10

Dichter und Kämpfer

Dichter und Kämpfer
POET AND FREEDOM FIGHTER
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/7 - 13:21

König David

König David
KING DAVID
(Continues)
Contributed by Bartleby 2010/12/7 - 11:50
Downloadable! Video!

Cinquemila anni

Cinquemila anni
Version française – CINQ MILLE ANS – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Cinque mille anni – La Tresca

Ötzi [ˈœtsi] est le nom donné à un être humain congelé et déshydraté découvert fortuitement le 19 septembre 1991 à 3 200 mètres d'altitude, à la frontière entre l'Italie et l'Autriche dans les Alpes de l'Ötztal (d'où son nom), non loin des Dolomites italiennes, par des randonneurs venus de Nuremberg, Helmut et Erika Simon[1]. Enseveli pendant des millénaires sous une couche de glace, la fonte importante du glacier, cet été-là, a révélé son existence. Dans les médias français, il a été connu sous le nom d'Hibernatus, par référence au film du même nom[2].

La momie congelée est celle d'un homme d'environ 45 ans, de 1,59 mètre et de 40 kilogrammes. La datation par le carbone 14 indique que l'individu a vécu durant une période comprise entre 3 350 et 3 100 av. J.-C.
http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%96tzi

Et... (Continues)
CINQ MILLE ANS
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/12/6 - 21:23




hosted by inventati.org